Слово Твое - светильник ноге моей и свет стезе моей

Библия на финно-угорских языках



Библия

Выбрать язык

Книги Ветхого Завета

Книги Нового Завета

предыдущая главаследующая главабез русского текста

ПАВЕЛ АПОСТОЛЛЭН ЕВРЕЙЁСЛЫ ЫСТЭМ ГОЖТЭТЭЗ

ПОСЛАНИЕ К ЕВРЕЯМ

Глава 1

Глава 1

1Вашкала вапумъёсы асьмелэн атайёсынымы пророкъёс пыр Инмар пӧртэм амалъёсын трос пол вераськылӥз.1Бог, многократно и многообразно говоривший издревле отцам в пророках,
2Берпуметӥ аръёсы вань люкетэз басьтӥсь карыса пуктэм Пиез пыр Со асьмелы вералляз. Со пыр Со быдэс дуннеез кылдытӥз.2в последние дни сии говорил нам в Сыне, Которого поставил наследником всего, чрез Которого и веки сотворил.
3Пи – Со Инмар данлыклэн пиштонэз, Со Инмарлэн улонэзлэн образэз луэ. Аслаз кылызлэн кужыменыз ваньзэ уте-возе. Ачиз пыр асьмеды сьӧлыкъёсмылэсь мозмытэм бераз Быдӟымлыклэн бурпалаз вылӥе пуксиз.3Сей, будучи сияние славы и образ ипостаси Его и держа все словом силы Своей, совершив Собою очищение грехов наших, воссел одесную (престола) величия на высоте,
4Кылчинъёслэсь Со трослы вылӥегес луиз, Солэн люкетлы басьтэм нимыз но уго соослэн нимъёссылэсь эшшо но данлыкогес.4будучи столько превосходнее Ангелов, сколько славнейшее пред ними наследовал имя.
5Кылчинъёс пӧлысь кудзылы ке но куке но Инмар шуиз-а:
«Тон Мынам Пие, туннэ Мон Тонэ вордскытӥ»?
Эшшо:
«Мон Солы Атай луо, Со Мыным Пи луоз»?
5Ибо кому когда из Ангелов сказал Бог: Ты Сын Мой, Я ныне родил Тебя? И еще: Я буду Ему Отцем, и Он будет Мне Сыном?
6Нош озьы ик, Нырысьсэ Вордскем Пизэ дунне вылэ поттыкуз, Со шуэ:
«Вань Инмар Кылчинъёс Солы мед йыбырттозы».
6Также, когда вводит Первородного во вселенную, говорит: и да поклонятся Ему все Ангелы Божии.
7Кылчинъёс сярысь Инмар шуэ:
«Тон Аслэсьтыд Кылчинъёстэ духъёс кариськод,
Аслэсьтыд ужась-тыршисьёстэ гомась тыллы пӧрмытӥськод».
7Об Ангелах сказано: Ты творишь Ангелами Своими духов и служителями Своими пламенеющий огонь.
8Нош Пи сярысь Со шуиз:
«Инмаре, Тынад престолэд пумтэм вапумъёс сылэ;
шонерлыклэн кивалтэт бодыез –
Тынад эксэйлыкедлэн кивалтэт бодыез.
8А о Сыне: престол Твой, Боже, в век века; жезл царствия Твоего--жезл правоты.
9Тон шонерлыкез яратӥд,
нош законлы пумит улонэз адӟонтэм карид;
соин ик Тонэ, Инмар, Тынад Инмаред вань эшъёсыд пӧлысь
шумпотонлэн вӧйыныз золгес зырӟиз».
9Ты возлюбил правду и возненавидел беззаконие, посему помазал Тебя, Боже, Бог Твой елеем радости более соучастников Твоих.
10Со шуиз на:
«Кутсконаз ик Тон, Кузё-Инмаре, музъемез кылдытӥд,
инъёс но – Тынад киыдлэн ужъёсыз.
10И: в начале Ты, Господи, основал землю, и небеса--дело рук Твоих;
11Соос бырозы, нош Тон улод;
ваньзы соос выл дӥсь кадь сурыкмозы,
11они погибнут, а Ты пребываешь; и все обветшают, как риза,
12дӥськутэз кадь соосты куасалтод но соос воштӥськозы.
Нош Тон – сыӵе ик, воштӥськисьтэм, Тынад улон аръёсыд уз быре».
12и как одежду свернешь их, и изменятся; но Ты тот же, и лета Твои не кончатся.
13Кылчинъёс пӧлысь кудзылы ке но куке но Инмар тазьы шуиз-а:
«Тушмонъёстэ пыд улад понытозям, бурпалам пук»?
13Кому когда из Ангелов сказал Бог: седи одесную Меня, доколе положу врагов Твоих в подножие ног Твоих?
14Ваньзы ик соос утиськон люкет басьтоноос понна ужаны-тыршыны ыстэм ужась-тыршись духъёс ӧвӧл-а?14Не все ли они суть служебные духи, посылаемые на служение для тех, которые имеют наследовать спасение?


предыдущая глава Глава 1 следующая глава