Слово Твое - светильник ноге моей и свет стезе моей

Библия на финно-угорских языках



Библия

Выбрать язык

Книги Ветхого Завета

Книги Нового Завета

предыдущая главаследующая главабез русского текста

ПАВЕЛ АПОСТОЛЛЭН КОРИНФ КАРЫН УЛӤСЬЁСЛЫ ЫСТЭМ КЫКЕТӤ ГОЖТЭТЭЗ

ВТОРОЕ ПОСЛАНИЕ К КОРИНФЯНАМ

Глава 4

Глава 4

1Соин ик, Инмар Ас ӟечлыкеныз милемлы таӵе ужан-тыршон сётэм бере, куректыса ми ум ни улӥське:1Посему, имея по милости Божией такое служение, мы не унываем;
2ватӥськыса улӥсь возьыттэм ужъёсты кулэтэм кариськомы, кескич-ӧрекчи ужъёсын ум выриське, Инмар кылэз сураса-пожаса ум улӥське. Зэмлыкез ватытэк вераськомы, нокинлэсь ум ватскиське, Инмар азьын милемды адямиос судить мед карозы.2но, отвергнув скрытные постыдные дела, не прибегая к хитрости и не искажая слова Божия, а открывая истину, представляем себя совести всякого человека пред Богом.
3Милям Ӟеч Ивор тодытонмы кинъёслэсь ке но ворсаськемын ке, со ворсаськемын быронэ мынӥсь адямиослэсь гинэ.3Если же и закрыто благовествование наше, то закрыто для погибающих,
4Та даурлэн ”инмарез” оскисьтэмъёслэсь визьзэс пеймытэн ӵоксаз, но соин ик Христослэн пиштӥсь данлыкез сярысь Ӟеч Иворлэсь югытсэ соос уг ни адӟо, нош Со Инмарлэн тусыз-образэз луэ.4для неверующих, у которых бог века сего ослепил умы, чтобы для них не воссиял свет благовествования о славе Христа, Который есть образ Бога невидимого.
5Ми уго асьме сярысь ум тодытӥське, Иисус Христос – Кузё-Инмар луэ шуыса, ми тодытӥськомы. Иисус понна ми тӥляд ляльчиосты луиськомы,5Ибо мы не себя проповедуем, но Христа Иисуса, Господа; а мы--рабы ваши для Иисуса,
6малы ке шуоно Иисус Христос бордысен Инмарлэсь пиштӥсь данлыксэ тодон понна Инмар асьмелэсь сюлэмъёсмес югдытӥз. Та Инмар ик уго шуиз: «Пеймытысь югыт пиштыны мед кутскоз».6потому что Бог, повелевший из тьмы воссиять свету, озарил наши сердца, дабы просветить нас познанием славы Божией в лице Иисуса Христа.
7Асьмеос горд сюйлэсь лэсьтэм сосудъёс гинэ луиськомы, нош соос пушкын табыдӟа узырлык возиське; мертантэм бадӟым кужым асьме бордысь уг, Инмар бордысь потэ.7Но сокровище сие мы носим в глиняных сосудах, чтобы преизбыточная сила была приписываема Богу, а не нам.
8Котькуд ласянь ми ӝикатэмын, но ӝикамын ӧвӧл; ми кышкыт учыръёсы сюрылӥськомы, но кышкатсконлы ум сётскиське;8Мы отовсюду притесняемы, но не стеснены; мы в отчаянных обстоятельствах, но не отчаиваемся;
9милемыз уйыло-улляло, нош милемыз Инмар уг кушты; пыд йылысьтымы погыртыло, нош ми али но улэпесь.9мы гонимы, но не оставлены; низлагаемы, но не погибаем.
10Иисуслэн улонэз милям мугорамы мед усьтӥськоз-адӟиськоз шуыса, асьмелэн мугорамы котьку но Иисуслэсь кулонзэ нуллӥськомы.10Всегда носим в теле мертвость Господа Иисуса, чтобы и жизнь Иисусова открылась в теле нашем.
11Иисуслэн улонэз но милям кулоно мугорамы мед усьтӥськоз-адӟиськоз шуыса, ми, улэпъёс, Иисус понна дугдылытэк кулонлы сётскылӥськомы.11Ибо мы живые непрестанно предаемся на смерть ради Иисуса, чтобы и жизнь Иисусова открылась в смертной плоти нашей,
12Озьыен, кулон ми пушкын ужа, нош улон – тӥ пушкын.12так что смерть действует в нас, а жизнь в вас.
13Осконлэн духез ми бордын улэ, со сярысь гожтэмын: «Мон оскыса улӥ, соин ик шуисько вал»; ми но оскыса улӥськомы, соин ик шуиськомы.13Но, имея тот же дух веры, как написано: я веровал и потому говорил, и мы веруем, потому и говорим,
14Тодӥськомы, Кузё-Инмарез Иисусэз Улӟытӥсь асьмеды но, Иисус пыр улӟытыса, Аслаз азяз султытоз шуыса.14зная, что Воскресивший Господа Иисуса воскресит через Иисуса и нас и поставит перед Собою с вами.
15Уго ваньмыз та тӥ понна: Инмарлэн дэлетэз тросгес но тросгес адямиос доры мед вуоз. Соку соос эшшо но золгес тау карыса вӧсяськозы, Инмарлэсь данзэ ӝутозы.15Ибо всё для вас, дабы обилие благодати тем большую во многих произвело благодарность во славу Божию.
16Соин ик ми куректыса ум улӥське; мугорын адями луонмы сисьме ке но, нош лулын адями луонмы нуналысь нуналэ выльдӥське.16Посему мы не унываем; но если внешний наш человек и тлеет, то внутренний со дня на день обновляется.
17Уго вакчи дырлы сётӥськись капчи курадӟонъёсмы лыдъяса быдтонтэм, бырылӥсьтэм дан ваё.17Ибо кратковременное легкое страдание наше производит в безмерном преизбытке вечную славу,
18Ми адскись шоры ум, адскисьтэм шоры учкиськомы: уго адскисез ортчись-кошкись дырлы сётэмын, нош адскисьтэмез – ноку но бырылӥсьтэм луэ. 18когда мы смотрим не на видимое, но на невидимое: ибо видимое временно, а невидимое вечно.


предыдущая глава Глава 4 следующая глава