Слово Твое - светильник ноге моей и свет стезе моей

Библия на финно-угорских языках



Библия

Выбрать язык

Книги Ветхого Завета

Книги Нового Завета

предыдущая главаследующая главабез русского текста

ПАВЕЛ АПОСТОЛЛЭН ЕФЕС КАРЫН УЛӤСЬЁСЛЫ ЫСТЭМ ГОЖТЭТЭЗ

ПОСЛАНИЕ К ЕФЕСЯНАМ

Глава 5

Глава 5

1Инмарлэн яратоно нылпиосыз луиськоды бере, Инмарлэсь адӟем карыса улэ.1Итак, подражайте Богу, как чада возлюбленные,
2Яратонэн улэ, кызьы Христос асьмеды яратӥз но асьме понна Ассэ Инмарлы курбон сётӥз, – ческыт зыно, Инмарлы ярась курбон сётӥз.2и живите в любви, как и Христос возлюбил нас и предал Себя за нас в приношение и жертву Богу, в благоухание приятное.
3Азыса-калгыса улон, пӧртэм юрӟым-кырсь ужъёс, барыш люкан сярысь тӥ пӧлын вераськон ик медаз потылы. Вӧсяськись калык сыӵе ужъёсты лэсьтыны кулэ ӧвӧл.3А блуд и всякая нечистота и любостяжание не должны даже именоваться у вас, как прилично святым.
4Озьы ик, юрӟым кылын вераськон, юнме супыльтон, серекъян-горон но тӥледлы уг тупало, соос интые тӥ дорысь тау карон кылъёс мед кылӥськозы.4Также сквернословие и пустословие и смехотворство не приличны вам, а, напротив, благодарение;
5Тодэлэ уго: нокудӥз но азыса-калгыса улӥсь, юрӟым-кырсь ужъёс лэсьтӥсь, барыш люкаса улӥсь – сульдэръёслы-идолъёслы йыбыртъясь – Христослэн, Инмарлэн Эксэйлыказ люкет уз басьты.5ибо знайте, что никакой блудник, или нечистый, или любостяжатель, который есть идолослужитель, не имеет наследия в Царстве Христа и Бога.
6Йӧнтэм кылъёсын нокин но тӥлесьтыд визьдэс медаз сына, медаз пӧя, уго со понна тэрытскытэк улӥсьёс вылэ Инмарлэн вожпотонэз лыктэ.6Никто да не обольщает вас пустыми словами, ибо за это приходит гнев Божий на сынов противления;
7Соин ик сыӵе муртъёсын эн эшъяське.7итак, не будьте сообщниками их.
8Куке но тӥ пеймытлык вал, нош табере, Кузё-Инмар бордын улыса, югытлык луиды. Югытлыклэн нылпиосыз кадь улэ ук.8Вы были некогда тьма, а теперь--свет в Господе: поступайте, как чада света,
9Духлэн емышъёсыз таӵеесь: ӟеч сямо луон, шонерлыко, зэмлыко улон.9потому что плод Духа состоит во всякой благости, праведности и истине.
10Инмарлы ярамон луоноез сярысь тодыны тырше.10Испытывайте, что благоугодно Богу,
11Емыш сётӥсьтэм пеймытлыклэн ужъёсаз эн пыриське, соосты шарае, кыре поттэ.11и не участвуйте в бесплодных делах тьмы, но и обличайте.
12Уго сыӵе адямиос сярысь, мар соос лушкемен лэсьто, вераны ик возьыт.12Ибо о том, что они делают тайно, стыдно и говорить.
13Ваньмыз та ужъёс югыт азьын шарае поттӥсько. Уго югыт ваньзэ шарае поттэ, со ачиз югыт.13Все же обнаруживаемое делается явным от света, ибо все, делающееся явным, свет есть.
14Соин ик шуэмын:
«Султы, кӧлӥсь, кулэмысь улӟыса султы, Христос тонэ югдытоз».
14Посему сказано: `встань, спящий, и воскресни из мертвых, и осветит тебя Христос'.
15Чаклаське, сак улэ, укылтэмъёс кадь эн улэ, визьмо муртъёс кадь улэ.15Итак, смотрите, поступайте осторожно, не как неразумные, но как мудрые,
16Дырдэс юнме эн быдтэ, кескич нуналъёс вуэмын уго.16дорожа временем, потому что дни лукавы.
17Укылтэмесь эн луэ, Инмарлэсь эриксэ валаны тырше.17Итак, не будьте нерассудительны, но познавайте, что есть воля Божия.
18Винаез кудӟытозяды эн юэ, со бордысь азыса-калгыса улон потэ; Духен тыр луыса улэ.18И не упивайтесь вином, от которого бывает распутство; но исполняйтесь Духом,
19Куспады псалом чирдыса, данъян кылбуръёсын, духовной кырӟанъёсын ог-огдэс визьмалэ. Вань сюлмысьтыды кырӟаса, Кузё-Инмарез данъяса улэ.19назидая самих себя псалмами и славословиями и песнопениями духовными, поя и воспевая в сердцах ваших Господу,
20Асьмелэн Кузё-Инмармылэн Иисус Христослэн нимыныз котьку но ваньмыз понна Инмар Атайлы тау каре.20благодаря всегда за все Бога и Отца, во имя Господа нашего Иисуса Христа,
21Инмарлэсь кышканэн ог-огдылы тэрытске.21повинуясь друг другу в страхе Божием.
22Кышномуртъёс! Кузё-Инмарлы кадь кузпалъёстылы тэрытске,22Жены, повинуйтесь своим мужьям, как Господу,
23малы ке шуоно пиосмурт кышноезлы йыр луэ озьы, кызьы Христос Черклы йыр луэ. Со ик Черклэн – Мугорлэн – Утисез луэ.23потому что муж есть глава жены, как и Христос глава Церкви, и Он же Спаситель тела.
24Кызьы Черк Христослы тэрытске, озьы ик кышномуртъёс но асьтэлэн кузпалъёстылы котьмар ласянь тэрытске.24Но как Церковь повинуется Христу, так и жены своим мужьям во всем.
25Пиосмуртъёс! Яратэлэ асьтэлэсь кышноостэс, кызьы Христос Черкез яратӥз, со понна Со Аслэсьтыз улонзэ сётӥз.25Мужья, любите своих жен, как и Христос возлюбил Церковь и предал Себя за нее,
26Сое Со вуын дун-сьӧлыктэм кариз, кыл пыр чылкытатӥз,26чтобы освятить ее, очистив банею водною посредством слова;
27Аслаз азяз чик виштытэм, чик шектэм, нокыӵе изъянэз луисьтэм данлыко Черкез султытон понна, дун-сьӧлыктэм, дун-шектэм сое карон понна.27чтобы представить ее Себе славною Церковью, не имеющею пятна, или порока, или чего-либо подобного, но дабы она была свята и непорочна.
28Озьы ик воргоронъёс но асьсэлэсь кышнооссэс асьсэлэсь мугорзэс кадь яратыны кулэ: кин кышнозэ яратэ, со ассэ яратэ.28Так должны мужья любить своих жен, как свои тела: любящий свою жену любит самого себя.
29Уго нокин но, ноку но аслэсьтыз мугорзэ синазькыль ӧз на кары, котькудӥз адями ас мугорзэ сюдэ, шунтэ озьы, кызьы Кузё-Инмар но Черкез сюдэ, шунтэ,29Ибо никто никогда не имел ненависти к своей плоти, но питает и греет ее, как и Господь Церковь,
30малы ке шуоно асьмеос Христослэн Мугорызлэн люкетъёсыз луиськомы, Солэн Мугорызлэсь, Солэн лыосызлэсь кылдэмын луиськомы.30потому что мы члены тела Его, от плоти Его и от костей Его.
31Соин ик адями аслэсьтыз атайзэ, анайзэ кельтоз но аслаз кышноез борды лякиськоз, соос кыкназы одӥг лулмугор луозы.31Посему оставит человек отца своего и мать и прилепится к жене своей, и будут двое одна плоть.
32Та ватӥськыса улӥсь зэмлык паймымон мур, мон верасько Христос сярысь, Черк сярысь.32Тайна сия велика; я говорю по отношению ко Христу и к Церкви.
33Котькудӥз тӥ пӧлысь аслэсьтыз кышнозэ ассэ ачиз кадь мед яратоз; нош кышномурт аслэсьтыз картсэ гажаса, сӥлы карыса мед улоз. 33Так каждый из вас да любит свою жену, как самого себя; а жена да боится своего мужа.


предыдущая глава Глава 5 следующая глава