Слово Твое - светильник ноге моей и свет стезе моей

Библия на финно-угорских языках



Библия

Выбрать язык

Книги Ветхого Завета

Книги Нового Завета

предыдущая главаследующая главабез русского текста

МАТФЕЙЛЭСЬ ӞЕЧ ИВОР

ЕВАНГЕЛИЕ ОТ МАТФЕЯ

Глава 3

Глава 3

1Со нуналъёсы Иоанн Пылатӥсь лыктӥз но Иудей кырын тодытыса1В те дни приходит Иоанн Креститель и проповедует в пустыне Иудейской
2вераз: «Ӧпкельыса сьӧлыкъёстылэсь куштӥське, уго Ин Эксэйлык матэ вуиз».2и говорит: покайтесь, ибо приблизилось Царство Небесное.
3Та со мурт вал, кудӥз сярысь Исаия пророк шуиз:
«Кыр дуннеын кеськисьлэн куараез:
Кузё-Инмарлы сюрес дасялэ, шонертэлэ Солы сюресэз».
3Ибо он тот, о котором сказал пророк Исаия: глас вопиющего в пустыне: приготовьте путь Господу, прямыми сделайте стези Ему.
4Аслаз Иоаннлэн дӥсянэз верблюд гонлэсь вал, куссэ сюмыс кускерттонэн думыса ветлӥз; сиёнэз ӟозъёс но кыр мушъёслэн чечызы вал.4Сам же Иоанн имел одежду из верблюжьего волоса и пояс кожаный на чреслах своих, а пищею его были акриды и дикий мед.
5Соку Иерусалимын но, быдэс Иудеяын но, быдэс Иордан котырын но улӥсьёс со доры потылӥзы.5Тогда Иерусалим и вся Иудея и вся окрестность Иорданская выходили к нему
6Соос сьӧлыкъёссэс Иоаннлы веразы, Иоанн соосты Иордан вуын пылатӥз.6и крестились от него в Иордане, исповедуя грехи свои.
7Со доры пылатӥськыны лыктӥсь трос фарисейёсты, саддукейёсты адӟыса, соослы со шуиз: «Сьӧд кыйлэн вордосъёсыз! Вуоно вожпоттонлэсь пегӟыны кин тӥледлы валэктӥз?7Увидев же Иоанн многих фарисеев и саддукеев, идущих к нему креститься, сказал им: порождения ехиднины! кто внушил вам бежать от будущего гнева?
8Ӧпкельыса сьӧлыкъёстэс быдтыны ярамон емыш будэтэлэ ук.8сотворите же достойный плод покаяния
9Эн но малпалэ асьтэлы асьтэос тазьы вераны: ”Атаймы милям Авраам”, тӥледлы мон верасько: Инмар та изъёсты Авраамлы нылпи карыны быгатоз.9и не думайте говорить в себе: `отец у нас Авраам', ибо говорю вам, что Бог может из камней сих воздвигнуть детей Аврааму.
10Тӥр но писпуос выжыын кылле ини: ӟеч емыш вайисьтэм котькудзэ но писпуэз корало но тылэ кушто.10Уже и секира при корне дерев лежит: всякое дерево, не приносящее доброго плода, срубают и бросают в огонь.
11Мон тӥледыз, сьӧлыкъёсты понна ӧпкельытыса, вуын пылатӥсько, нош мон бӧрсьын Лыктӥсь мынэсьтым кужмогес; Солэсь пыдкутчанзэ нуыны но мон ярамон ӧвӧл. Со тӥледыз Святой Духен но тылын пылатоз.11Я крещу вас в воде в покаяние, но Идущий за мною сильнее меня; я не достоин понести обувь Его; Он будет крестить вас Духом Святым и огнем;
12Солэн сускичез но Солэн кияз ини, сузялоз Со Аслэсьтыз итымзэ, Аслэсьтыз чабейзэ кеносэ люкалоз, нош курозэ кысылӥсьтэм тылын сутоз».12лопата Его в руке Его, и Он очистит гумно Свое и соберет пшеницу Свою в житницу, а солому сожжет огнем неугасимым.
13Соку Галилеяысь Иордан дуре Иисус лыктӥз, Иоанн Сое мед пылатоз шуыса.13Тогда приходит Иисус из Галилеи на Иордан к Иоанну креститься от него.
14Нош Иоанн Сое дугдытыса шуиз: «Мыным кулэ Тон дорын пылатӥськыны, нош Тон мон доры-а лыктӥськод?»14Иоанн же удерживал Его и говорил: мне надобно креститься от Тебя, и Ты ли приходишь ко мне?
15Солы ответ сётыса, Иисус шуиз: «Нош али Монэ лэзь; тазьы кулэ уго асьмелы котькыӵе но шонерлыкез быдэстыны». Соку Иоанн Сое лэзиз.15Но Иисус сказал ему в ответ: оставь теперь, ибо так надлежит нам исполнить всякую правду. Тогда Иоанн допускает Его.
16Пылатӥськем бераз соку ик Иисус вуысь потӥз – соку Со азьын инбам усьтӥськиз. Иоанн дыдык выллем васькись Инмарлэсь Духсэ адӟиз, Со Иисус вылэ лэзиськиз.16И, крестившись, Иисус тотчас вышел из воды, --и се, отверзлись Ему небеса, и увидел Иоанн Духа Божия, Который сходил, как голубь, и ниспускался на Него.
17Соку инмысен куара кылӥськиз: «Та Мынам Яратоно Пие, Со бордын Мынам ӟеч эрике».17И се, глас с небес глаголющий: Сей есть Сын Мой возлюбленный, в Котором Мое благоволение.


*а 3:3 Ис. 40:3


предыдущая глава Глава 3 следующая глава