Слово Твое - светильник ноге моей и свет стезе моей

Библия на финно-угорских языках



Библия

Выбрать язык

Книги Ветхого Завета

Книги Нового Завета

предыдущая главаследующая главабез русского текста

АПОСТОЛЪЁСЛЭН УЖЪЁССЫ

ДЕЯНИЯ АПОСТОЛОВ

Глава 2

Глава 2

1Витьтонэтӥ Нунал вуиз. Со нуналэ ваньзы соос огазьын, огкылысь кариськыса улӥзы.1При наступлении дня Пятидесятницы все они были единодушно вместе.
2Малпамтэ шорысь инмысь кужмо сильтӧллы укшась куара кылӥськиз. Пукон корка пушказы пырыса, со куара кужмо шуккиськиз.2И внезапно сделался шум с неба, как бы от несущегося сильного ветра, и наполнил весь дом, где они находились.
3Соос доры тыллы укшась люкылӥськись кылъёс лыктӥзы но котькудзы вылэ одӥген-одӥген пуксьылӥзы.3И явились им разделяющиеся языки, как бы огненные, и почили по одному на каждом из них.
4Ваньзы Святой Духен тыр луизы но мукет кылъёсын вераськыны кутскизы, кызьы соослы Дух вераськыны луонлык сётӥз.4И исполнились все Духа Святаго, и начали говорить на иных языках, как Дух давал им провещевать.
5Нош та виын Иерусалиме инбам улысь вань калыкъёс пӧлын мур осконэн вӧсяськыса улӥсь иудейёс люкаськемын вал.5В Иерусалиме же находились Иудеи, люди набожные, из всякого народа под небом.
6Та куара кылӥськем бере татчы трос адямиос лыктӥзы но паймыса алекъяськыны кутскизы: уго котькудзы но соос асьсэлэн кылынызы Иисуслэн дышетскисьёсызлэсь вераськемзэс кылӥзы.6Когда сделался этот шум, собрался народ, и пришел в смятение, ибо каждый слышал их говорящих его наречием.
7Соос абдразы, паймизы но куспазы вераськизы: «Та вераськисьёс ваньзы ик Галилеяысь ӧвӧл-а?7И все изумлялись и дивились, говоря между собою: сии говорящие не все ли Галилеяне?
8Нош кызьы бен ваньмы таослэсь асьмелэн вордскем кылынымы вераськемзэс кылӥськомы?8Как же мы слышим каждый собственное наречие, в котором родились.
9Ми пӧлын вань парфянъёс но, мидянъёс но, еламитъёс но, Месопотамияын, Иудеяын, Каппадокияын, Понтын но Асияын улӥсьёс,9Парфяне, и Мидяне, и Еламиты, и жители Месопотамии, Иудеи и Каппадокии, Понта и Асии,
10Фригияысь но Памфилияысь, Египетысь но Ливиялэн Киринея вӧзысь улосъёсысьтыз, Римысь лыктэмъёс, иудейёс но иудей осконэ выжем муртъёс,10Фригии и Памфилии, Египта и частей Ливии, прилежащих к Киринее, и пришедшие из Рима, Иудеи и прозелиты,
11крит калык но арабъёс, – ваньмы ми соослэсь асьме кылын Инмарлэн быдӟым ужъёсыз сярысь вераськемзэс кылӥськомы?»11критяне и аравитяне, слышим их нашими языками говорящих о великих делах Божиих?
12Ваньзы паймизы но абдраса огзылы огзы шуизы: «Мар таӵе та?»12И изумлялись все и, недоумевая, говорили друг другу: что это значит?
13Нош куд-огез серекъяса, ултӥяса шуизы: «Соос ческыт вина юыса кудӟиллям».13А иные, насмехаясь, говорили: они напились сладкого вина.
14Соку Петр дас одӥг апостолъёсын ӵош султӥз но, куаразэ будэтыса, соослы ялӥз: «Иудей воргоронъёс, Иерусалимын вань улӥсьёс! Мынэсьтым кылъёсме сак кылзэ, та тӥледлы тодмо мед луоз:14Петр же, став с одиннадцатью, возвысил голос свой и возгласил им: мужи Иудейские, и все живущие в Иерусалиме! сие да будет вам известно, и внимайте словам моим:
15та адямиос кудӟемын шуыса малпаськоды, нош соос кудӟемын ӧвӧл, али ӵукна, нуналлэн куинетӥ часэз гинэ уго, –15они не пьяны, как вы думаете, ибо теперь третий час дня;
16та сярысь Иоиль пророк азьвыл ик тодытыса вераз вал:16но это есть предреченное пророком Иоилем:
17”Берпум нуналъёсы, – Инмар шуэ, –
Аслэсьтым Духме вань адямиос вылэ кисьто.
Соку тӥляд пиосты, тӥляд нылъёсты Инмарлэсь кылзэ ивортылозы,
тӥляд егит пиосты адӟонъёс адӟылозы,
тӥляд пересьёсты уйвӧтъёс пыр визьмамын луозы.
17И будет в последние дни, говорит Бог, излию от Духа Моего на всякую плоть, и будут пророчествовать сыны ваши и дочери ваши; и юноши ваши будут видеть видения, и старцы ваши сновидениями вразумляемы будут.
18Ляльчи пиосы вылэ, ляльчи нылъёсы вылэ
со нуналъёсы Аслэсьтым Духме кисьто но,
Инмарлэсь кылзэ соос ивортылозы.
18И на рабов Моих и на рабынь Моих в те дни излию от Духа Моего, и будут пророчествовать.
19Вылӥын, инмын, паймымон ужъёс возьмато;
улӥын, музъем вылын, – паймымон тодметъёс:
вир, тыл, бугырскем ӵын.
19И покажу чудеса на небе вверху и знамения на земле внизу, кровь и огонь и курение дыма.
20Кузё-Инмарлэн быдӟым, данлыко нуналэз
вуэмлэсь азьло шунды пеймытомоз,
нош толэзь – вир кадь гордэктоз.
20Солнце превратится во тьму, и луна--в кровь, прежде нежели наступит день Господень, великий и славный.
21Тазьы луоз: котькудӥз
Кузё-Инмарлэн нимызлы тэльмырыса вазиськись мурт
утемын луоз”.
21И будет: всякий, кто призовет имя Господне, спасется.
22Израильысь воргоронъёс! Та кылъёсты пеляды понэ: Назаретысь Иисус тӥ понна Инмарлэн быръем Пимуртэз луэ. Тае Инмар кужмоесь, паймымонэсь ужъёс, паймымонэсь тодметъёс пыр юнматыса возьматӥз. Соосты Инмар тӥ пӧлын Иисус пыр лэсьтӥз. Тае тӥ асьтэос тодӥськоды.22Мужи Израильские! выслушайте слова сии: Иисуса Назорея, Мужа, засвидетельствованного вам от Бога силами и чудесами и знамениями, которые Бог сотворил через Него среди вас, как и сами знаете,
23Инмарлэн эрикезъя, Солэн азьвыл ик мылкыд каремезъя Иисус тӥ кие сётэмын вал, нош тӥ кутӥды но законэз тодытэк улӥсьёслэн киынызы Сое кортӵогаса вииды.23Сего, по определенному совету и предведению Божию преданного, вы взяли и, пригвоздив руками беззаконных, убили;
24Кулонлэсь жильыетсэ тӥяса, Инмар Сое улӟытыса султытӥз, – кулонлэн Сое кутыса воземез уг луы вал уго.24но Бог воскресил Его, расторгнув узы смерти, потому что ей невозможно было удержать Его.
25Давид Со сярысь тазьы вера:
”Котьку но азьысьтым Кузё-Инмарез адӟисько,
мон медам куалектылы шуыса, Со котьку но мынам бурпалам.
25Ибо Давид говорит о Нем: видел я пред собою Господа всегда, ибо Он одесную меня, дабы я не поколебался.
26Соин ик мынам сюлэмы шумпотӥз,
кылы шулдырмиз, лулмугоры но оскиськыса каньылэн улоз.
26Оттого возрадовалось сердце мое и возвеселился язык мой; даже и плоть моя упокоится в уповании,
27Тон мынэсьтым лулме адэ уд кельты уго,
дун-чылкыт улӥседлы сисьмонэз уд адӟыты;
27ибо Ты не оставишь души моей в аде и не дашь святому Твоему увидеть тления.
28Тон мыным улон сюресэз тодон сётӥд;
Аслад син азяд Тон монэ шумпотонэн тыр карод”.
28Ты дал мне познать путь жизни, Ты исполнишь меня радостью пред лицем Твоим.
29Агай-вынъёс! Вашкала пересь атаймы Давид сярысь тӥледлы шонерак вераны быгатӥсько, со кулӥз но ватэмын вал, солэн шайгуэз туннэ нуналозь асьме дорын шуыса.29Мужи братия! да будет позволено с дерзновением сказать вам о праотце Давиде, что он и умер и погребен, и гроб его у нас до сего дня.
30Давид пророк вал, солэн кидысысьтыз-выжыысьтыз лулмугорын Христос ӝутэмын луоз, солэн эксэй пукон вылаз Со пуктэмын луоз шуыса, Инмарлэсь кыл сётыса верамзэ со тодэ вал.30Будучи же пророком и зная, что Бог с клятвою обещал ему от плода чресл его воздвигнуть Христа во плоти и посадить на престоле его,
31Со азьвыл ик Христослэн улӟыса султонэз сярысь вераз. Солэн лулыз адэ кельтэмын уз луы, Солэн лулмугорыз сисьмонэз уз адӟы шуыса вераз.31Он прежде сказал о воскресении Христа, что не оставлена душа Его в аде, и плоть Его не видела тления.
32Инмар Иисусэз кулэмысь улӟытыса султытӥз. Тае ваньмы асьмеос адӟисьёс луиськомы.32Сего Иисуса Бог воскресил, чему все мы свидетели.
33Озьыен, Сое Инмар Аслаз бурпалаз ӝутэм бере Атайлэсь сӥзем Святой Духсэ Со басьтӥз но тӥ вылэ кисьтӥз, кудзэ тӥ табере асьтэос адӟиськоды, кылӥськоды.33Итак Он, быв вознесен десницею Божиею и приняв от Отца обетование Святаго Духа, излил то, что вы ныне видите и слышите.
34Давид Инме ӧз ке но ӝутскылы ук, но со ачиз шуиз:
”Кузё-Инмар мынам Кузё-Инмарелы шуиз:
34Ибо Давид не восшел на небеса; но сам говорит: сказал Господь Господу моему: седи одесную Меня,
35тушмонъёстэ пыд улад понытозям,
Мынам бурпалам пук”.
35доколе положу врагов Твоих в подножие ног Твоих.
36Озьыен, быдэс израиль калык, юн тод: Инмар со Иисусэз, Кудзэ тӥ кортӵогады, Кузё-Инмар но, Христос но кариз шуыса».36Итак твердо знай, весь дом Израилев, что Бог соделал Господом и Христом Сего Иисуса, Которого вы распяли.
37Тае кылэм беразы адямиослэн сюлэмзы чутрак луиз, Петрлы но, мукет апостолъёслы но соос шуизы: «Агай-вынъёс, милемлы мар кароно?»37Услышав это, они умилились сердцем и сказали Петру и прочим Апостолам: что нам делать, мужи братия?
38Петр соослы шуиз: «Сьӧлыкъёсты мед куштӥськозы шуыса, сьӧлыкъёсты понна ӧпкеле но ваньды Иисус Христослэн нимыз понна пылатӥське, соку тӥ Святой Духез кузьымез кадь кабыл басьтоды.38Петр же сказал им: покайтесь, и да крестится каждый из вас во имя Иисуса Христа для прощения грехов; и получите дар Святаго Духа.
39Уго тӥледлы сӥзён сётэмын, тӥляд нылпиостылы но, озьы ик ваньмызлы, кинъёс али Инмарлы кыдёкын уло на, – ваньмызлы, кинэ гинэ Кузё-Инмар асьмелэн Инмармы уз ӧтьы».39Ибо вам принадлежит обетование и детям вашим и всем дальним, кого ни призовет Господь Бог наш.
40Трос мукет кылъёсын но со тодытылӥз, алыса шуылӥз: «Та азэм выжылэсь утиськелэ».40И другими многими словами он свидетельствовал и увещевал, говоря: спасайтесь от рода сего развращенного.
41Солэсь кылзэ шумпотыса кабыл басьтӥсьёс пылатӥськизы, со нуналэ вӧсяськисьёс пӧлы ог куинь сюрс адями ватсаськиз.41Итак охотно принявшие слово его крестились, и присоединилось в тот день душ около трех тысяч.
42Оскыны кутскемъёс, апостолъёслэсь дышетэмзэс утьыса, ялан ог-огенызы кусып возьыса, нянь тӥялтыса, вӧсяськыса улӥзы.42И они постоянно пребывали в учении Апостолов, в общении и преломлении хлеба и в молитвах.
43Котькуд адями Инмар азьын гажанэн-кышканэн улӥз. Иерусалимын апостолъёс пыр трос паймымон ужъёс, паймымон тодметъёс ортчылӥзы.43Был же страх на всякой душе; и много чудес и знамений совершилось через Апостолов в Иерусалиме.
44Оскисьёс ваньзы огазьын улӥзы, соослэн ваньмыз огъя вал:44Все же верующие были вместе и имели всё общее.
45коркаоссэс, тӥрлыкъёссэс вузаллязы но ёрмыса-ӟудыса улӥсьёслы сётъяллязы.45И продавали имения и всякую собственность, и разделяли всем, смотря по нужде каждого.
46Котькуд нуналэ, огкылысь кариськыса, храмын вӧсяськыса улӥзы. Кин ке но доры лыктыса, нянь тӥялтылӥзы, огазьын сиськизы, шулдырен, капчи сюлмын,46И каждый день единодушно пребывали в храме и, преломляя по домам хлеб, принимали пищу в веселии и простоте сердца,
47Инмарез ушъяса-данъяса улӥзы. Вань калык соосты яратӥз. Кузё-Инмар нуналлы быдэ утиськон сюрес вылэ тросгес но тросгес адямиосты султытӥз, Черк борды соосты карылӥз.47хваля Бога и находясь в любви у всего народа. Господь же ежедневно прилагал спасаемых к Церкви.


*а 2:1 Витьтонэтӥ Нунал – Пятидесятница

*б 2:15 туала дырын 9 час, ӵукна

*в 2:36 Христос: Мессия, Вӧйын Зырӟыса Пуктэм

предыдущая глава Глава 2 следующая глава