Слово Твое - светильник ноге моей и свет стезе моей

Библия на финно-угорских языках



Библия

Выбрать язык

Книги Ветхого Завета

Книги Нового Завета

предыдущая главаследующая главабез русского текста

СОФОНИЯ ПРОРОКЛЭН КНИГАЕЗ

КНИГА ПРОРОКА СОФОНИИ

3-тӥ ЛЮКЕТ

Глава 3

1Куректон-кайгу кырсь, саптаськем городлы,
ӝикатыса-ёртыса возисьлы.
1Горе городу нечистому и оскверненному, притеснителю!
2Верам кылэз уг кылзы, дышетон-нодъянэз кабыл уг басьты,
Кузё-Инмарлы уг оскиськы, ас Инмарезлэн матаз уг мыны.
2Не слушает голоса, не принимает наставления, на Господа не уповает, к Богу своему не приближается.
3Солэн котырысьтыз кивалтӥсьёсыз –
бурсыса ветлӥсь сьӧсь пӧйшуръёс,
судьяосыз – ӝытазе ветлӥсь кионъёс,
ӵукнаозь одӥг лыэз но кельтӥсьтэмъёс.
3Князья его посреди него–рыкающие львы, судьи его–вечерние волки, не оставляющие до утра ни одной кости.
4Солэн пророкъёсыз капчи визьемесь, кескичесь;
священникъёсыз дун-чылкыт интыез саптало, законэз сӧрыса уло.
4Пророки его–люди легкомысленные, вероломные; священники его оскверняют святыню, попирают закон.
5Кузё-Инмар со пӧлын шонерлыко, Со шонертэм ужез уг лэсьты,
ӵукналы быдэ, котьку но Со
Аслэсьтыз шонерлыко судить каремзэ возьматэ;
нош законлы пумит улӥсь мар со возьдаськон – уг тоды.
5Господь праведен посреди него, не делает неправды, каждое утро являет суд Свой неизменно; но беззаконник не знает стыда.
6Мон калыкъёсты быдтӥ,
соослэн юнматскон каръёссы куашкатэмын;
ульчаоссэс тырттэм кельтӥ, табере соос кузя нокин но уг ни ветлы;
городъёссы куашкатэмын: улӥсьёсыз ӧвӧл, одӥг адями но ӧвӧл.
6Я истребил народы, разрушены твердыни их; пустыми сделал улицы их, так что никто уже не ходит по ним; разорены города их: нет ни одного человека, нет жителей.
7Мон шуи: «Мынэсьтым гинэ кышка,
дышетонме-нодъянме кабыл басьты!»,
соку солэн улон интыез куашкатэмын ӧй луысал,
солы дасям вӧсь каронэ со доры ӧй вуысал;
нош соос сюлмысьтызы тыршизы асьсэлэсь вань ужъёссэс сӧрыны.
7Я говорил: `бойся только Меня, принимай наставление!' и не будет истреблено жилище его, и не постигнет его зло, какое Я постановил о нем; а они прилежно старались портить все свои действия.
8Озьыен, вите Монэ, – шуэ Кузё-Инмар, –
тарканы султон нуналозям вите,
уго Мон малпай калыкъёсты ӧтьыны, эксэйлыкъёсты люканы,
соос вылэ Аслэсьтым вожпотонме, йыркурелэсь тылзэ кисьтыны,
соку Мынам вожпотонэлэн тылыз быдэс музъемез ньылоз.
8Итак ждите Меня, говорит Господь, до того дня, когда Я восстану для опустошения, ибо Мною определено собрать народы, созвать царства, чтобы излить на них негодование Мое, всю ярость гнева Моего; ибо огнем ревности Моей пожрана будет вся земля.
9Соку Мон калыкъёслы нош ик
чылкыт кылын-ымын вераськыны луонлык сёто,
Кузё-Инмарлы ваньзы вазиськыны мед быгатозы,
огкылысь Солы мед ужалозы-тыршозы шуыса.
9Тогда опять Я дам народам уста чистые, чтобы все призывали имя Господа и служили Ему единодушно.
10Эфиопиялэн шур сопалысьтыз
Мыным вӧсяськыса улӥсьёс, пазьгиськыса улӥсь нылпиосы,
Мыным кузьым-салам вайыса лыктозы.
10Из заречных стран Ефиопии поклонники Мои, дети рассеянных Моих, принесут Мне дары.
11Со нуналэ тон урод ужъёсыныд астэ возьытэ уд ни вутты,
кызьы тон азьло Мон азьын сьӧлыкаса улӥд,
уго соку Мон тон пӧлысь
асьсэлэн сӥё-дано луонэнызы ушъяськисьёсты палэнто,
азьланяз Мынам святой гурезям астэ вылӥ карыса уд ни улы.
11В тот день ты не будешь срамить себя всякими поступками твоими, какими ты грешил против Меня, ибо тогда Я удалю из среды твоей тщеславящихся твоею знатностью, и не будешь более превозноситься на святой горе Моей.
12Тон пӧлы огшоры, зӥбыт-востэм калыкез кельто,
соос Кузё-Инмар вылэ оскиськыса улозы.
12Но оставлю среди тебя народ смиренный и простой, и они будут уповать на имя Господне.
13Израильлэн кылем люкетъёсыз шонертэм ужъёс уз ни лэсьтэ,
ӧрекчаськыса уз ни вераське,
кыл йылазы кескичлыкез уз ни кыльы,
соос ас понназы возь вылтӥзы ветлозы,
шутэтскозы, нокин но соосты уз улля.
13Остатки Израиля не будут делать неправды, не станут говорить лжи, и не найдется в устах их языка коварного, ибо сами будут пастись и покоиться, и никто не потревожит их.
14Сӥон ныл, шумпот! Шулдыръяськы, Израиль!
Иерусалим ныл, вань сюлмысьтыд шулдыръяськы, шумпот!
14Ликуй, дщерь Сиона! торжествуй, Израиль! веселись и радуйся от всего сердца, дщерь Иерусалима!
15Кузё-Инмар воштӥз Аслэсьтыз тыныд дасям вӧсь каронзэ,
улляз тушмондэ!
Кузё-Инмар, Израильлэн эксэез, тон пӧлын:
азьланяз уродлыкез уд ни адӟы.
15Отменил Господь приговор над тобою, прогнал врага твоего! Господь, царь Израилев, посреди тебя: уже более не увидишь зла.
16Со нуналэ Иерусалимлы шуозы: «Эн кышка»,
Сӥонлы: «Киосыд медаз лябӟелэ!».
16В тот день скажут Иерусалиму: `не бойся', и Сиону: `да не ослабевают руки твои!'
17Инмаред Кузё-Инмар тон пӧлын: Со кужмо, тонэ утёз;
тон понна Со шумпотыса шулдыръяськоз;
Аслаз яратонэз ванен Со тонэ гажалоз-жалялоз,
тон понна шумпотыса, шулдыръяськыса улоз.
17Господь Бог твой среди тебя, Он силен спасти тебя; возвеселится о тебе радостью, будет милостив по любви Своей, будет торжествовать о тебе с ликованием.
18Данлыко шумпотон-шулдыръяськонъёсы лыктэмзы потыса
ӝоже усемъёсты огазе люкало;
соос но тынад калыкед, сӥтэм-сантэм улон соосты нюртыса возе.
18Сетующих о торжественных празднествах Я соберу: твои они, на них тяготеет поношение.
19Тани, тынэсьтыд вань ӝикатыса возисьёстэ
со виын Мон ӝикато но
чутӥсьёсты утё, пазьгиськемъёсты огазе люкало,
сантэмаськыса улэм музъем вылазы соослы сӥ-сан, данлык сёто.
19Вот, Я стесню всех притеснителей твоих в то время и спасу хромлющее, и соберу рассеянное, и приведу их в почет и именитость на всей этой земле поношения их.
20Со дыре тӥледыз ваё, соку ик тӥледыз огазе люкало;
дунне вылысь вань калыкъёс пӧлын
тӥледыз сӥё-даноесь, ушъяны ярамонэсь каро,
соку пленэ шедемъёстэс тӥляд син азяды берыкто, –
шуэ Кузё-Инмар.
20В то время приведу вас и тогда же соберу вас, ибо сделаю вас именитыми и почетными между всеми народами земли, когда возвращу плен ваш перед глазами вашими, говорит Господь.


предыдущая глава Глава 3 следующая глава