Слово Твое - светильник ноге моей и свет стезе моей

Библия на финно-угорских языках



Библия

Выбрать язык

Книги Ветхого Завета

Книги Нового Завета

предыдущая главаследующая главабез русского текста

МИХЕЙ ПРОРОКЛЭН КНИГАЕЗ

КНИГА ПРОРОКА МИХЕЯ

2-тӥ ЛЮКЕТ

Глава 2

1Куректон-кайгу законлы пумит ужъёс малпасьёслы,
валес вылазы лек ужъёс малпасьёслы,
соосты соос ӵукна ӟардыку лэсьто, уго соослэн киязы кужым вань.
1Горе замышляющим беззаконие и на ложах своих придумывающим злодеяния, которые совершают утром на рассвете, потому что есть в руке их сила!
2Соослы бусы кулэ луэ ке, кужмысь басьто, корка кулэ ке, талало;
адямиез, солэсь юртсэ качало;
воргоронэз, солэсь люкетсэ но талало.
2Пожелают полей и берут их силою, домов, –и отнимают их; обирают человека и его дом, мужа и его наследие.
3Соин ик Кузё-Инмар тазьы шуэ:
«Тани, та выжы вылэ шугадӟон лэзьыны малпасько,
сое тӥ сильсьӧрысьтыды куштыны уд быгатэ,
соку вылӥ мылкыдын уд ветлэ; уго со лек дыр.
3Посему так говорит Господь: вот, Я помышляю навести на этот род такое бедствие, которого вы не свергнете с шеи вашей, и не будете ходить выпрямившись; ибо это время злое.
4Со нуналэ тӥ сярысь мадён вералозы,
ӝожомыса зар бӧрдозы но шуозы:
”Милемыз номыртэк кельтӥзы!
Мынам калыкелэн люкетыз мукетъёслы сётэмын;
кызьы со мон доры берытскоз на!
Бусыосмы мурт выжыослы люкылэмын”.
4В тот день произнесут о вас притчу и будут плакать горьким плачем и говорить: `мы совершенно разорены! удел народа моего отдан другим; как возвратится ко мне! поля наши уже разделены иноплеменникам'.
5Соин ик анаосты мертаса люкон понна
Кузё-Инмар азьын кенешын тынад жеребе куштӥсь
одӥг адямиед но уз луы.
5Посему не будет у тебя никого, кто бросил бы жребий для измерения в собрании пред Господом.
6Пророкъёс, азьпалзэ тодытыса эн вералэ;
тӥ доры сӥтэм-сантэм улон медаз вуы шуиськоды ке,
соослы азьпалзэ тодытыса эн вералэ.
6Не пророчествуйте, пророки; не пророчествуйте им, чтобы не постигло вас бесчестие.
7Э, Иаковлэн юртэз шуыса нимаськись!
Кузё-Инмарлэн Духез пичи кылиз шат? Таӵеесь-а Солэн ужъёсыз?
Шонерлыко лэсьтӥсьёслы Мынам кылъёсы ӟечлык уг ваё шат?
7О, называющийся домом Иакова! разве умалился Дух Господень? таковы ли действия Его? не благотворны ли слова Мои для того, кто поступает справедливо?
8Азьвыл Мыным тэрытскыса улӥсь калык тушмон кадь бугырскиз,
ожмаськонлэсь палэнскисьёслэсь,
зӥбыт-востэм мынӥсь-ветлӥсьёслэсь
выл дӥсьсэс но, ул дӥськутсэс но таласькоды.
8Народ же, который был прежде Моим, восстал как враг, и вы отнимаете как верхнюю, так и нижнюю одежду у проходящих мирно, отвращающихся войны.
9Мынам калыкелэсь кышнооссэ
соослы ярамон луись коркаосысьтызы тӥ улляськоды;
Мынэсьтым чеберъянъёсме соослэн нылпиоссылэсь
пыраклы таласькоды.
9Жен народа Моего вы изгоняете из приятных домов их; у детей их вы навсегда отнимаете украшение Мое.
10Султэ, кошке татысь, та музъем шутэтскыса улон инты ӧвӧл;
кырсь-жоб улэм понна со таркамын луоз, туж зол таркамын луоз.
10Встаньте и уходите, ибо страна сия не есть место покоя; за нечистоту она будет разорена и притом жестоким разорением.
11Кыӵе ке но тӧлопу кадь адями,
пӧяськон малпаса, тазьы шуысал ке:
”Мон тыныд вина сярысь, мусур сярысь тодыто”,
со мурт та калыклэн сюлмаз кельшымон тодытӥсь луысал.
11Если бы какой-либо ветреник выдумал ложь и сказал: `я буду проповедывать тебе о вине и сикере', то он и был бы угодным проповедником для этого народа.
12Иаков, тонэ одно ик огазе люкало,
Израиль, тынэсьтыд кылем люкеттэ одно ик огазе герӟало,
кызьы Восорын ыжъёсты огазе люкало,
кызьы ыж уллёез ыж кенер пушкы пырто;
трос луэменызы, соос куаш поттозы.
12Непременно соберу всего тебя, Иаков, непременно соединю остатки Израиля, совокуплю их воедино, как овец в Восоре, как стадо в овечьем загоне; зашумят они от многолюдства.
13Соослэн азьпалазы борддорез куашкатӥсь мыноз;
могӟон интыосты соос куашкатозы,
капкатӥ пырозы, со пыр ик потозы;
соослэн эксэйзы азьпалазы мыноз,
нош самой азьпалазы Кузё-Инмар мыноз».
13Перед ними пойдет стенорушитель; они сокрушат преграды, войдут сквозь ворота и выйдут ими; и царь их пойдет перед ними, а во главе их Господь.


предыдущая глава Глава 2 следующая глава