Выбрать язык
Книги Ветхого Завета
Книги Нового Завета
ПАВЕЛ АПОСТОЛЛЭН ЕВРЕЙЁСЛЫ ЫСТЭМ ГОЖТЭТЭЗ | ПОСЛАНИЕ К ЕВРЕЯМ |
Глава 4 | Глава 4 |
| 1Ваелэ чакласькыса, сак уломе: Инмарлэн каньыллыказ пырыны сӥзиськемлы оскиськон вань на бере, тӥ пӧлысь нокин но отчы пырыны быгатытэк медаз кыльы вал. | 1Посему будем опасаться, чтобы, когда еще остается обетование войти в покой Его, не оказался кто из вас опоздавшим. |
| 2Уго асьмелы кадь ик израиль калыклы но Ӟеч Ивор тодытэмын вал, но кылэм кылзы соослы пайда ӧз вайы, малы ке шуоно со осконэн ӧз герӟаськы. | 2Ибо и нам оно возвещено, как и тем; но не принесло им пользы слово слышанное, не растворенное верою слышавших. |
| 3Нош асьмеос, оскисьёс, каньылэн улон интые пыриськомы, уго Инмар шуиз: «Вожпотон дыръям Мон кыл сётӥ, соос Мынам каньылэн улон интыям уз пыре», Солэн ужъёсыз дунне кылдытэм дырысен ик быдэстэмын ке но вал. | 3А входим в покой мы уверовавшие, так как Он сказал: `Я поклялся в гневе Моем, что они не войдут в покой Мой', хотя дела Его были совершены еще в начале мира. |
| 4Кытын ке но сизьыметӥ нунал сярысь тазьы шуэмын: «Вань ужъёссэ быдэстэм бере сизьыметӥ нуналаз Инмар шутэтскиз». | 4Ибо негде сказано о седьмом дне так: и почил Бог в день седьмый от всех дел Своих. |
| 5Эшшо шуэмын на: «Соос Мынам каньылэн улон интыям уз пыре». | 5И еще здесь: `не войдут в покой Мой'. |
| 6Озьы, куд-огъёсызлы отчы пырыны луонлык кыле на, нош кинъёслы азьвылгес ӟеч ивор тодытэмын вал, тэрытскись луымтэзы понна соос отчы ӧз пыре. | 6Итак, как некоторым остается войти в него, а те, которым прежде возвещено, не вошли в него за непокорность, |
| 7Инмар эшшо нимысьтыз нунал тупатӥз – «туннэ». Трос аръёс ортчем бере та сярысь Давид пыр вераз, кызьы вылӥын верамын: «Туннэ Солэсь куаразэ кылӥды ке, сюлэмъёстэс эн лекомытэ». | 7то еще определяет некоторый день, `ныне', говоря через Давида, после столь долгого времени, как выше сказано: `ныне, когда услышите глас Его, не ожесточите сердец ваших'. |
| 8Уго соослы Иисус Навин ке каньыллык вайысал, соку Инмар мукет нунал сярысь кылпум ӧй ни поттысал. | 8Ибо если бы Иисус Навин доставил им покой, то не было бы сказано после того о другом дне. |
| 9Соин ик Инмар калыклэн шутэтсконэз азьпалан ай. | 9Посему для народа Божия еще остается субботство. |
| 10Уго ваньмыз, кин Инмарлэн каньыллыказ пыре, со ужамысь дугдыса шутэтске озьы ик, кызьы Инмар но Аслаз ужъёсыз бере шутэтскиз. | 10Ибо, кто вошел в покой Его, тот и сам успокоился от дел своих, как и Бог от Своих. |
| 11Озьыен, ваелэ Инмарлэн каньыллыказ пырыны тыршоме, тэрытскытэк улӥсьёслэсь адӟем карыса, нокин но тэрытскытэк улон пӧлы медаз усьы вал шуыса. | 11Итак постараемся войти в покой оный, чтобы кто по тому же примеру не впал в непокорность. |
| 12Инмарлэн кылыз улэп, со ӝоглыко, мыд-мыд палтӥз вандӥсь мечлэсь но со лэчытгес: лулэз но духез, мугор ёзъёсты но виымез люкытозь пыдло пыре; сюлэм малпанъёсты, мылкыд каронъёсты со судить каре. | 12Ибо слово Божие живо и действенно и острее всякого меча обоюдоострого: оно проникает до разделения души и духа, составов и мозгов, и судит помышления и намерения сердечные. |
| 13Нокыӵе кылдытэм макелэн но Солэсь ватӥськемез уг луы. Со азьын ваньмыз усьтэмын, гольык каремын. Со азьын ваньмы асьмеос кыл кутомы. | 13И нет твари, сокровенной от Него, но все обнажено и открыто перед очами Его: Ему дадим отчет. |
| 14Инъёс пыр потэм Инмарлэн Пиез Иисус, быдӟым Архиереймы вань бере, ойдолэ, осконмы бордын юн возиськоме. | 14Итак, имея Первосвященника великого, прошедшего небеса, Иисуса Сына Божия, будем твердо держаться исповедания нашего. |
| 15Асьмелэн Архиереймы лябӟыса улон дыръямы асьмеды жалясь луэ. Уго Со асьмеос сямен ик визь сынаськонъёс пыр потэмын, озьы ке но Со ноку но ӧз сьӧлыка. | 15Ибо мы имеем не такого первосвященника, который не может сострадать нам в немощах наших, но Который, подобно нам, искушен во всем, кроме греха. |
| 16Соин ик асьмеос дэлетлэн престолэз доры кышкатэк мыныны быгатӥськомы, кулэ дыръя отысь гажан-жалян, дэлет басьтыны быгатӥськомы. | 16Посему да приступаем с дерзновением к престолу благодати, чтобы получить милость и обрести благодать для благовременной помощи. |