Слово Твое - светильник ноге моей и свет стезе моей

Библия на финно-угорских языках



Библия

Выбрать язык

Книги Ветхого Завета

Книги Нового Завета

предыдущая главаследующая главабез русского текста

ПАВЕЛ АПОСТОЛЛЭН КОРИНФ КАРЫН УЛӤСЬЁСЛЫ ЫСТЭМ КЫКЕТӤ ГОЖТЭТЭЗ

ВТОРОЕ ПОСЛАНИЕ К КОРИНФЯНАМ

Глава 9

Глава 9

1Вӧсяськись калыклы юрттӥськыса ужамды сярысь мултэс луоз мыным тӥледлы гожъяны.1Для меня впрочем излишне писать вам о вспоможении святым,
2Мон тодӥсько уго тӥлесьтыд тыршемдэс, Македонияысь калык азьын тӥледыз ушъяса верай: «Ахаияысь вӧсяськисьёс кылем арысен ик та ужлы дасесь вал ини». Тӥляд тыршемды тросэзлэсь мылкыдзэс ӝутӥз.2ибо я знаю усердие ваше и хвалюсь вами перед Македонянами, что Ахаия приготовлена еще с прошедшего года; и ревность ваша поощрила многих.
3Мон тӥ доры агай-вынъёсты ыстӥсько, – мынам тӥледыз ушъяме юнме медаз луы. Кызьы мон верай ни, юрттэт люканлы тӥ дась луыны кулэ.3Братьев же послал я для того, чтобы похвала моя о вас не оказалась тщетною в сем случае, но чтобы вы, как я говорил, были приготовлены,
4Куке монэн ӵош Македонияысь адямиос лыктозы но адӟозы тӥ дасесь ӧвӧл шуыса, соку ми возьытэ усёмы, тӥ сярысь уг ни вераськы, уго ми тӥледыз ушъяса вераллямы.4и чтобы, когда придут со мною Македоняне и найдут вас неготовыми, не остались в стыде мы, --не говорю `вы', --похвалившись с такою уверенностью.
5Соин ик агай-вынъёсты мон куроно кариськи, тӥ доры мынам азьпалам мед мынозы но азьвыл ик мед сюлмаськозы, сӥзьыса люкам саламды ӟеч уж кадь дасямын мед луоз, кыскам-талам кадь медаз луы шуыса.5Посему я почел за нужное упросить братьев, чтобы они наперед пошли к вам и предварительно озаботились, дабы возвещенное уже благословение ваше было готово, как благословение, а не как побор.
6Тани мар верало на: кин кидыссэ жаляса начар кизе, со начар аралоз но; нош кин кидыссэ жалятэк бусьтыр кизе, со бусьтыр аралоз но.6При сем скажу: кто сеет скупо, тот скупо и пожнет; а кто сеет щедро, тот щедро и пожнет.
7Котькин но сюлмыз косэмъя мед сётоз, ӝоже усьыса медаз, кужмысь карыса но сётоно медаз луы, уго ӟеч мылкыдын сётӥсез Инмар яратэ.7Каждый уделяй по расположению сердца, не с огорчением и не с принуждением; ибо доброхотно дающего любит Бог.
8Инмар тӥледыз котькыӵе дэлетэн узырмытыны быгатэ: котьку но, котьмаин но кӧтты тыр мед луоз, котькыӵе но ӟеч ужлы узыресь мед луоды,8Бог же силен обогатить вас всякою благодатью, чтобы вы, всегда и во всем имея всякое довольство, были богаты на всякое доброе дело,
9кызьы гожтэмын:
«Со кураськисьёслы сётъяз;
солэн шонерлыкез пумтэм вапумъёс улэ».
9как написано: расточил, раздал нищим; правда его пребывает в век.
10Кизисьлы кидыс сётӥсь, сиыны нянь сётӥсь, Со ик тӥледлы кизьыны трос кидыс сётоз, шонер улондылэсь емышъёссэ йылэтоз.10Дающий же семя сеющему и хлеб в пищу подаст обилие посеянному вами и умножит плоды правды вашей,
11Тӥ котьмалы но узыр луыса, ӟеч ужъёс лэсьтыны мед быгатоды, нош со ужъёсмы понна тросэз Инмарлы тау карозы,11так чтобы вы всем богаты были на всякую щедрость, которая через нас производит благодарение Богу.
12малы ке шуоно тӥляд та быдэстоно ужды вӧсяськисьёслэсь ӟудыса улонзэс тыр гинэ карем ӧвӧл, со ужды понна Инмар доры пумтэм трос тау карон кылъёс вуозы;12Ибо дело служения сего не только восполняет скудость святых, но и производит во многих обильные благодарения Богу;
13уго таӵе ужан-тыршонэз адӟыса, юрттэт басьтӥсьёс Инмарлы тау каро, Христослэн Ӟеч Иворезлэсь куронъёссэ санэ поныса улэмды понна, соосын ваньмыныз лякыт сюлмын кусып воземды понна;13ибо, видя опыт сего служения, они прославляют Бога за покорность исповедуемому вами Евангелию Христову и за искреннее общение с ними и со всеми,
14соос тӥ понна вӧсясько но сюлмынызы тӥ пала кыстӥсько, уго тӥ бордын Инмарлэн туж бадӟым дэлетэз пачылмыса улэ.14молясь за вас, по расположению к вам, за преизбыточествующую в вас благодать Божию.
15Инмарлы тау Солэн вераны луонтэм бадӟым ӟечлыкез понна! 15Благодарение Богу за неизреченный дар Его!


предыдущая глава Глава 9 следующая глава