Выбрать язык
Книги Ветхого Завета
Книги Нового Завета
ИОАНН АПОСТОЛЛЫ УСЬТӤСЬКОН | ОТКРОВЕНИЕ ИОАННА |
Глава 10 | Глава 10 |
| 1Соку мон мукетсэ Инмысь васькись кужмо Кылчинэз адӟи. Со пилемен шобыртэмын вал, йыр йылаз вуюись пиштыса улӥз, ымнырыз шундылы укшаз, нош пыдъёсыз – тыл юбо кадесь. | 1И видел я другого Ангела сильного, сходящего с неба, облеченного облаком; над головою его была радуга, и лице его как солнце, и ноги его как столпы огненные, |
| 2Солэн кияз усьтэм книга возиськиз. Со бур пыдыныз зарезь вылэ султӥз, нош паллянэныз – музъем вылэ. | 2в руке у него была книжка раскрытая. И поставил он правую ногу свою на море, а левую на землю, |
| 3Бурсӥсь лев кадь со бадӟым куараен кеськиз. Со кеськыку, сизьым гудыриос асьсэлэсь куаразэс поттӥзы. | 3и воскликнул громким голосом, как рыкает лев; и когда он воскликнул, тогда семь громов проговорили голосами своими. |
| 4Сизьым гудыриос асьсэ куараен вераськем бере мон сое гожъяны медӥсько вал, но Инмысь куара мыным вераз: «Ват, мар вераськизы сизьым гудыриос, сое эн гожъя». | 4И когда семь громов проговорили голосами своими, я хотел было писать; но услышал голос с неба, говорящий мне: скрой, что говорили семь громов, и не пиши сего. |
| 5Зарезь вылын но, музъем вылын но сылыкуз адӟем Кылчинэ аслэсьтыз кизэ Ин пала ӝутӥз но | 5И Ангел, которого я видел стоящим на море и на земле, поднял руку свою к небу |
| 6пумтэм вапумъёс Улӥсьлэн нимыныз, Кудӥз кылдытӥз Инэз но ваньзэ, мар со вылын вань, музъемез но ваньзэ, мар со вылын вань, зарезез но ваньзэ, мар со пушкын вань, мукет дыр уз ни луы шуыса, кыл сётӥз. | 6и клялся Живущим во веки веков, Который сотворил небо и все, что на нем, землю и все, что на ней, и море и все, что в нем, что времени уже не будет; |
| 7Нош сизьыметӥезлэн Кылчинлэн куара поттон нуналъёсаз, гумыез пельтэм бераз, Инмарлэн ватӥськыса улӥсь зэмлыкез быдэсмоз, кызьы Со Аслаз ляльчиосызлы, пророкъёслы, ӟеч ивор вераз. | 7но в те дни, когда возгласит седьмой Ангел, когда он вострубит, совершится тайна Божия, как Он благовествовал рабам Своим пророкам. |
| 8Инмысь кылэм куара нош ик монэн вераськыны кутскыса шуиз: «Мын, зарезь вылын но, музъем вылын но сылӥсь Кылчинлэн киысьтыз усьтэм книгаез басьты». | 8И голос, который я слышал с неба, опять стал говорить со мною, и сказал: пойди, возьми раскрытую книжку из руки Ангела, стоящего на море и на земле. |
| 9Мон Кылчин доры мыныса шуи: «Вай мыным книгаез». Со мыным шуиз: «Басьты но си сое. Тынад кӧт пушкад со курыт луоз, нош ым пушкад чечы кадь ческыт луоз». | 9И я пошел к Ангелу, и сказал ему: дай мне книжку. Он сказал мне: возьми и съешь ее; она будет горька во чреве твоем, но в устах твоих будет сладка, как мед. |
| 10Кылчинлэн киысьтыз книгаез басьтӥ но сое сии. Ым пушкам со чечы кадь ческыт луиз, нош ньылэм берам кӧтпушкам курыт луиз. | 10И взял я книжку из руки Ангела, и съел ее; и она в устах моих была сладка, как мед; когда же съел ее, то горько стало во чреве моем. |
| 11Со мыным шуиз: «Тыныд нош ик трос калыкъёс, выжыос, пӧртэм кылын вераськисьёс, эксэйёс сярысь азьпалзэ тодытыса верано луоз». | 11И сказал он мне: тебе надлежит опять пророчествовать о народах и племенах, и языках и царях многих. |