Выбрать язык
Книги Ветхого Завета
Книги Нового Завета
ИОАНН АПОСТОЛЛЫ УСЬТӤСЬКОН | ОТКРОВЕНИЕ ИОАННА |
Глава 4 | Глава 4 |
| 1Та бере Мон учки но, но тани, адӟисько: Инмысь ӧс усьтӥськемын. Азьвыл монэн вераськись, гумыысь кадь кылӥськись куара шуиз: «Туб татчы, Мон тыныд возьмато сое, мар луоз та бере». | 1После сего я взглянул, и вот, дверь отверста на небе, и прежний голос, который я слышал как бы звук трубы, говоривший со мною, сказал: взойди сюда, и покажу тебе, чему надлежит быть после сего. |
| 2Со куспын ик мон Духен тыр луи. Но тани, Инмын престол сылэ, нош престол вылын – Пукись. | 2И тотчас я был в духе; и вот, престол стоял на небе, и на престоле был Сидящий; |
| 3Та Пукись тусбуеныз яспис но сардис изъёслы укша вал, нош престол котырын марӟан излы укшась вуюись пиштыса улӥз. | 3и Сей Сидящий видом был подобен камню яспису и сардису; и радуга вокруг престола, видом подобная смарагду. |
| 4Та престол котырын эшшо кызь ньыль престолэз вал на. Престолъёс вылын пукись кызь ньыль пересь визьнодчиосты адӟи, соос тӧдьы дӥськутэн дӥсяськемын, нош йыр вылазы зарни венецъёс изьыямын. | 4И вокруг престола двадцать четыре престола; а на престолах видел я сидевших двадцать четыре старца, которые облечены были в белые одежды и имели на головах своих золотые венцы. |
| 5Престол дорысь потӥсь чилекъямъёс адӟиськизы, гудыръямъёс кылӥськизы, куараос шуккиськылӥзы. Престол азьын сизьым лампадаос ӝуаса улӥзы – Инмарлэн сизьым духъёсыз. | 5И от престола исходили молнии и громы и гласы, и семь светильников огненных горели перед престолом, которые суть семь духов Божиих; |
| 6Нош престол азьын пияла зарезь, со чилясь дуно пиялалы укша вал. Престол шорын но, престол котырын но ньыль улэп макеос адӟиськизы, соослэн азязы но, беразы но трос синъёссы вал. | 6и перед престолом море стеклянное, подобное кристаллу; и посреди престола и вокруг престола четыре животных, исполненных очей спереди и сзади. |
| 7Нырысетӥез улэп маке левлы укша, кыкетӥез – ошаклы, куинетӥезлэн ымнырыз адямилы укша, ньылетӥез лобась ӧрӟилы укша. | 7И первое животное было подобно льву, и второе животное подобно тельцу, и третье животное имело лице, как человек, и четвертое животное подобно орлу летящему. |
| 8Ваньзылэн, ньылезлэн ик улэп макеослэн, быдэн куать бурдзы, нош котырак, пуш ласянь но, трос синъёссы. Нуназе но, уйин но шутэтскон дырзы ӧвӧл, ялан чирдо: «Дун-Сьӧлыктэм, Дун-Сьӧлыктэм, Дун-Сьӧлыктэм Кузё-Инмар Дунне Кутӥсь Инмар! Со вал, Со вань, Со лыктоз». | 8И каждое из четырех животных имело по шести крыл вокруг, а внутри они исполнены очей; и ни днем, ни ночью не имеют покоя, взывая: свят, свят, свят Господь Бог Вседержитель, Который был, есть и грядет. |
| 9Нош улэп макеос престол вылын Пукисьлы, пумтэм вапумъёсы Улӥсьлы, данлык, сӥ-дан но тау карон кылъёс веран дыръя | 9И когда животные воздают славу и честь и благодарение Сидящему на престоле, Живущему во веки веков, |
| 10кызь ньыль пересь визьнодчиос престол вылын Пукись азе уськытско но пумтэм вапумъёсы Улӥсьлы йыбыртто. Венецъёссэс престол азе поно но шуо: | 10тогда двадцать четыре старца падают пред Сидящим на престоле, и поклоняются Живущему во веки веков, и полагают венцы свои перед престолом, говоря: |
| 11«Тон, Кузё-Инмаре, данлыкез, сӥ-данэз, кужымез басьтыны ярась, уго Тон ваньзэ кылдытӥд, ваньмыз Тынад эрикедъя улэ-вылэ, кылдытэмын». | 11достоин Ты, Господи, приять славу и честь и силу: ибо Ты сотворил все, и все по Твоей воле существует и сотворено. |