Выбрать язык
Книги Ветхого Завета
Книги Нового Завета
АМОС ПРОРОКЛЭН КНИГАЕЗ | КНИГА ПРОРОКА АМОСА |
7-тӥ ЛЮКЕТ | Глава 7 |
| 1Таӵе адӟон Мыным усьтӥз Инмар Кузё-Инмар: тани, эксэй турынэз турнам бере, бер турнано турын ӝужаны кутскем бере, Со саранчаез кылдытӥз. | 1Такое видение открыл мне Господь Бог: вот, Он создал саранчу в начале произрастания поздней травы, и это была трава после царского покоса. |
| 2Озьы луиз: музъем вылысь турынэз сиыса быдтэм бераз мон шуи: «Инмаре Кузё-Инмаре, жаля! Иаков кызьы сылыны чидалоз? Со туж пичи ук». | 2И было, когда она окончила есть траву на земле, я сказал: Господи Боже! пощади; как устоит Иаков? он очень мал. |
| 3Кузё-Инмар жаляз. «Тазьы уз луы», – шуиз Кузё-Инмар. | 3И пожалел Господь о том; `не будет сего', сказал Господь. |
| 4Таӵе адӟон мыным усьтӥз Инмар Кузё-Инмар: тани, Инмар Кузё-Инмар суд лэсьтыны тыл поттӥз, – со туж бадӟым пыдэстэм вуэз ньылӥз, музъемлэсь но оглюкетсэ ньылӥз. | 4Такое видение открыл мне Господь Бог: вот, Господь Бог произвел для суда огонь, –и он пожрал великую пучину, пожрал и часть земли. |
| 5Мон шуи: «Инмаре Кузё-Инмаре, дугдыты! Кызьы Иаков сылыны чидалоз? Со туж пичи ук». | 5И сказал я: Господи Боже! останови; как устоит Иаков? он очень мал. |
| 6Кузё-Инмар жаляз. «Та но уз луы», – шуиз Инмар Кузё-Инмар. | 6И пожалел Господь о том; `и этого не будет', сказал Господь Бог. |
| 7Таӵе адӟонэз Со мыным усьтӥз: тани, Кузё-Инмар сылэ меӵ борддор йылын, Солэн кияз мертаськон гайтан борды шедьытэм узвесь. | 7Такое видение открыл Он мне: вот, Господь стоял на отвесной стене, и в руке у Него свинцовый отвес. |
| 8Кузё-Инмар мыным шуиз: «Мае тон адӟиськод, Амос?» Мон шуи: «Мертаськон гайтанэз». Кузё-Инмар шуиз: «Тани, мертаськон гайтанэз Аслам Израиль калыке пушкы поно; азьланяз солэсь сьӧлыкъёссэ уг ни кушты. | 8И сказал мне Господь: что ты видишь, Амос? Я ответил: отвес. И Господь сказал: вот, положу отвес среди народа Моего, Израиля; не буду более прощать ему. |
| 9Исааклэн гурезь йылъёсысь курбон сётон интыосыз тырттэм кельтэмын луозы, Израильлэн вӧсяськон интыосыз куашкатэмын луозы, Иеровоамлэн выжыезлы пумит мечен султо». | 9И опустошены будут жертвенные высоты Исааковы, и разрушены будут святилища Израилевы, и восстану с мечом против дома Иеровоамова. |
| 10Вефильысь Амасия вӧсясь Израильлэн Иеровоам эксэез доры вераны ыстӥз: «Амос тыныд пумит Израиль калык пӧлын бугыръяськон ӝутэ; солэсь вань верам кылзэ музъем чиданы уг быгаты. | 10И послал Амасия, священник Вефильский, к Иеровоаму, царю Израильскому, сказать: Амос производит возмущение против тебя среди дома Израилева; земля не может терпеть всех слов его. |
| 11Уго тазьы шуэ Амос: ”Иеровоам мечен виемын луоз, нош Израиль одно ик ас музъем вылысьтыз пленэ нуэмын луоз”». | 11Ибо так говорит Амос: `от меча умрет Иеровоам, а Израиль непременно отведен будет пленным из земли своей'. |
| 12Амасия Амослы шуиз: «Лушкемлыкез адӟись! Мын. Кошкы татысь Иуда музъеме; отын нянь си, отын азьпалзэ тодытыса вера. | 12И сказал Амасия Амосу: провидец! пойди и удались в землю Иудину; там ешь хлеб, и там пророчествуй, |
| 13Нош Вефильын азьпалзэ тодытыса эн ни вераськы, уго со эксэйлэн дун-чылкыт интыез, эксэйлэн коркаез». | 13а в Вефиле больше не пророчествуй, ибо он святыня царя и дом царский. |
| 14Ответ сётыса, Амос Амасиялы шуиз: «Мон пророк ӧвӧл, пророклэн пиез но ӧвӧл, мон пудо возьмась вал, сикомор емыш бичаса улӥ. | 14И отвечал Амос и сказал Амасии: я не пророк и не сын пророка; я был пастух и собирал сикоморы. |
| 15Нош Кузё-Инмар монэ ыжъёс дорысь басьтӥз, Кузё-Инмар мыным шуиз: ”Мын, Мынам Израиль калыкелы азьпалзэ тодытыса вера”. | 15Но Господь взял меня от овец и сказал мне Господь: `иди, пророчествуй к народу Моему, Израилю'. |
| 16Табере Кузё-Инмарлэсь верам кылзэ кылзы. Тон шуиськод: ”Израильлы азьпалзэ тодытыса эн вера, Исааклэн выжыезлы пумит кыл эн вера”. | 16Теперь выслушай слово Господне. Ты говоришь: `не пророчествуй на Израиля и не произноси слов на дом Исааков'. |
| 17Со понна тани мар шуэ Кузё-Инмар: ”Кышноед городын мыскыллямын луоз, нылъёстэ, пиостэ мечен виёзы. Музъемед ана мертан гозыен люкылэмын луоз, нош тон ачид саптаськем музъем вылын кулод, Израиль одно ик ас музъем вылысьтыз пленэ нуэмын луоз”». | 17За это, вот что говорит Господь: жена твоя будет обесчещена в городе, сыновья и дочери твои падут от меча, земля твоя будет разделена межевою вервью, а ты умрешь в земле нечистой, и Израиль непременно выведен будет из земли своей. |