Слово Твое - светильник ноге моей и свет стезе моей

Библия на финно-угорских языках



Библия

Выбрать язык

Книги Ветхого Завета

Книги Нового Завета

предыдущая главаследующая главабез русского текста

АПОСТОЛЪЁСЛЭН УЖЪЁССЫ

ДЕЯНИЯ АПОСТОЛОВ

Глава 12

Глава 12

1Со вадесын Ирод эксэй, урод малпаса, черклэсь куд-ог адямиоссэ ӝикатыса возьыны кутскиз.1В то время царь Ирод поднял руки на некоторых из принадлежащих к церкви, чтобы сделать им зло,
2Иоаннлэсь агайзэ Иаковез мечен коратӥз.2и убил Иакова, брата Иоаннова, мечом.
3Та уж иудейёслы кельше шуыса валаз но та бере Петрез но кутытӥз, – соку Юмал Нянь Сиён праздник нуналъёс вал, –3Видя же, что это приятно Иудеям, вслед за тем взял и Петра, --тогда были дни опресноков, --
4кутыса Ирод сое пытсэтэ ворсатӥз, дас куать солдатъёсты сое возьманы косӥз. Пасха бере со Петрез калык азе поттыны малпаз.4и, задержав его, посадил в темницу, и приказал четырем четверицам воинов стеречь его, намереваясь после Пасхи вывести его к народу.
5Озьы, Петрез пытсэтын возизы; черк со понна сюлмысьтыз Инмарлы вӧсяськиз.5Итак Петра стерегли в темнице, между тем церковь прилежно молилась о нем Богу.
6Иродлэн сое калык азе поттыны малпам нуналэзлэн азьвыл уяз Петр кык солдатъёс вискын кӧлӥз, кык жильыен думылэмын вал со. Возьмаськисьёс ӧс дорын пытсэтэз возьмаса улӥзы.6Когда же Ирод хотел вывести его, в ту ночь Петр спал между двумя воинами, скованный двумя цепями, и стражи у дверей стерегли темницу.
7Но, тани, Кузё-Инмарлэн Кылчинэз Петрлэн азяз султӥз, пытсэт пушкын югыт пиштыны кутскиз. Петрлэн кӧтурдэсаз йӧтӥськыса, Кылчин сое сайкатыса шуиз: «Ӝоггес султы!» Соку ик Петрлэн киосысьтыз жильыосыз усизы.7И вот, Ангел Господень предстал, и свет осиял темницу. Ангел, толкнув Петра в бок, пробудил его и сказал: встань скорее. И цепи упали с рук его.
8Кылчин солы шуиз: «Кустэ дум, пыддэ кутча». Петр озьы ик кариз. Собере Кылчин солы шуиз: «Дӥсяськы но мон сьӧры мын».8И сказал ему Ангел: опояшься и обуйся. Он сделал так. Потом говорит ему: надень одежду твою и иди за мною.
9Петр, пытсэтысь потыса, со бӧрсьы мынӥз. Кылчинлэсь лэсьтэмзэ зэм уж шуыса ӧз малпа, адӟон адӟисько шуыса малпаз.9Петр вышел и следовал за ним, не зная, что делаемое Ангелом было действительно, а думая, что видит видение.
10Нырысетӥзэ но, кыкетӥзэ но возьмаськисьёсты ортчыса, соос городэ нуись корт капка доры вуизы. Со капка ас понназ ачиз соослы усьтӥськиз; соос потӥзы но одӥгзэ ульчаез пыр ортчизы. Шӧдтэк шорысь Петр вӧзысь Кылчин ышиз.10Пройдя первую и вторую стражу, они пришли к железным воротам, ведущим в город, которые сами собою отворились им: они вышли, и прошли одну улицу, и вдруг Ангела не стало с ним.
11Мар луэмез валаса, Петр шуиз: «Табере мон зэмзэ ик адӟисько, Кузё-Инмар Аслэсьтыз Кылчинзэ ыстӥз но монэ Иродлэн киулысьтыз, иудей калык мае возьма вал, ваньмызлэсь солэсь монэ мозмытӥз».11Тогда Петр, придя в себя, сказал: теперь я вижу воистину, что Господь послал Ангела Своего и избавил меня из руки Ирода и от всего, чего ждал народ Иудейский.
12Котыр учкыса чакласькиз но Марк шуон Иоаннлэн анаезлэн, Мариялэн, корка палаз мынӥз. Отын трос кузя люкаськыса вӧсясько вал.12И, осмотревшись, пришел к дому Марии, матери Иоанна, называемого Марком, где многие собрались и молились.
13Петр капка борды йыгаськем бере Рода нимо медо кышно кылзӥськыны потӥз.13Когда же Петр постучался у ворот, то вышла послушать служанка, именем Рода,
14Петрлэсь куаразэ тодмаса, шумпотэменыз капкаез ӧз усьты, бызьыса пыриз но Петр капка выжыын сылэ шуыса ялӥз.14и, узнав голос Петра, от радости не отворила ворот, но, вбежав, объявила, что Петр стоит у ворот.
15Соос Родалы шуизы: «Визьдэ ӧд ышты-а?» Нош Рода зэм со шуыса, ас нырзэ кариз. Соос шуизы: «Со – Петрлэн Кылчинэз».15А те сказали ей: в своем ли ты уме? Но она утверждала свое. Они же говорили: это Ангел его.
16Петр ялан йыгаськыса сылӥз; усьтэм беразы сое адӟыса паймизы.16Между тем Петр продолжал стучать. Когда же отворили, то увидели его и изумились.
17Нош соос чус мед кариськозы шуыса, со киыныз возьматӥз. Соослы вераз, кызьы Кузё-Инмар сое пытсэтысь поттӥз. Петр та сярысь Иаковлы но, мукет агай-вынъёслы но ивортыны косӥз. Собере, отысь потыса, Петр мукет интые кошкиз.17Он же, дав знак рукою, чтобы молчали, рассказал им, как Господь вывел его из темницы, и сказал: уведомьте о сем Иакова и братьев. Потом, выйдя, пошел в другое место.
18Нунал вордскем бере, Петрен мар меда луиз шуыса, солдатъёс зол куалектӥзы.18По наступлении дня между воинами сделалась большая тревога о том, что сделалось с Петром.
19Ирод сое утчаса ӧз шедьты. Возьмаськисьёслэсь кылзэс юаса судить кариз. Соосты виыны косӥз. Собере Ирод, Иудеяысь Кесарияе кошкыса, кӧня ке но дыр отын улӥз.19Ирод же, поискав его и не найдя, судил стражей и велел казнить их. Потом он отправился из Иудеи в Кесарию и там оставался.
20Тирын но Сӥдонын улӥсьёслы Ирод йыркуръяськыса улӥз. Нош соос, одӥг кылысь кариськыса, эксэйлэсь самой матысь медозэ, Властэз, асьсэ пала каризы. Собере соос Ирод доры куспазы тупаса улон курыны лыктӥзы, малы ке шуоно соослэн ёроссы эксэйлэн ёросысьтыз люкетэн кӧтсэ тырыса улэ вал.20Ирод был раздражен на Тирян и Сидонян; они же, согласившись, пришли к нему и, склонив на свою сторону Власта, постельника царского, просили мира, потому что область их питалась от области царской.
21Тупатэм нуналэ Ирод, эксэй дӥськут дӥсяса, эксэй пукон вылэ пуксиз но соослы вераны кутскиз,21В назначенный день Ирод, одевшись в царскую одежду, сел на возвышенном месте и говорил к ним;
22нош калык бадӟым куараен вазиськылӥз: «Та – Инмарлэн куараез, адямилэн ӧвӧл».22а народ восклицал: это голос Бога, а не человека.
23Нош Ирод Инмарез санэ ӧз поны. Со понна Кузё-Инмарлэн Кылчинэз сое син куспын погыртӥз. Нумыръёс йыръем бере гинэ солэн лулыз потӥз.23Но вдруг Ангел Господень поразил его за то, что он не воздал славы Богу; и он, быв изъеден червями, умер.
24Инмарлэн кылыз кужмояз, паськыт вӧлмыны кутскиз.24Слово же Божие росло и распространялось.
25Варнава но Савл, лэсьтоно ужзэс быдэстыса, Иерусалимысь (Антиохияе) берытскизы. Бӧрсязы Марк шуон Иоаннэз но басьтӥзы.25А Варнава и Савл, по исполнении поручения, возвратились из Иерусалима (в Антиохию), взяв с собою и Иоанна, прозванного Марком.


*а 12:17 таиз Иаков Иосифлэн пиез луэ, сое Зеведей Иаковен, Иоаннлэн агаеныз, сурано ӧвӧл


предыдущая глава Глава 12 следующая глава