Слово Твое - светильник ноге моей и свет стезе моей

Библия на финно-угорских языках



Библия

Выбрать язык

Книги Ветхого Завета

Книги Нового Завета

предыдущая главаследующая главабез русского текста

ПАВЕЛ АПОСТОЛЛЭН КОЛОССЫ КАРЫН УЛӤСЬЁСЛЫ ЫСТЭМ ГОЖТЭТЭЗ

ПОСЛАНИЕ К КОЛОССЯНАМ

Глава 4

Глава 4

1Кузёос! Ляльчиостылэсь басьтоно люкетсэс шонер, кӧня кулэ, сомында сётэлэ. Тӥляд но уго Инмын Кузёды вань шуыса эн вунэтэ.1Господа, оказывайте рабам должное и справедливое, зная, что и вы имеете Господа на небесах.
2Сэзь улэ, ялан Инмарлы тау карыса вӧсяське.2Будьте постоянны в молитве, бодрствуя в ней с благодарением.
3Ми понна но вӧсяське, Ӟеч Иворез тодытыны Инмар милемлы ӧсэз мед усьтоз, Христос сярысь ватӥськыса улӥсь зэмлыкез ивортыны мед быгатомы шуыса. Со понна ик мон жильыетэ сюремын уго.3Молитесь также и о нас, чтобы Бог отверз нам дверь для слова, возвещать тайну Христову, за которую я и в узах,
4Кызьы кулэ, озьы шонер, валамон мед быгатысал сое вераны шуыса, мон понна вӧсяське.4дабы я открыл ее, как должно мне возвещать.
5Оскисьтэм калыкен асьтэдыз визьмо возе, дырдэс юнме эн быдтэ.5Со внешними обходитесь благоразумно, пользуясь временем.
6Калыкен котьку визьмо, лякыт кылын вераське, отын сылалэз мед луоз, – тодэ кызьы кулэ котькудӥзлы адямилы ответ сётыны.6Слово ваше [да будет] всегда с благодатию, приправлено солью, дабы вы знали, как отвечать каждому.
7Мон сярысь ваньзэ тӥледлы гажано братмы Тихик вералоз. Кузё-Инмарлы со монэн ӵош оскиськымон ужась, тыршись мурт луэ.7О мне всё скажет вам Тихик, возлюбленный брат и верный служитель и сотрудник в Господе,
8Сое мон тӥ доры соин ыстӥ: со мед тодысал тӥляд улон-вылон югдурды сярысь но тӥлесьтыд сюлэмъёстэс мед буйгатысал шуыса.8которого я для того послал к вам, чтобы он узнал о ваших [обстоятельствах] и утешил сердца ваши,
9Сое оскиськымон, гажано братэнымы Онисимен ӵош ыстӥсько. Со но тӥ пӧлысь ик потэмын уго. Татысь вань ужъёс сярысь соос тӥледлы вералозы.9с Онисимом, верным и возлюбленным братом нашим, который от вас. Они расскажут вам о всем здешнем.
10Аристарх, монэн ӵош пытсэтын пукись, тӥледлы салам вера. Озьы ик салам вера Марк – Варнавалэн матысь ӵыжы-выжыез, со сярысь мон тӥледлы таӵе косон ыстӥ: тӥ доры лыктӥз ке, сое куно каре.10Приветствует вас Аристарх, заключенный вместе со мною, и Марк, племянник Варнавы--о котором вы получили приказания: если придет к вам, примите его, --
11Салам вера Иисус но, сое ваньмыз Иуст шуыса нимало. Христослы оскыны кутскем иудейёс пӧлысь таос гинэ Инмар Эксэйлык понна монэн ӵош ужало-тыршо. Соос мынам шумпотон вайисьёсы.11также Иисус, прозываемый Иустом, оба из обрезанных. Они--единственные сотрудники для Царствия Божия, бывшие мне отрадою.
12Тӥледлы салам вера Епафрасты, Иисус Христослэн ляльчиез. Со котьку но тӥ понна сюлмысьтыз вӧсяське, тӥ дун-шектэмесь мед луоды но Инмарлэсь эриксэ быдэсъян мылкыдын ялан мед улоды шуыса.12Приветствует вас Епафрас ваш, раб Иисуса Христа, всегда подвизающийся за вас в молитвах, чтобы вы пребыли совершенны и исполнены всем, что угодно Богу.
13Тӥледлы ивортӥсько: тӥ понна, нош озьы ик Лаодикияын но Иерапольын улӥсьёс понна Епафрас туж сюлмаськыса-тыршыса ужа.13Свидетельствую о нем, что он имеет великую ревность и заботу о вас и о находящихся в Лаодикии и Иераполе.
14Тӥледлы салам вера Лука, врач, гажано мурт, нош озьы ик Димас.14Приветствует вас Лука, врач возлюбленный, и Димас.
15Лаодикияысь агай-вынъёслы, Нимфанлы но солэн гуртаз люкаськись черк калыклы салам вералэ.15Приветствуйте братьев в Лаодикии, и Нимфана, и домашнюю церковь его.
16Та гожтэтэз тӥ асьтэ дорын лыдӟиды ке, сое Лаодикияе ыстэ, отысь черкын но сое мед лыдӟозы. Лаодикияысь вуэм гожтэтэз тӥ но лыдӟе.16Когда это послание прочитано будет у вас, то распорядитесь, чтобы оно было прочитано и в Лаодикийской церкви; а то, которое из Лаодикии, прочитайте и вы.
17Архипплы вералэ: Кузё-Инмарлэсь солы сётэм ужан-тыршонэз со вань сюлэмзэ поныса мед быдэсъялоз.17Скажите Архиппу: смотри, чтобы тебе исполнить служение, которое ты принял в Господе.
18Салам веранъёсме мон, Павел, ас киыным гожтӥ. Монэ, жильыетын пукисез, эн вунэтэ. Инмарлэн дэлетэз ваньды бордын мед улоз. Аминь.18Приветствие моею рукою, Павловою. Помните мои узы. Благодать со всеми вами. Аминь.


предыдущая глава Глава 4 следующая глава