Слово Твое - светильник ноге моей и свет стезе моей

Библия на финно-угорских языках



Библия

Выбрать язык

Книги Ветхого Завета

Книги Нового Завета

предыдущая главаследующая главабез русского текста

ПАВЕЛ АПОСТОЛЛЭН ЕВРЕЙЁСЛЫ ЫСТЭМ ГОЖТЭТЭЗ

ПОСЛАНИЕ К ЕВРЕЯМ

Глава 5

Глава 5

1Котькудӥз архиерей адямиос пӧлысь быръемын бере, со адямиос понна Инмар азьын ужаны-тыршыны пуктэмын: сьӧлыкъёс понна кузьымъёс, курбонъёс сётэ,1Ибо всякий первосвященник, из человеков избираемый, для человеков поставляется на служение Богу, чтобы приносить дары и жертвы за грехи,
2валасьтэмъёсын, йыромылӥсьёсын со лякытэн вераськыны быгатӥсь луыны кулэ, уго со ачиз но лябӟыса улонэн ӝикатэмын.2могущий снисходить невежествующим и заблуждающим, потому что и сам обложен немощью,
3Соин ик со, кызьы ке калыклэн, нош озьы ик аслаз сьӧлыкъёсыз понна курбон сётыны кулэ.3и посему он должен как за народ, так и за себя приносить жертвы о грехах.
4Таӵе сӥё-сано ужез нокин но ас тодэмъяз ас вылаз басьтыны уг быгаты, сое, Ааронэз кадь ик, Инмар ӧтьыны кулэ.4И никто сам собою не приемлет этой чести, но призываемый Богом, как и Аарон.
5Озьы ик Христос но архиерей луонлэсь данлыксэ Аслыз Ачиз ӧз басьты, Инмар Солы шуиз:
«Тон Мынам Пие, туннэ Мон Тонэ вордскытӥ».
5Так и Христос не Сам Себе присвоил славу быть первосвященником, но Тот, Кто сказал Ему: Ты Сын Мой, Я ныне родил Тебя;
6Мукет азьын но Со шуэ:
«Мелхиседеклэн чинэзъя
пумтэм вапумлы Тон священник луиськод».
6как и в другом месте говорит: Ты священник вовек по чину Мелхиседека.
7Лулмугорын улон дыръяз Иисус викышъяса, синкылиен куриськиз, Сое кулонлэсь утьыны Быгатӥсьлы вӧсяськыса вазиськиз. Кылзӥськись-тэрытскись луэмез понна Инмар Сое кылӥз.7Он, во дни плоти Своей, с сильным воплем и со слезами принес молитвы и моления Могущему спасти Его от смерти; и услышан был за Свое благоговение;
8Со Инмар Пи ке но, нош курадӟонъёс пыр Со кылзӥськись луонлы дышиз.8хотя Он и Сын, однако страданиями навык послушанию,
9Дун-шектэм луэменыз, ваньмызлы Солэсь кылзӥськыса улӥсьёс понна Со пумтэм вапумъёсы утиськон вайись луиз.9и, совершившись, сделался для всех послушных Ему виновником спасения вечного,
10Инмар Сое Мелхиседеклэн чинэзъя Архиерей шуыса нимаз.10быв наречен от Бога Первосвященником по чину Мелхиседека.
11Та сярысь ми тӥледлы трос вераны кулэ вал, но шуг сое валэктыны, малы ке шуоно кылэмдэс визьмады поныны тӥ быгатӥсьтэмесь луиды.11О сем надлежало бы нам говорить много; но трудно истолковать, потому что вы сделались неспособны слушать.
12Дырез учконо ке, тӥ дышетӥсь луыны кулэ вал ини, нош тӥледыз выльысен Инмар кыллэн нырысь кутсконэзлы ик дышетыны кулэ на. Тӥледлы йӧл кулэ луиз, чурыт сиён кулэ ӧвӧл.12Ибо, судя по времени, вам надлежало быть учителями; но вас снова нужно учить первым началам слова Божия, и для вас нужно молоко, а не твердая пища.
13Котькудӥз йӧлын кӧтсэ тырись шонер улонлы дышетонлэсь кылзэ чик уг тоды, малы ке шуоно со вож нуны на.13Всякий, питаемый молоком, несведущ в слове правды, потому что он младенец;
14Нош быдэ вуэмъёс понна чурыт сиён вань, соослэн улон-вылон пыр басьтэм визьзы-шӧдонзы ӟечез но, уродэз но висъяны быгатэ ни уго. 14твердая же пища свойственна совершенным, у которых чувства навыком приучены к различению добра и зла.


предыдущая глава Глава 5 следующая глава