Слово Твое - светильник ноге моей и свет стезе моей

Библия на финно-угорских языках



Библия

Выбрать язык

Книги Ветхого Завета

Книги Нового Завета

предыдущая главаследующая главабез русского текста

ПАВЕЛ АПОСТОЛЛЭН КОРИНФ КАРЫН УЛӤСЬЁСЛЫ ЫСТЭМ НЫРЫСЕТӤ ГОЖТЭТЭЗ

ПЕРВОЕ ПОСЛАНИЕ К КОРИНФЯНАМ

Глава 2

Глава 2

1Агай-вынъёсы, мон тӥ доры Инмарлэсь тодытонзэ ивортыны лыктыкум, мынам вераськонэ чебер кыло, мудроно ӧй вал.1И когда я приходил к вам, братия, приходил возвещать вам свидетельство Божие не в превосходстве слова или мудрости,
2Кортӵогам Иисус Христосэз сяна, номыре но тодытэк улыны малпай тӥ дорын.2ибо я рассудил быть у вас незнающим ничего, кроме Иисуса Христа, и притом распятого,
3Катьтэммыса, кышкаса, туж куалекъяса мон тӥ дорын улӥ.3и был я у вас в немощи и в страхе и в великом трепете.
4Чебересь, мудрон кылъёсын вераськыса, тодытыса осконэз ӧй юнматы, Дух татын Аслэсьтыз кужымзэ возьматӥз.4И слово мое и проповедь моя не в убедительных словах человеческой мудрости, но в явлении духа и силы,
5Тӥляд осконды адями визьлыкен ӧвӧл, Инмарлэн кужыменыз мед юнматскоз.5чтобы вера ваша утверждалась не на мудрости человеческой, но на силе Божией.
6Визьлыкез быдэ вуэмъёс пӧлын тодытӥськомы, нош со та даурлэн но та даурын кулӥсь-бырись кивалтӥсьёслэн визьлыксы ӧвӧл.6Мудрость же мы проповедуем между совершенными, но мудрость не века сего и не властей века сего преходящих,
7Ми Инмарлэсь та дырозь ватӥськыса, усьтӥськытэк улӥсь бадӟым визьлыксэ тодытӥськомы, кудзэ Инмар вань вапумъёслэсь азьвыл ик асьмелы данлыке пырон понна дасяз.7но проповедуем премудрость Божию, тайную, сокровенную, которую предназначил Бог прежде веков к славе нашей,
8Инмарлэсь визьлыксэ та даурлэн кивалтӥсьёсыз пӧлысь одӥгез но ӧз тодма; тодмасалзы ке, данлэсь Кузё-Инмарзэ ӧй кортӵогасалзы уго.8которой никто из властей века сего не познал; ибо если бы познали, то не распяли бы Господа славы.
9Но кызьы гожтэмын:
«Мае син но ӧз адӟы, пель но ӧз кылы,
адямилэн сюлмаз-визьмаз но ӧз пырылы, мае Инмар Сое яратӥсьёслы дасяз».
9Но, как написано: не видел того глаз, не слышало ухо, и не приходило то на сердце человеку, что приготовил Бог любящим Его.
10Нош милемлы тае Инмар Аслаз Духеныз усьтӥз; уго Дух котьмае но пыдэсозяз эскере, Инмарлэсь ватӥськем мурдалаоссэ но.10А нам Бог открыл это Духом Своим; ибо Дух все проницает, и глубины Божии.
11Уго адямиос пӧлысь кин тодэ адями пушкын мар вань, адями пушкын улӥсь дух сяна? Озьы ик Инмарлэсьсэ но нокин но уг тоды, Инмарлэн Духез сяна.11Ибо кто из человеков знает, что в человеке, кроме духа человеческого, живущего в нем? Так и Божьего никто не знает, кроме Духа Божия.
12Инмарлэсь милемлы вань сётэмзэ тодон понна та дуннелэсь духсэ кабыл ӧм басьтэ, Инмарлэсь Духсэ кабыл басьтӥмы,12Но мы приняли не духа мира сего, а Духа от Бога, дабы знать дарованное нам от Бога,
13адями визьмын дышетэм кылъёсын ум тодытӥське, Святой Дух пыр дышетэм кылъёсын, духовнойзэ духовноен валэктыса-эскерыса тодытӥськомы.13что и возвещаем не от человеческой мудрости изученными словами, но изученными от Духа Святаго, соображая духовное с духовным.
14Адями, кудӥз бордын Инмарлэн Духез уг улы, Дух пыр дышетэм кылъёсты кабыл уг басьты, малы ке шуоно тае со осконтэм уж шуыса лыдъя – со валаны но уг быгаты, тае, Духлэн юрттэменыз гинэ, эскерыны-дунъяны луэ уго.14Душевный человек не принимает того, что от Духа Божия, потому что он почитает это безумием; и не может разуметь, потому что о сем надобно судить духовно.
15Духовной адями гинэ котьмае шонер эскерыны-дунъяны быгатэ, нош сое нокин но шонер эскерыны-дунъяны уг быгаты.15Но духовный судит о всем, а о нем судить никто не может.
16Уго Кузё-Инмарлэсь визьзэ валаны-тодыны кин быгатэ? Кин быгатэ Сое дышетыны? Нош асьмелы Христослэн визьмыз сётэмын. 16Ибо кто познал ум Господень, чтобы мог судить его? А мы имеем ум Христов.


предыдущая глава Глава 2 следующая глава