Выбрать язык
Книги Ветхого Завета
Книги Нового Завета
МИХЕЙ ПРОРОКЛЭН КНИГАЕЗ | КНИГА ПРОРОКА МИХЕЯ |
1-тӥ ЛЮКЕТ | Глава 1 |
| 1Иудеяын Иоафан, Ахаз, Езекия эксэйын пукон аръёсы Самария но Иерусалим пумысен Кузё-Инмар Морасфитысь Михейлы тазьы вераз. | 1Слово Господне, которое было к Михею Морасфитину во дни Иоафама, Ахаза и Езекии, царей Иудейских, и которое открыто ему о Самарии и Иерусалиме. |
| 2«Кылзэлэ, вань калыкъёс, музъем но мар отын вань, кабыл басьтэ! Инмар Кузё-Инмар – адӟись, тӥледлы пумит Со Аслаз святой храмысеныз Ачиз мед вералоз! | 2Слушайте, все народы, внимай, земля и все, что наполняет ее! Да будет Господь Бог свидетелем против вас, Господь из святаго храма Своего! |
| 3Уго тани, Кузё-Инмар Аслаз интыысьтыз потэ, васькоз но музъемлэн ӝужыт интыосыз вылэ лёгиськоз, – | 3Ибо вот, Господь исходит от места Своего, низойдет и наступит на высоты земли, – |
| 4Со улын гурезьёс тыл азьысь сюсь кадь сылмозы, нёжалъёс люкиськылозы меӵ гурезьысь усись вуос кадь. | 4и горы растают под Ним, долины распадутся, как воск от огня, как воды, льющиеся с крутизны. |
| 5Ваньмыз та Иаковлэн сьӧлыклэсь кышкатэк улэменыз сэрен, Израиль юртлэн сьӧлыкъёсыз понна. Кин бордысь потэ Иаковлэн сьӧлыклэсь кышкатэк улонэз? Самария бордысь ӧвӧл-а? Иудеяе кин ӝужыт интыосты пуктылӥз? Иерусалим ӧз-а? | 5Все это–за нечестие Иакова, за грех дома Израилева. От кого нечестие Иакова? не от Самарии ли? Кто устроил высоты в Иудее? не Иерусалим ли? |
| 6Со понна Самарияез бусыысь из люклы, виноград будэтон интылы пӧрмыто; изъёссэ нёжалэ зӥръяло, инъетсэ гольык кельто. | 6За то сделаю Самарию грудою развалин в поле, местом для разведения винограда; низрину в долину камни ее и обнажу основания ее. |
| 7Солэн вань сульдэръёсыз сузмытэмын луозы, азыса-калгыса поттэм вань саламъёсыз тылын сутэмын луозы; вань сульдэръёссэ-идолъёссэ куашкатыны сёто, уго азыса-калгыса поттэм кузьымъёсын со соосты пуктылӥз; азон-калгон кузьымлы ик соос пӧрмытэмын луозы. | 7Все истуканы ее будут разбиты и все любодейные дары ее сожжены будут огнем, и всех идолов ее предам разрушению, ибо из любодейных даров она устраивала их, на любодейные дары они и будут обращены. |
| 8Та пумысен мон бӧрдо, викышъяло; талам, гольык кылем мурт кадь ветло, шакалъёс кадь вузо, страусъёс кадь бӧрдо. | 8Об этом буду я плакать и рыдать, буду ходить, как ограбленный и обнаженный, выть, как шакалы, и плакать, как страусы, |
| 9Уго вӧсь луись яраосыз Иуда доры вуизы, калыкелэн капкаосыз дорозь ик вуизы, Иерусалим дорозь. | 9потому что болезненно поражение ее, дошло до Иуды, достигло даже до ворот народа моего, до Иерусалима. |
| 10Та сярысь Гефын эн ивортэ, бадӟым куараен отын эн бӧрдэ; Офра гуртысен астэ пенен пызьна. | 10Не объявляйте об этом в Гефе, не плачьте там громко; но в селении Офра покрой себя пеплом. |
| 11Шафирын улӥсьёс, возьдаськон интыосыныды гольык кылемъёс, мукет интые улыны выже; Цаанын улӥсь но пегӟыны уз быгаты; Ецельысь бӧрдэм куара отчы тӥледыз дугдыны уз лэзьы. | 11Переселяйтесь, жительницы Шафира, срамно обнаженные; не убежит и живущая в Цаане; плач в селении Ецель не даст вам остановиться в нем. |
| 12Марофаын улӥсь аслаз ваньбурез пумысен кайгыре, уго Кузё-Инмар дорысь шугадӟон васькиз Иерусалимлэн капкаез доры. | 12Горюет о своем добре жительница Марофы, ибо сошло бедствие от Господа к воротам Иерусалима. |
| 13Лахисын улӥсь, ожмаськон уробояд кыткы шаплыесь валъёстэ; тон Сӥон ныллэн сьӧлыканэзлэн кутскон сётӥсез, уго тон дорын Израильлэн йыружъёсыз шараяськизы. | 13Запрягай в колесницу быстрых, жительница Лахиса; ты–начало греха дщери Сионовой, ибо у тебя появились преступления Израиля. |
| 14Соин ик тон Морешеф-Гефе саламъёс-кузьымъёс ыстылод; но Ахзив карысь Израиль эксэйёслы юрттэт уз вуы. | 14Посему ты посылать будешь дары в Морешеф-Геф; но селения Ахзива будут обманом для царей Израилевых. |
| 15Морешын улӥсь, тон доры эшшо люкет басьтӥсез ваё; со Одолламозь, Израильлэн данлыкез дорозь, вуоз. | 15Еще наследника приведу к тебе, жительница Мореша; он пройдет до Одоллама, славы Израиля. |
| 16Туж яратоно нылпиосыд пумысен куректыса, йырысьтыд йырсидэ басьты, ӵышкы; тылыосыз усьылэм ӧрӟилэн кадь, соосын сэрен пилештэ паськытаты, уго соос тон дорысь мукет азе улыны нуэмын вал». | 16Сними с себя волосы, остригись, скорбя о нежно любимых сынах твоих; расширь из-за них лысину, как у линяющего орла, ибо они переселены будут от тебя. |