Слово Твое - светильник ноге моей и свет стезе моей

Библия на финно-угорских языках



Библия

Выбрать язык

Книги Ветхого Завета

Книги Нового Завета

предыдущая главаследующая главабез русского текста

ИОАНН АПОСТОЛЛЫ УСЬТӤСЬКОН

ОТКРОВЕНИЕ ИОАННА

Глава 17

Глава 17

1Сизьым чашаен сылӥсь сизьым Кылчинъёс пӧлысь одӥгез, матам лыктыса, мыным шуиз: «Лыкты дорам, трос вуос вылын пукись туж азыса-калгыса улэм кышномуртлы суд лэсьтонэз мон тыныд возьмато.1И пришел один из семи Ангелов, имеющих семь чаш, и, говоря со мною, сказал мне: подойди, я покажу тебе суд над великою блудницею, сидящею на водах многих;
2Музъем выл эксэйёс соин азыса-калгыса улӥзы, солэн азыса-калгыса улонэзлэн винаеныз музъем вылын улӥсьёс кудӟылӥзы».2с нею блудодействовали цари земные, и вином ее блудодеяния упивались живущие на земле.
3Духен тыр луыкум, Кылчин монэ кыр дуннее нуиз. Соку мон нап-горд пӧйшур вылын пукись кышномуртэз адӟи, со пӧйшурлэн сизьым йырыз, дас сюрез, со быдэсак Инмарез сантэман кылъёсын гожъямын.3И повел меня в духе в пустыню; и я увидел жену, сидящую на звере багряном, преисполненном именами богохульными, с семью головами и десятью рогами.
4Кышномурт дӥсяськемын ӵыж-горд шукрес дуно дӥсянэн; зарниен, дуно изъёсын, марӟанэн кильтыръямын. Кияз со зарни чаша кутыса возиз, чашаез юрӟым макеосын, аслаз азыса-калгыса улонэзлэн кырсьёсыныз тырмытэмын.4И жена облечена была в порфиру и багряницу, украшена золотом, драгоценными камнями и жемчугом, и держала золотую чашу в руке своей, наполненную мерзостями и нечистотою блудодейства ее;
5Солэн кымесаз ним, ватӥськем лушкемлык гожтэмын: «Быдӟым Вавилон – азыса-калгыса улӥсьёслэн, музъем вылысь юрӟым ужъёслэн анайзы».5и на челе ее написано имя: тайна, Вавилон великий, мать блудницам и мерзостям земным.
6Мон адӟи, со кышномурт вӧсяськисьёслэн вирынызы, Иисус сярысь тодытӥсьёслэн вирынызы кудӟемын вал шуыса. Сое адӟи но туж-туж пайми.6Я видел, что жена упоена была кровью святых и кровью свидетелей Иисусовых, и видя ее, дивился удивлением великим.
7Соку Кылчин мыным шуиз: «Малы тон паймиськод? Мон тыныд та кышномурт сярысь, сое нуллӥсь сизьым йыро, дас сюро пӧйшур сярысь ватӥськем лушкемлыкез верало.7И сказал мне Ангел: что ты дивишься? я скажу тебе тайну жены сей и зверя, носящего ее, имеющего семь голов и десять рогов.
8Пӧйшур, кудзэ тон адӟид, со вал, нош али ӧвӧл ни, пыдэстэм дуннеысь со эшшо потоз на, собере быронэ мыноз. Музъем вылын улӥсьёс, кудъёсызлэн нимъёссы дунне кылдон дырысен улон книгае гожтэмын ӧвӧл, пӧйшур вал, но со ӧвӧл ни шуыса адӟемзы бере паймозы. Но со эшшо лыктоз на.8Зверь, которого ты видел, был, и нет его, и выйдет из бездны, и пойдет в погибель; и удивятся те из живущих на земле, имена которых не вписаны в книгу жизни от начала мира, видя, что зверь был, и нет его, и явится.
9Тае валан понна визьлык кулэ. Сизьым йыръёс – со сизьым гурезьёс, кудъёсыз вылын пуке кышномурт, соос ик сизьым эксэйёс но.9Здесь ум, имеющий мудрость. Семь голов суть семь гор, на которых сидит жена,
10Соос пӧлысь витез сэрпалтэмын ини, одӥгез вань на, нош мукетыз ӧз на лыкты, нош лыктӥз ке, солы кема улоно уз луы.10и семь царей, из которых пять пали, один есть, а другой еще не пришел, и когда придет, не долго ему быть.
11Пӧйшур, кудӥз вал, но али ӧвӧл, – со тямысэтӥез эксэй, – сизьымъёс пӧлысь одӥгез, со быронэ мыноз.11И зверь, который был и которого нет, есть восьмой, и из числа семи, и пойдет в погибель.
12Дас сюръёс, кудзэ тон адӟид, – со дас эксэйёс, кудъёсыз эксэйлык ӧз на басьтэ, но соос пӧйшурен валче, эксэйёс музэн одӥг часлы кивалтыны кужым басьтозы.12И десять рогов, которые ты видел, суть десять царей, которые еще не получили царства, но примут власть со зверем, как цари, на один час.
13Соослэн одӥг кадесь малпанъёссы, кужымзэс но властьсэс соос пӧйшурлы сётозы.13Они имеют одни мысли и передадут силу и власть свою зверю.
14Соос Ыжпиен ожмаськыны кутскозы, но Ыжпи соосты вормоз. Уго Со – кузёослэн Кузё-Инмарзы, эксэйёслэн Эксэйзы; кинъёс Соин огазьын – соос Солэн ӧтемъёсыз, быръемъёсыз, оскымон муртъёсыз луо».14Они будут вести брань с Агнцем, и Агнец победит их; ибо Он есть Господь господствующих и Царь царей, и те, которые с Ним, суть званые и избранные и верные.
15Собере Кылчин мыным шуэ: «Тынад адӟем вуосыд, кудъёсыз вылын азыса-калгыса улӥсь кышномурт пуке, – со пӧртэм адямиос, выжыос, калыкъёс, пӧртэм кылын вераськисьёс.15И говорит мне: воды, которые ты видел, где сидит блудница, суть люди и народы, и племена и языки.
16Дас сюръёс, кудъёссэ тон пӧйшур вылысь адӟид, соос адӟемпотостэм карозы азыса-калгыса улӥсь кышномуртэз, таркалозы сое, гольык карозы, солэсь лулмугорзэ сиёзы, сое тыл пушкын сутозы;16И десять рогов, которые ты видел на звере, сии возненавидят блудницу, и разорят ее, и обнажат, и плоть ее съедят, и сожгут ее в огне;
17малы ке шуоно Инмар соослэн сюлмазы Аслэсьтыз эриксэ, одӥг эриксэ быдэстон мылкыд понӥз: Инмарлэн верам кылъёсыз быдэсмытозьлы, соослэсь эксэйлыксэс пӧйшурлы сётыны.17потому что Бог положил им на сердце--исполнить волю Его, исполнить одну волю, и отдать царство их зверю, доколе не исполнятся слова Божии.
18Нош кышномурт, кудзэ тон адӟид, – со туж бадӟым город, музъем вылысь эксэйёсын эксэйяськыса улӥсь». 18Жена же, которую ты видел, есть великий город, царствующий над земными царями.


предыдущая глава Глава 17 следующая глава