Слово Твое - светильник ноге моей и свет стезе моей

Библия на финно-угорских языках



Библия

Выбрать язык

Книги Ветхого Завета

Книги Нового Завета

предыдущая главаследующая главабез русского текста

ИОАНН АПОСТОЛЛЭН ЫСТЭМ НЫРЫСЕТӤ ГОЖТЭТЭЗ

ПЕРВОЕ ПОСЛАНИЕ ИОАННА

Глава 1

Глава 1

1Мар вал кутсконысеныз ик, мае ми кылӥмы, мае ас синмынымы адӟимы, мае учкимы-чакламы, асьме киын йӧтӥськылӥмы, – улонлэн Кылыз сярысь, – тӥни мар сярысь гожъяськомы.1О том, что было от начала, что мы слышали, что видели своими очами, что рассматривали и что осязали руки наши, о Слове жизни, --
2Улон лыктӥз но, ми адӟыса шара ивортӥськомы, та бырисьтэм улон сярысь тодытӥськомы, со Атай дорын вал, асьме доры лыктӥз, –2ибо жизнь явилась, и мы видели и свидетельствуем, и возвещаем вам сию вечную жизнь, которая была у Отца и явилась нам, --
3мае ми адӟимы, мае кылӥмы, тӥледлы но ивортӥськомы, тӥ но милемын огазе мед кариськоды шуыса; нош ми Атаен но Солэн Пиеныз Иисус Христосэн огазьын улӥськомы.3о том, что мы видели и слышали, возвещаем вам, чтобы и вы имели общение с нами: а наше общение--с Отцем и Сыном Его, Иисусом Христом.
4Тае тӥледлы гожтӥськомы, пачыл шумпотонэн мед улоды шуыса.4И сие пишем вам, чтобы радость ваша была совершенна.
5Тани та ивор, кудзэ ми Иисус Христослэсь кылӥмы но тӥледлы тодытӥськомы: Инмар – со югытлык, Со бордын нокыӵе но пеймытлык ӧвӧл.5И вот благовестие, которое мы слышали от Него и возвещаем вам: Бог есть свет, и нет в Нем никакой тьмы.
6Ми Соин огазьын улӥськом шуиськомы ке, нош асьмеос пеймытын улӥськомы ке, соку асьмеос ӧрекчаськись луиськомы, зэмлыклы тупамон ум лэсьтылӥське.6Если мы говорим, что имеем общение с Ним, а ходим во тьме, то мы лжем и не поступаем по истине;
7Нош югытын улӥськомы ке, кызьы Со югытын улэ, соку ваньмы огазьын улӥськомы. Соку Солэн Пиезлэн Иисус Христослэн Вирыз котькыӵе но сьӧлыклэсь асьмеды сузя.7если же ходим во свете, подобно как Он во свете, то имеем общение друг с другом, и Кровь Иисуса Христа, Сына Его, очищает нас от всякого греха.
8Сьӧлыкмы ӧвӧл шуиськомы ке, соку асьмемыз асьмеос ӧрекчаськомы, асьмелэн пушкамы Инмарлэн зэмлыкез ӧвӧл.8Если говорим, что не имеем греха, --обманываем самих себя, и истины нет в нас.
9Асьмелэсь сьӧлыкъёсмес ватытэк вераськомы ке, Со, оскиськымон, шонерлыко луись, сьӧлыкъёсмес куштэ. Вань шонертэм улонлэсь асьмеды сузя.9Если исповедуем грехи наши, то Он, будучи верен и праведен, простит нам грехи наши и очистит нас от всякой неправды.
10Ми ӧм сьӧлыкалэ шуиськомы ке, Сое ӧрекчи луэ шуыса возьматӥськомы. Солэн кылыз асьме сюлмын ӧвӧл.10Если говорим, что мы не согрешили, то представляем Его лживым, и слова Его нет в нас.


предыдущая глава Глава 1 следующая глава