Выбрать язык
Книги Ветхого Завета
Книги Нового Завета
ПАВЕЛ АПОСТОЛЛЭН ФЕССАЛОНИКА КАРЫН УЛӤСЬЁСЛЫ ЫСТЭМ КЫКЕТӤ ГОЖТЭТЭЗ | ВТОРОЕ ПОСЛАНИЕ К ФЕССАЛОНИКИЙЦАМ |
Глава 2 | Глава 2 |
| 1Агай-вынъёсы, Кузё-Инмармылэн Иисус Христослэн лыктонэз но асьмелэн Соин огазе кариськонмы пумысен тӥледыз туж куриськомы: | 1Молим вас, братия, о пришествии Господа нашего Иисуса Христа и нашем собрании к Нему, |
| 2Куалектыса визьдэс эн ыштэ, дух пыр, кыл пыр, ыстэм гожтэт пыр но визьдэс медаз тугалэ, – со гожтэтэз, пе, ми ыстӥськеммы, Христослэн нуналыз вуэ ни шуыса, пе, отын гожтэмын. | 2не спешить колебаться умом и смущаться ни от духа, ни от слова, ни от послания, как бы нами посланного, будто уже наступает день Христов. |
| 3Нокин но нокызьы но тӥледыз медаз пӧя: уго со нунал вуэмлэсь азьло адямиос Инмарлэсь куштӥськозы. Соку сьӧлыклэн адямиез, быронлэн пиез ассэ шара возьматоз – | 3Да не обольстит вас никто никак: ибо день тот не придет, доколе не придет прежде отступление и не откроется человек греха, сын погибели, |
| 4пумитъяськись*а, ассэ ваньмызлэсь вылӥе пуктоз, адямиослэсь Инмар яке святыня шуонзылэсь но ассэ вылӥе пуктоз. Со Инмарлэн храмаз пуксёз но ассэ Инмар шуыса ялоз. | 4противящийся и превозносящийся выше всего, называемого Богом или святынею, так что в храме Божием сядет он, как Бог, выдавая себя за Бога. |
| 5Уд ни тодӥське-а, эшшо тӥ дорын улыкум, та сярысь тӥледлы вералляй? | 5Не помните ли, что я, еще находясь у вас, говорил вам это? |
| 6Табере тӥ тодӥськоды, мар сое калык пӧлы потыны уг на лэзьы. | 6И ныне вы знаете, что не допускает открыться ему в свое время. |
| 7Уго али ик ини законлы пумит улон лушкемен ужа ини, но мар луоно, со уз луы со дырозь – пӧлысьтызы кутыса возись басьтӥськытозь. | 7Ибо тайна беззакония уже в действии, только не совершится до тех пор, пока не будет взят от среды удерживающий теперь. |
| 8Соку законлы пумит улӥсь калык азе потоз, нош Кузё-Инмар Иисус, шораз шокчыса, сое виёз, Аслаз лыктонэныз сое пыраклы быдтоз. | 8И тогда откроется беззаконник, которого Господь Иисус убьет духом уст Своих и истребит явлением пришествия Своего |
| 9Законлы пумит улӥсьлы лыктыны шайтан юрттоз. Олокыӵе но кужмоесь, паймымон тодметъёс, пӧяськон пыр паймымон ужъёс лэсьтэмын луозы. | 9того, которого пришествие, по действию сатаны, будет со всякою силою и знамениями и чудесами ложными, |
| 10Быронэ мынӥсьёс олокыӵе но шонертэм улонъёслэн визез суран-пожаназы сюрозы – утён вайись зэмлыкез яратонлэсь куштӥськемзы понна. | 10и со всяким неправедным обольщением погибающих за то, что они не приняли любви истины для своего спасения. |
| 11Соин сэрен Инмар соослы йыромон уж лэзёз, соин ик соос ӧрекчаськонлы оскыны кутскозы. | 11И за сие пошлет им Бог действие заблуждения, так что они будут верить лжи, |
| 12Зэмлыклы оскымтэос, шонертэм улонэз яратӥсьёс – ваньзы судить каремын луозы. | 12да будут осуждены все, не веровавшие истине, но возлюбившие неправду. |
| 13Нош ми, Кузё-Инмарен яратэм агай-вынъёсмы, тӥ понна ялан Инмарлы тау карыны кулэ, малы ке шуоно кутсконысеныз ик Дух пыр дун-сьӧлыктэм карыса, зэмлыклы оскон пыр Инмар тӥледыз утиськон басьтон понна бырйиз. | 13Мы же всегда должны благодарить Бога за вас, возлюбленные Господом братия, что Бог от начала, через освящение Духа и веру истине, избрал вас ко спасению, |
| 14Милям Ӟеч Иворез тодытонмы пыр Кузё-Инмармылэн Иисус Христослэн пиштӥсь данлыказ пыриськыны Со тӥледыз ӧтиз уго. | 14к которому и призвал вас благовествованием нашим, для достижения славы Господа нашего Иисуса Христа. |
| 15Озьыен, агай-вынъёсы, юн сылэ, кылынымы вераса, ыстэм гожтэтъёсмы пыр дышетэммы бордын зол кырмиськыса улэ. | 15Итак, братия, стойте и держите предания, которым вы научены или словом или посланием нашим. |
| 16Нош табере Ачиз Кузё-Инмармы Иисус Христос но асьмемыз яратӥсь Инмар Атаймы, Аслаз гажан-жалянэныз пумтэм вапумъёслы буйгатскон но оскиськон сётӥсь, | 16Сам же Господь наш Иисус Христос и Бог и Отец наш, возлюбивший нас и давший утешение вечное и надежду благую во благодати, |
| 17сюлэмъёстэс мед каньылатоз, ӟеч кыл вераны, ӟеч уж лэсьтыны тӥледыз мед юнматоз. | 17да утешит ваши сердца и да утвердит вас во всяком слове и деле благом. |
*а 2:4 пумитъяськись – татын: антихрист