Your word is a lamp to my feet

Библия на финно-угорских языках



Библия

Выбрать язык

Книги Ветхого Завета

Книги Нового Завета

предыдущая главаследующая главабез русского текста

ПСАЛТЫР

ПСАЛТИРЬ

85 Псалом

Глава 85

Молитва Давида.
1 Давидлӧн кевмысьӧм.

Господьӧй, копырт Ассьыд пельтӧ мелань,
вочавидз меным, ӧд ме гӧль да коньӧр.
1 Приклони, Господи, ухо Твое и услышь меня, ибо я беден и нищ.
2 Видз менсьым олӧмӧс,
ӧд ме кывзыся Тэнсьыд.
Енмӧй, мезды менӧ, Ассьыд кесйӧгтӧ,
ӧд ме лача кута Тэ вылӧ.
2Сохрани душу мою, ибо я благоговею пред Тобою; спаси, Боже мой, раба Твоего, уповающего на Тебя.
3 Господьӧй, ло бур сьӧлӧма ме дінӧ,
быд лун ме шыася Тэ дінӧ.
3Помилуй меня, Господи, ибо к Тебе взываю каждый день.
4 Господьӧй, гажӧд Ассьыд кесйӧгтӧ,
Тэныд ме восьта ассьым сьӧлӧмӧс.
4Возвесели душу раба Твоего, ибо к Тебе, Господи, возношу душу мою,
5 Господьӧй, Тэ бур да мелі сьӧлӧма,
Тэ ёна буралан Тэнсьыд отсӧг корысьяс дінӧ.
5ибо Ты, Господи, благ и милосерд и многомилостив ко всем, призывающим Тебя.
6 Господьӧй, кыв менсьым кевмӧмӧс,
кывзы менсьым кевмысьӧмӧс.
6Услышь, Господи, молитву мою и внемли гласу моления моего.
7 Шог дырйи ме шыася Тэ дінӧ,
и Тэ вочавидзан меным.

7В день скорби моей взываю к Тебе, потому что Ты услышишь меня.
8 Господьӧй, енъяс пӧвстын Тэ кодь мӧдыс абу,
абуӧсь Тэ моз вӧчӧм уджъясыс.
8Нет между богами, как Ты, Господи, и нет дел, как Твои.
9 Господьӧй, Тэ вӧчин став войтыръяссӧ.
Найӧ локтасны да копыртчасны Тэ водзӧ,
ошкасны Тэнсьыд нимтӧ.
9Все народы, Тобою сотворенные, приидут и поклонятся пред Тобою, Господи, и прославят имя Твое,
10 Ӧд Тэ ыджыд, Тэ вӧчан шензьӧданаторъяс.
Тэ – Ен, и мӧдыс абу.

10ибо Ты велик и творишь чудеса, –Ты, Боже, един Ты.
11 Господьӧй, велӧд менӧ Тэнад туйӧ,
велӧд ветлыны Тэнад збыльыд серти,
пукты менам сьӧлӧмӧ Тэнад нимысь полӧм.
11Наставь меня, Господи, на путь Твой, и буду ходить в истине Твоей; утверди сердце мое в страхе имени Твоего.
12 Господьӧй, менам Енмӧй,
став сьӧлӧмсянь кута аттьӧавны Тэнӧ,
кута помтӧг ошкыны Тэнсьыд нимтӧ.
12Буду восхвалять Тебя, Господи, Боже мой, всем сердцем моим и славить имя Твое вечно,
13 Ӧд Тэнад буралӧмыд ме дінӧ вывті ыджыд,
Тэ мездін менсьым олӧмӧс пыдӧстӧминысь.

13ибо велика милость Твоя ко мне: Ты избавил душу мою от ада преисподнего.
14 Енмӧй, вылӧ кыпӧдчысьяс сувтісны меным паныд,
лёк вӧчысьяс корсьӧны босьтны менсьым олӧмӧс,
найӧ нинӧм туйӧ пуктӧны Тэнӧ.
14Боже! гордые восстали на меня, и скопище мятежников ищет души моей: не представляют они Тебя пред собою.
15 Но Тэ, Господьӧй, бур да мелі сьӧлӧма Ен,
Тэ дыр терпитан, ёна буралан да веськыда вӧчан.
15Но Ты, Господи, Боже щедрый и благосердный, долготерпеливый и многомилостивый и истинный,
16 Видзӧдлы ме вылӧ да ло бур сьӧлӧма ме дінӧ,
сет меным, Аслад кесйӧглы, вынтӧ,
мезды менӧ, Аслад кесйӧг аньлысь писӧ.
16призри на меня и помилуй меня; даруй крепость Твою рабу Твоему, и спаси сына рабы Твоей;
17 Петкӧдлы меным Ассьыд бурлунтӧ.
Менӧ мустӧмтысьяс яналасны, кор аддзасны,
мый Тэ, Господьӧй, отсалін меным да бурӧдін менӧ.
17покажи на мне знамение во благо, да видят ненавидящие меня и устыдятся, потому что Ты, Господи, помог мне и утешил меня.


предыдущая глава Глава 85 следующая глава