Your word is a lamp to my feet

Библия на финно-угорских языках



Библия

Выбрать язык

Книги Ветхого Завета

Книги Нового Завета

предыдущая Главаследующая Главабез русского текста

ПРОРОК ЗАХАРИЙЫН КНИГАЖЕ

КНИГА ПРОРОКА ЗАХАРИИ

4 Глава

Глава 4

1 Вара мый денем кутырышо Суксо пӧртылын да мален кийышым помыжалтарыме семын мыйым помыжалтен.1И возвратился тот Ангел, который говорил со мною, и пробудил меня, как пробуждают человека от сна его.
2 Тудо йодын: «Мом ужат?» Мый вашештенам: «Светильникым ужам, тудо пӱтынек шӧртньӧ. Кӱшныжӧ – ӱйлан чаше, тудын ӱмбалне – шым лампаде, кажне лампадыште – йытын рӱдылан ыштыме шым изи пуч.2И сказал он мне: что ты видишь? И отвечал я: вижу, вот светильник весь из золота, и чашечка для елея наверху его, и семь лампад на нем, и по семи трубочек у лампад, которые наверху его;
3 Тудын воктене кок олив пушеҥгым ужам: иктыже чаше деч пурла велне, весыже – шола велне».3и две маслины на нем, одна с правой стороны чашечки, другая с левой стороны ее.
4 Мый денем кутырышо Суксо деч йодынам: «Тиде мо тыгай, мыйын озам?»4И отвечал я и сказал Ангелу, говорившему со мною: что это, господин мой?
5 Тудо мылам каласен: «Тиде мо тыгай, от пале?» Мый вашештенам: «Ом пале, мыйын озам».5И Ангел, говоривший со мною, отвечал и сказал мне: ты не знаешь, что это? И сказал я: не знаю, господин мой.
6 Тунам тудо мыланем каласен: «Господь деч Зоровавельлан тыгай шомак: сарзывий дене огыл, куат дене огыл, но Мыйын Шӱлышем дене, – ойла Господь Саваоф. –6Тогда отвечал он и сказал мне так: это слово Господа к Зоровавелю, выражающее: не воинством и не силою, но Духом Моим, говорит Господь Саваоф.
7 Кугу курык, тый кӧ улат? Зоровавель ончылно тый тӧрверыш савырнет. Тудыжо пусак кӱм тыге кычкырыме йӱк шоктымо годым пышта: ”Тудын ӱмбалне порылык, Господьын порылыкшо лийже!”»7Кто ты, великая гора, перед Зоровавелем? ты–равнина, и вынесет он краеугольный камень при шумных восклицаниях: `благодать, благодать на нем!'
8 Мыланем Господьын шомакше лийын:8И было ко мне слово Господне:
9 «Тиде пӧртлан негызым Зоровавельын кидше пыштен, тудынак кидше тиде пашам мучашла». Тунам умыледа: тендан деке мыйым Господь Саваоф колтен.9руки Зоровавеля положили основание дому сему; его руки и окончат его, и узнаешь, что Господь Саваоф послал Меня к вам.
10 Южышт тиде изи тӱҥалтышым йӧрдымыш луктыныт. Но Зоровавельын кидыштыже чоҥымо годым кучылтмо воткандырам ужмеке, нунат куанен колтат. «Нине шым лампаде Господьын шинчаже улыт, нунын ончалтышышт пӱтынь мландым авалта».10Ибо кто может считать день сей маловажным, когда радостно смотрят на строительный отвес в руках Зоровавеля те семь, –это очи Господа, которые объемлют взором всю землю?
11 Мый Суксо деч йодынам: «Светильникын пурла да шола велныже улшо кок олив пушеҥге мом ончыктат?»11Тогда отвечал я и сказал ему: что значат те две маслины с правой стороны светильника и с левой стороны его?
12 Мый тудын деч эше йодынам: «А тиде кок олив укш, кудышт кок изи шӧртньӧ пуч гоч ӱйым йоктарат, мом ончыктат?»12Вторично стал я говорить и сказал ему: что значат две масличные ветви, которые через две золотые трубочки изливают из себя золото?
13 Тудо мый дечем йодын: «Тиде мо тыгай, от пале?» Мый вашештенам: «Уке, мыйын озам».13И сказал он мне: ты не знаешь, что это? Я отвечал: не знаю, господин мой.
14 Тунам тудо каласен: «Тиде – шӱрен палемдыме кок еҥ, нуно уло тӱнян Господьшо ончылно шогат». 14И сказал он: это два помазанные елеем, предстоящие Господу всей земли.


4:6 Зоровавель – ончо: Агг 1:1.


предыдущая Глава Глава 4 следующая Глава