Слово Твое - светильник ноге моей и свет стезе моей

Библия на финно-угорских языках



Библия

Выбрать язык

Книги Ветхого Завета

Книги Нового Завета

предыдущая главаследующая главабез русского текста

МИХЕЙ ПРОРОКЛЭН КНИГАЕЗ

КНИГА ПРОРОКА МИХЕЯ

4-тӥ ЛЮКЕТ

Глава 4

1Берпум аръёсы Кузё-Инмарлэн коркаезлэн гурезез
гурезьёслы йыр каремын луоз,
вырйылъёслэсь вылӥе ӝутскоз, но калыкъёс со доры
вистэм-вожтэм трос кузя лыктозы.
1И будет в последние дни: гора дома Господня поставлена будет во главу гор и возвысится над холмами, и потекут к ней народы.
2Трос калыкъёс лыктыса шуозы:
«Ойдолэ, Кузё-Инмарлэн гурезяз тубоме,
Иаковлэн Инмарезлэн корказ пыроме,
Аслаз сюресъёсызлы Со асьмеды дышетоз,
соку асьмеос Солэн сюресъёсыз кузя ветломы;
уго Сӥонысь закон потоз,
Кузё-Инмарлэн кылыз Иерусалимысь потоз.
2И пойдут многие народы и скажут: придите, и взойдем на гору Господню и в дом Бога Иаковлева, и Он научит нас путям Своим, и будем ходить по стезям Его, ибо от Сиона выйдет закон и слово Господне–из Иерусалима.
3Трос калыкъёсты Со судить кароз,
кыдёкысь шаеръёсысь кужмо выжыослэсь шекъёссэс шарае поттоз;
мечъёссэс соос усы-геры лэсьтыны ӵыжатозы,
шибодыоссылэсь сюрло лэсьтозы;
калык калыклы пумит мечсэ уз ни ӝуты,
ожмаськыны но азьланяз уз ни дышетске.
3И будет Он судить многие народы, и обличит многие племена в отдаленных странах; и перекуют они мечи свои на орала и копья свои–на серпы; не поднимет народ на народ меча, и не будут более учиться воевать.
4Котькудӥз адями пукоз
аслаз мерттэм виноградпуд улаз, смоквапу улаз,
нокин но соосты кышкатыса уз возьы,
уго та кылъёсты Саваоф Кузё-Инмар вераз.
4Но каждый будет сидеть под своею виноградною лозою и под своею смоковницею, и никто не будет устрашать их, ибо уста Господа Саваофа изрекли это.
5Котькудӥз калык аслаз инмарезлы йыбыртъя,
нош ми асьмелэн Инмармылы Кузё-Инмарлы йыбыртъяломы
вапумъёсысь вапумъёс ӵоже».
5Ибо все народы ходят, каждый во имя своего бога; а мы будем ходить во имя Господа Бога нашего во веки веков.
6Со нуналэ, – шуэ Кузё-Инмар, – люкало чутӥсьёсты,
уллямъёсты-таркамъёсты но кинъёс вылэ Мон шугадӟон лэзи,
соосты огазе люкало.
6В тот день, говорит Господь, соберу хромлющее и совокуплю разогнанное и тех, на кого Я навел бедствие.
7Чутӥсьсэ кылем люкет каро,
кыдёке пазямъёсты кужмо калык каро,
Кузё-Инмар Сӥон гурезьын пумтэм вапумъёс ӵоже
соослы эксэй луоз.
7И сделаю хромлющее остатком и далеко рассеянное сильным народом, и Господь будет царствовать над ними на горе Сионе отныне и до века.
8Нош тон, пудо уллёлэн каланчаез, Сӥон ныллэн вырйылэз!
Азьвыл кузёяськонэд тон доры лыктоз, со тон доры берытскоз,
эксэйлык Иерусалим ныл доры вуоз.
8А ты, башня стада, холм дщери Сиона! к тебе придет и возвратится прежнее владычество, царство–к дщерям Иерусалима.
9Мар понна бен тон али сыӵе бадӟым куараен кесяськиськод?
Тынад эксэед ӧвӧл шат? Визь-нод сётӥсед ӧвӧл ни шат, –
нуны вайись муртэ кадь курадӟонъёс тонэ шымыртӥзы?
9Для чего же ты ныне так громко вопиешь? Разве нет у тебя царя? Или не стало у тебя советника, что тебя схватили муки, как рождающую?
10Сӥон ныл, висьы, нуны вайись кадь курадӟы,
уго тон али городысь потод но бусыын улод, Вавилонозь вуод.
Отын тон утиськод, тушмонъёсыдлэн киулысьтызы тонэ
Кузё-Инмар мозмытоз.
10Страдай и мучься болями, дщерь Сиона, как рождающая, ибо ныне ты выйдешь из города и будешь жить в поле, и дойдешь до Вавилона: там будешь спасена, там искупит тебя Господь от руки врагов твоих.
11Нош табере тыныд пумит трос калыкъёс люкаськизы, соос шуо:
«Сӥон саптамын мед луоз,
солэн куашкамез шоры учкыса, синъёсмы мед буйгалозы!»
11А теперь собрались против тебя многие народы и говорят: `да будет она осквернена, и да наглядится око наше на Сион!'
12Но соос Кузё-Инмарлэсь малпанъёссэ уг тодо,
Солэсь визьнодамзэ уг валало,
итыме культо люкам кадь Со соосты люказ.
12Но они не знают мыслей Господних и не разумеют совета Его, что Он собрал их как снопы на гумно.
13Сӥон ныл, султыса кутсаськы,
уго тынэсьтыд сюръёстэ мон кортлэсь лэсьто,
пыдгижыостэ ыргонлэсь дуро, –
трос калыкъёсты погыртод,
юртъеръёссэс Кузё-Инмарлы сӥзёд,
узырлыксэс быдэс музъемлэн Кузёезлы сётод.
13Встань и молоти, дщерь Сиона, ибо Я сделаю рог твой железным и копыта твои сделаю медными, и сокрушишь многие народы, и посвятишь Господу стяжания их и богатства их Владыке всей земли.


предыдущая глава Глава 4 следующая глава