Слово Твое - светильник ноге моей и свет стезе моей

Библия на финно-угорских языках



Библия

Выбрать язык

Книги Ветхого Завета

Книги Нового Завета

предыдущая главаследующая главабез русского текста

ПАВЕЛ АПОСТОЛЛЭН КОРИНФ КАРЫН УЛӤСЬЁСЛЫ ЫСТЭМ НЫРЫСЕТӤ ГОЖТЭТЭЗ

ПЕРВОЕ ПОСЛАНИЕ К КОРИНФЯНАМ

Глава 6

Глава 6

1Кызьы тӥ дӥсьтӥськоды, мукет муртэн споре пырыкуды, вӧсяськись калыклы ӧвӧл, оскисьтэмъёслы ченгешон уждэс возьматыны?1Как смеет кто у вас, имея дело с другим, судиться у нечестивых, а не у святых?
2Тӥ уд тодӥське шат, дуннеез вӧсяськись калык судить кароз шуыса? Тӥледлы дуннеез судить кароно бере, чыры-пыры ужъёсты асьтэ куспын сэрттыны-пертчыны уд быгатӥське шат?2Разве не знаете, что святые будут судить мир? Если же вами будет судим мир, то неужели вы недостойны судить маловажные дела?
3Тӥ уд тодӥське шат, асьмеос кылчинъёсты судить каромы шуыса? Нош улон куспысь чыры-пыры ужъёсты ум-а быгатӥське куспамы сэрттыны-пертчыны?3Разве не знаете, что мы будем судить ангелов, не тем ли более дела житейские?
4Улон куспады ченгешонъёс луо ке, оскисьтэм адямиосты асьтэлы судьяе пуктӥськоды.4А вы, когда имеете житейские тяжбы, поставляете своими судьями ничего не значащих в церкви.
5Тӥледлы возьыт мед луоз шуыса верасько: тӥ пӧлын одӥг но визьнодоез, агай-вынъёс куспысь ченгешонэз сэрттыны-пертчыны быгатӥсез ӧвӧл шат?5К стыду вашему говорю: неужели нет между вами ни одного разумного, который мог бы рассудить между братьями своими?
6Агай-вынъёс огзы вылэ огзы судэ сёто, нош та ужез Инмарлы оскисьтэмъёс сэртто-пертчо.6Но брат с братом судится, и притом перед неверными.
7Огдэс огды судэ сётыса, тӥ быдэсак сӥдэс-сандэс ыштӥськоды. Малы кӧтӝожъёсты чидамды уг поты? Ыштонъёс-курадӟонъёс ке луо, огдэ огед судэ сётытозь, малы бен тӥледлы сое но чидантэмез?7И то уже весьма унизительно для вас, что вы имеете тяжбы между собою. Для чего бы вам лучше не оставаться обиженными? для чего бы вам лучше не терпеть лишения?
8Нош тӥ огдэс огды ултӥяськоды, таласькоды, эшшо ке, агай-вынъёстэс ик.8Но вы сами обижаете и отнимаете, и притом у братьев.
9Оло нош тӥ уд тодӥське, шонер улӥсьтэмъёс Инмар Эксэйлыке уз пыре шуыса? Ӧрекчаськон пӧлы эн йыроме: азыса-калгыса улӥсьёс но, сульдэръёслы-идолъёслы йыбыртъясьёс но, мурт пиосмуртэн яке мурт кышномуртэн сьӧлыкасьёс но, киынызы азон сьӧлык лэсьтӥсьёс но, пиосмуртэз кышномурт карыса кӧласьёс но,9Или не знаете, что неправедные Царства Божия не наследуют? Не обманывайтесь: ни блудники, ни идолослужители, ни прелюбодеи, ни малакии, ни мужеложники,
10лушкаськисьёс но, мурт ваньбурез капыръясьёс но, юисьёс но, урод кылын вераськисьёс но, сьӧсь муртъёс но – Инмар Эксэйлыке уз пыре!10ни воры, ни лихоимцы, ни пьяницы, ни злоречивые, ни хищники--Царства Божия не наследуют.
11Тӥ пӧлын но куд-огез сыӵеесь ик вал, – гылтӥськиды, дун-чылкыт луиды но Инмармылэн Духеныз, Кузё-Инмармылэн Иисус Христослэн нимыз понна шонере потӥды.11И такими были некоторые из вас; но омылись, но освятились, но оправдались именем Господа нашего Иисуса Христа и Духом Бога нашего.
12Мыным котьмар лэсьтыны лэземын, но ваньмыз мыным пайда уг вайы. Мыным котьмар лэсьтыны лэземын, но соос пӧлысь номыр но монэ вормыса улыны кулэ ӧвӧл.12Все мне позволительно, но не все полезно; все мне позволительно, но ничто не должно обладать мною.
13Сиён кӧт понна, кӧт сиён понна. Нош Инмар созэ но, тазэ но быдтоз. Мугор азыса-калгыса сьӧлык лэсьтон понна кылдытэмын ӧвӧл, – со Кузё-Инмар понна кылдытэмын, Кузё-Инмар мугорлы но кузё луэ.13Пища для чрева, и чрево для пищи; но Бог уничтожит и то и другое. Тело же не для блуда, но для Господа, и Господь для тела.
14Инмар Аслаз кужыменыз Кузё-Инмарез улӟытыса султытӥз, асьмеды но Аслаз кужыменыз улӟытыса султытоз.14Бог воскресил Господа, воскресит и нас силою Своею.
15Уд тодӥське шат, тӥляд мугоръёсты Христослэн мугор люкетъёсыз луо шуыса? Озьыен, Христослэсь люкетсэ талалом но азыса-калгыса улӥсь кышномуртлы люкет карон понна сётом-а? Озьы медаз луы!15Разве не знаете, что тела ваши суть члены Христовы? Итак отниму ли члены у Христа, чтобы сделать их членами блудницы? Да не будет!
16Уд тодӥське шат, азыса-калгыса улӥсь кышномуртэн сьӧлыке пырись мурт соин одӥг мугор луэ шуыса? Шуэмын ук: «Кыкназы одӥг лулмугор луозы».16Или не знаете, что совокупляющийся с блудницею становится одно тело с нею? ибо сказано: два будут одна плоть.
17Нош кин Кузё-Инмарен герӟаське, со Кузё-Инмарен одӥг кадь духен улэ.17А соединяющийся с Господом есть один дух с Господом.
18Азон-калгон сьӧлыклэсь палэнске. Мукет вань сьӧлыкъёс, кудъёссэ адями лэсьтэ, мугорлэн палэназ лэсьтӥське, нош азон-калгон сьӧлык лэсьтӥсь аслаз мугорезлы пумит сьӧлыка.18Бегайте блуда; всякий грех, какой делает человек, есть вне тела, а блудник грешит против собственного тела.
19Уд тодӥське шат, тӥляд мугорды тӥ пушкын улӥсь Святой Духлэн храмез луэ шуыса, Со тӥледлы Инмар дорысь сётэмын. Тӥ асьтэлы асьтэос кузё ӧвӧл, Инмар тӥледлы кузё.19Не знаете ли, что тела ваши суть храм живущего в вас Святаго Духа, Которого имеете вы от Бога, и вы не свои?
20Тӥ уго дуно дун тырыса мозмытэмын-басьтэмын. Соин ик мугорыныды но, лулыныды но Инмарез данъялэ, уго соос Инмарлэн сётэмез луо. 20Ибо вы куплены дорогою ценою. Посему прославляйте Бога и в телах ваших и в душах ваших, которые суть Божии.


предыдущая глава Глава 6 следующая глава