Слово Твое - светильник ноге моей и свет стезе моей

Библия на финно-угорских языках



Библия

Выбрать язык

Книги Ветхого Завета

Книги Нового Завета

предыдущая главаследующая главабез русского текста

АВДИЙ ПРОРОКЛЭН КНИГАЕЗ

КНИГА ПРОРОКА АВДИЯ

1-тӥ ЛЮКЕТ

Глава 1

1Авдийлэн адӟонэз. Тазьы шуэ Инмар Кузё-Инмар Едом сярысь:Кузё-Инмар дорысь ми ивор кылӥмы,
ивортӥсь калыкъёслы тазьы ялыны ыстэмын:
«Султэлэ, солы пумит ожен султоме!»
1Видение Авдия. Так говорит Господь Бог об Едоме: весть услышали мы от Господа, и посол послан объявить народам: `вставайте, и выступим против него войною!'
2Тани, Мон тонэ калыкъёс куспын покчи кари,
туж сӥтэм-сантэм луыны тон кылемын.
2Вот, Я сделал тебя малым между народами, и ты в большом презрении.
3Сюлмыдлэн вылтӥяськонэз тынэсьтыд визьдэ тугаз:
тон улӥськод изгурезьёсысь пасьёсын, ӝужыт интыын но
ас сюлмыныд шуиськод:
«Кин монэ музъем вылэ куштоз?»
3Гордость сердца твоего обольстила тебя; ты живешь в расселинах скал, на возвышенном месте, и говоришь в сердце твоем: `кто низринет меня на землю?'
4Нош тон ӧрӟи музэн вылэ ке но ӝутскид,
кизилиос пӧлы аслыд кар ке но лэсьтӥд,
отысь но Мон тонэ муз вылэ кушто, – шуэ Кузё-Инмар.
4Но хотя бы ты, как орел, поднялся высоко и среди звезд устроил гнездо твое, то и оттуда Я низрину тебя, говорит Господь.
5Лушкаськисьёс-а тон доры лыктылӥзы,
уйёсы таласа ветлӥсьёс-а тон доры вуылӥзы,
сокем тон номыртэк кельтэмын?
Но соос лушкасалзы сомындазэ гинэ, кӧня соослы кулэ.
Виноград бичасьёс тон доры пырысалзы ке,
кӧня ке но мульызэ ӧй кельтысалзы-а?
5Не воры ли приходили к тебе? не ночные ли грабители, что ты так разорен? Но они украли бы столько, сколько надобно им. Если бы проникли к тебе обиратели винограда, то и они разве не оставили бы несколько ягод?
6Исавлэн маиз вал, ваньзэ лушкаллям,
вань ватэгъёссэ утчаса шедьтӥллям!
6Как обобрано все у Исава и обысканы тайники его!
7Ӧрекчалозы тонэ юлтошъёсыд,
кунгож дорозь соос тонэ улляса лэзёзы,
тупаса улоно муртъёсыд тонэ ёртозы,
няньдэ сиисьёс тыныд шуккет сётозы.
Ӧвӧл отын визьлыкез!
7До границы выпроводят тебя все союзники твои, обманут тебя, одолеют тебя живущие с тобою в мире, ядущие хлеб твой нанесут тебе удар. Нет в нем смысла!
8Со нуналэ уз луы-а тазьы, – шуэ Кузё-Инмар, –
Едомысь визьнодоосты быдто,
Исавлэн гурезяз тодӥсь-валасьёсты погырто?
8Не в тот ли день это будет, говорит Господь, когда Я истреблю мудрых в Едоме и благоразумных на горе Исава?
9Феман, тынэсьтыд кышканэз тодӥсьтэм муртъёстэ
кышкан куалекъятоз,
Исавлэн гурезьысьтыз ваньзы быдтэмын мед луозы.
9Поражены будут страхом храбрецы твои, Феман, дабы все на горе Исава истреблены были убийством.
10Иаков браттэ ёртыса-ӝикатыса воземед понна
тонэ возьдаськон шобыртоз,
пырак ӵожелы тон быдтэмын луод.
10За притеснение брата твоего, Иакова, покроет тебя стыд и ты истреблен будешь навсегда.
11Со нуналэ, куке тон ваче пумитын сылӥд,
мурт калыкъёс солэсь ожгарчиоссэ пленэ нуо вал,
мурт выжыос солэн капкатӥз пыризы но
Иерусалим пумысен жеребе куязы,
соос пӧлысь одӥгезлы тон укшаськод вал.
11В тот день, когда ты стоял напротив, в тот день, когда чужие уводили войско его в плен и иноплеменники вошли в ворота его и бросали жребий о Иерусалиме, ты был как один из них.
12Улляса лэзем нуналаз братэд шоры
лек мылкыдын шумпотыса учкыны уг яра вал,
Иуда нылпиос бырылон нуналэ
со понна шумпотыса улыны уг яра вал,
курадӟон нуналазы ымдэ паськыт усьтыса улыны уг яра вал.
12Не следовало бы тебе злорадно смотреть на день брата твоего, на день отчуждения его; не следовало бы радоваться о сынах Иуды в день гибели их и расширять рот в день бедствия.
13Тыныд Мынам калыкелэн шугадӟон нуналаз
солэн капкаетӥз пырыны уг яра вал,
солэн бырон нуналаз курадӟонэз шоры учкыны но уг яра вал,
солэн куректон-кайгу нуналаз
ваньбурез борды но йӧтӥськыны уг яра вал.
13Не следовало бы тебе входить в ворота народа Моего в день несчастья его и даже смотреть на злополучие его в день погибели его, ни касаться имущества его в день бедствия его,
14Сюрес вожъёсын но сылыны уг яра вал
пегӟыса кошкисьёссэ виылон понна,
шугадӟон нуналэ
улэп кылемъёссэ но тушмон киулэ сётыны уг яра вал.
14ни стоять на перекрестках для убивания бежавших его, ни выдавать уцелевших из него в день бедствия.
15Уго вань калыкъёс доры вуыны Кузё-Инмарлэн нуналыз матын:
кызьы тон лэсьтӥськод вал, озьы ик тыныд но лэсьтэмын луоз,
пунэм берыктон йыр вылад вуоз.
15Ибо близок день Господень на все народы: как ты поступал, так поступлено будет и с тобою; воздаяние твое обратится на голову твою.
16Кызьы тӥ Мынам святой гурезям юиды,
озьы вань калыкъёс котьку но юозы,
юозы, ньылозы, озьы луоз: соос чик но ӧй вал кадь.
16Ибо, как вы пили на святой горе Моей, так все народы всегда будут пить, будут пить, проглотят и будут, как бы их не было.
17Нош Сӥон гурезьын утиськон луоз, со святой инты луоз;
соку Иаковлэн выжыез ас люкетсэ ас киулаз басьтоз.
17А на горе Сионе будет спасение, и будет она святынею; и дом Иакова получит во владение наследие свое.
18Соку Иаковлэн юртэз тыл луоз, Иосифлэн юртэз – гомась тыл,
нош Исавлэн юртэз – куро:
тыл понозы но быдтозы сое,
Исавлэн юртысьтыз нокин но улэп уз кыльы,
уго тазьы Кузё-Инмар шуиз.
18И дом Иакова будет огнем, и дом Иосифа–пламенем, а дом Исавов–соломою: зажгут его, и истребят его, и никого не останется из дома Исава: ибо Господь сказал это.
19Лымшор палаз улӥсьёс Исавлэсь гурезьзэ киултозы, нош нёжалын улӥсьёс – филистим калыкез; соос Ефремлэсь бусызэ, Самариялэсь бусызэ киулазы басьтозы, нош Вениамин Галаадэз киултоз.19И завладеют те, которые к югу, горою Исава, а которые в долине, –Филистимлянами; и завладеют полем Ефрема и полем Самарии, а Вениамин завладеет Галаадом.
20Израиль пиос пӧлысь пленэ нуэм ожгарчиос Сарепта дорозь Хананей музъемез киултозы, нош Иерусалимысь поттыса улыны интыямъёс, Сефарадэ интыяськемъёс, лымшорысь городъёсты киулазы басьтозы.20И переселенные из войска сынов Израилевых завладеют землею Ханаанскою до Сарепты, а переселенные из Иерусалима, находящиеся в Сефараде, получат во владение города южные.
21Утисьёс Сӥон гурезе лыктозы Исавлэсь гурезьзэ судить карон понна, соку Кузё-Инмар Ачиз эксэй луоз. 21И придут спасители на гору Сион, чтобы судить гору Исава, и будет царство Господа.


предыдущая глава Глава 1 следующая глава