Слово Твое - светильник ноге моей и свет стезе моей

Библия на финно-угорских языках



Библия

Выбрать язык

Книги Ветхого Завета

Книги Нового Завета

предыдущая главаследующая главабез русского текста

ЗАХАРИЯ ПРОРОКЛЭН КНИГАЕЗ

КНИГА ПРОРОКА ЗАХАРИИ

4-тӥ ЛЮКЕТ

Глава 4

1Монэн вераськись Кылчин берен лыктӥз но изись муртэ кадь монэ сайкатӥз.1И возвратился тот Ангел, который говорил со мною, и пробудил меня, как пробуждают человека от сна его.
2Со мыным шуиз: «Мар тон адӟиськод?» Ответ сётыса, мон шуи: «Быдэсак зарнилэсь лэсьтэм лампада пуктонэз адӟисько, солэн вылаз вӧй возён чаша, лампада пуктон вылын сизьым лампада, лампадаослэн вылӥязы лампадалы быдэ сизьым гумыосыз;2И сказал он мне: что ты видишь? И отвечал я: вижу, вот светильник весь из золота, и чашечка для елея наверху его, и семь лампад на нем, и по семи трубочек у лампад, которые наверху его;
3со вӧзын кык вӧйпуос, огез вӧй возён чашалэн бурпалаз, мукетыз паллян палаз».3и две маслины на нем, одна с правой стороны чашечки, другая с левой стороны ее.
4Ответ сётыса, монэн вераськись Кылчинлы мон шуи: «Кузёе, мар та таӵе?»4И отвечал я и сказал Ангелу, говорившему со мною: что это, господин мой?
5Монэн вераськись Кылчин, ответ сётыса, мыным шуиз: «Тон уд тодӥськы-а, мар та?» Мон шуи: «Уг тодӥськы, кузёе, мар та».5И Ангел, говоривший со мною, отвечал и сказал мне: ты не знаешь, что это? И сказал я: не знаю, господин мой.
6Соку со, ответ сётыса, мыным тазьы шуиз:
«Та Кузё-Инмарлэн Зоровавельлы верам кылыз,
кудӥз возьматэ тазьы шуэмез:
ожгарчиосын ӧвӧл, кужымен ӧвӧл, но Мынам Духеным, –
шуэ Саваоф Кузё-Инмар.
6Тогда отвечал он и сказал мне так: это слово Господа к Зоровавелю, выражающее: не воинством и не силою, но Духом Моим, говорит Господь Саваоф.
7Кин тон, Зоровавель азьысь быдӟым гурезь?
Тон ӵошкыт инты луод, корка сэреглэн вылӥяз изэз поноз но,
соос бадӟым куараен шумпотыса кесяськозы:
”Дэлет, дэлет со вылын!”»
7Кто ты, великая гора, перед Зоровавелем? ты–равнина, и вынесет он краеугольный камень при шумных восклицаниях: `благодать, благодать на нем!'
8Кузё-Инмар дорысь мыным верамын вал:
8И было ко мне слово Господне:
9«Зоровавель ас киыныз та юртлэсь инъетсэ пуктӥз;
солэн ик киосыз сое пумозяз вуттозы,
соку тодод, монэ тӥ доры Саваоф Кузё-Инмар ыстӥз шуыса.
9руки Зоровавеля положили основание дому сему; его руки и окончат его, и узнаешь, что Господь Саваоф послал Меня к вам.
10Уго кин та нуналэз сӥё-дано луисьтэм шуыса лыдъяны быгатэ,
куке шумпотыса учко Зоровавельлэн киысьтыз
лэсьтӥськисьёслэн мертаськон гозызы шоры со сизьымъёс, –
со быдэс музъем вылэз пыр адӟись Кузё-Инмарлэн синъёсыз?»
10Ибо кто может считать день сей маловажным, когда радостно смотрят на строительный отвес в руках Зоровавеля те семь, –это очи Господа, которые объемлют взором всю землю?
11Соку мон солы шуи: «Мае возьмато лампада пуктонлэн бурпалысьтыз но, паллян палысьтыз но кык вӧйпуос?»11Тогда отвечал я и сказал ему: что значат те две маслины с правой стороны светильника и с левой стороны его?
12Эшшо кыкетӥ ползэ вераса, мон солы шуи: «Мае возьмато кык зарни гумы пыр потыса, бордысьтыз зарни (вӧй) кисьтӥсь кык вӧйпу вайёс?»12Вторично стал я говорить и сказал ему: что значат две масличные ветви, которые через две золотые трубочки изливают из себя золото?
13Со мыным шуиз: «Тон уд тодӥськы, мар со?» Мон шуи: «Уг тодӥськы, кузёе».13И сказал он мне: ты не знаешь, что это? Я отвечал: не знаю, господин мой.
14Со шуиз: «Со быдэс музъемлэн Кузё-Инмарез азьын сылӥсь вӧйын зырӟем кык муртъёс». 14И сказал он: это два помазанные елеем, предстоящие Господу всей земли.


предыдущая глава Глава 4 следующая глава