Слово Твое - светильник ноге моей и свет стезе моей

Библия на финно-угорских языках



Библия

Выбрать язык

Книги Ветхого Завета

Книги Нового Завета

предыдущая главаследующая главабез русского текста

ПАВЕЛ АПОСТОЛЛЭН ФЕССАЛОНИКА КАРЫН УЛӤСЬЁСЛЫ ЫСТЭМ КЫКЕТӤ ГОЖТЭТЭЗ

ВТОРОЕ ПОСЛАНИЕ К ФЕССАЛОНИКИЙЦАМ

Глава 1

Глава 1

1Павел, Сӥлуан но Тимофей – Инмар Атаймы но Кузё-Инмар Иисус Христос бордын улӥсь Фессалоникаысь черклы:1Павел и Силуан и Тимофей--Фессалоникской церкви в Боге Отце нашем и Господе Иисусе Христе:
2Инмар Атаймылэсь но Кузё-Инмарлэсь Иисус Христослэсь дэлетсэ, каньыллыксэ тӥледлы сӥзиськомы.2благодать вам и мир от Бога Отца нашего и Господа Иисуса Христа.
3Агай-вынъёс, ми котьку но тӥ понна Инмарлы тау карыны кулэ. Со шонер. Уго тӥляд осконды кужмоя, куспады ог-огдэс яратонды но будэ.3Всегда по справедливости мы должны благодарить Бога за вас, братия, потому что возрастает вера ваша, и умножается любовь каждого друг ко другу между всеми вами,
4Соин ик ми Инмарлэн черкъёсаз тӥледын ушъяськиськомы. Котькыӵе уллянъёс, куректон-кайгуос пӧлын улыса но, тӥ ваньзэ чидаськоды, оскон бордын кужмо сылӥськоды.4так что мы сами хвалимся вами в церквах Божиих, терпением вашим и верою во всех гонениях и скорбях, переносимых вами
5Соос луо Инмарлэн шонерлыко судэзлэн тодметъёсыз. Инмарлэн Эксэйлыказ пырыны ярамонэсь луон понна тӥ куректон-кайгу чидано луиськоды.5в доказательство того, что будет праведный суд Божий, чтобы вам удостоиться Царствия Божия, для которого и страдаете.
6Инмар шонер лэсьтэ: тӥледыз сантэмасьёслы Со куректон-кайгуэн пунэмзэ берыктэ,6Ибо праведно пред Богом--оскорбляющим вас воздать скорбью,
7нош тӥледлы, ултӥям муртъёслы, Кузё-Инмар Иисус, Аслаз кужмо Кылчинъёсыныз Инмысь лыктыкуз, милемын валче шумпотон сётоз.7а вам, оскорбляемым, отрадою вместе с нами, в явление Господа Иисуса с неба, с Ангелами силы Его,
8Инмарез тодӥсьтэмъёслы, Кузё-Инмармылэсь Иисус Христослэсь Ӟеч Иворзэ кабыл басьтӥсьтэмъёслы гомась тыл пушкын Со пунэмзэ берыктоз.8в пламенеющем огне совершающего отмщение не познавшим Бога и не покоряющимся благовествованию Господа нашего Иисуса Христа,
9Сыӵе адямиослэн азьпал адӟонзы – пумтэм вапумъёслы бырон. Кузё-Инмарлэн син азьысьтыз, Солэн быдӟымлыко пиштӥсь данлыкез бордысь соос уллямын луозы.9которые подвергнутся наказанию, вечной погибели, от лица Господа и от славы могущества Его,
10Святойёсыз бордын данэ потыны, вань оскисьёслы паймыны луымон лыктон нуналаз, соос пӧлын тӥ но луоды, малы ке шуоно тӥ оскиды солы, мае ми тӥледлы тодытӥмы.10когда Он приидет прославиться во святых Своих и явиться дивным в день оный во всех веровавших, так как вы поверили нашему свидетельству.
11Соин ик котьку но тӥ понна вӧсяськиськомы: Инмар тӥледыз ӧтем улонэзлы тупамонэсь мед кароз, Аслаз кужыменыз котькыӵе ӟеч уж лэсьтыны, оскондэс кужмоятыны Со ӟеч эриксэ мед сётоз шуыса.11Для сего и молимся всегда за вас, чтобы Бог наш соделал вас достойными звания и совершил всякое благоволение благости и дело веры в силе,
12Инмармылэн, Кузё-Инмарлэн Иисус Христослэн тӥледлы сётэм дэлетэныз, Кузё-Инмармылэн Иисус Христослэн нимыз тӥ пыр данэ мед потоз, нош тӥ – Со пыр данэ мед потоды. 12да прославится имя Господа нашего Иисуса Христа в вас, и вы в Нем, по благодати Бога нашего и Господа Иисуса Христа.


предыдущая глава Глава 1 следующая глава