Слово Твое - светильник ноге моей и свет стезе моей

Библия на финно-угорских языках



Библия

Выбрать язык

Книги Ветхого Завета

Книги Нового Завета

предыдущая главаследующая главабез русского текста

АМОС ПРОРОКЛЭН КНИГАЕЗ

КНИГА ПРОРОКА АМОСА

6-тӥ ЛЮКЕТ

Глава 6

1Куректон-кайгу Сӥонын сюлмаськытэк улӥсьёслы,
Самария гурезьлы оскиськыса улӥсьёслы,
тужгес но сӥё-сано калыклэн нимо-даноосызлы,
кинъёс доры Израиль калык ветлэ.
1Горе беспечным на Сионе и надеющимся на гору Самарийскую именитым первенствующего народа, к которым приходит дом Израиля!
2Ортче Калне кар пыр, учкелэ, отысен быдӟым Емафе выже,
филистим музъемысь Геф каре ваське:
та эксэйлыкъёслэсь соос умоесьгес ӧвӧл-а?
Соослэн шаерзы тӥляд сярысь паськытгес ӧвӧл-а?
2Пройдите в Калне и посмотрите, оттуда перейдите в Емаф великий и спуститесь в Геф Филистимский: не лучше ли они сих царств? не обширнее ли пределы их пределов ваших?
3Тӥ, шугадӟон нунал кыдёкын ай шуыса лыдъясьёс,
ёртыса-ӝикатыса улонлэсь кузёяськон дырзэ матэ кариськоды, –
3Вы, которые день бедствия считаете далеким и приближаете торжество насилия, –
4тӥ, слон лылэсь лэсьтэм кроватьёс вылын кыллисьёс,
валес вылады эркияськыса кыллиськоды,
ыж уллёысь быръем ыжъёсты сииськоды,
турыно возь вылъёсысь кунянъёсты сииськоды;
4вы, которые лежите на ложах из слоновой кости и нежитесь на постелях ваших, едите лучших овнов из стада и тельцов с тучного пастбища,
5крезь шудэмъя кырӟаськоды,
малпаськоды, Давид кадь шудыны быгатӥськоды шуыса;
5поете под звуки гуслей, думая, что владеете музыкальным орудием, как Давид,
6бадӟым сюмыкъёсысь вина юиськоды,
самой ӟеч вӧйёсын зыраськиськоды,
нош Иосифлэн курадӟонэз пумысен уд куректӥське!
6пьете из чаш вино, мажетесь наилучшими мастями, и не болезнуете о бедствии Иосифа!
7Со понна табере соос мурт киулэ
пленэ шедемъёслэн азьпалазы мынозы,
соку эркияськыса улӥсьёслэн
шумпотыса-шулдыръяськыса улонзы быроз.
7За то ныне пойдут они в плен во главе пленных, и кончится ликование изнеженных.
8Инмар Кузё-Инмар Аслаз нимыныз кыл сётэ,
тазьы шуэ Саваоф Инмар Кузё-Инмар:
Иаковлэсь вылтӥяськыса улэмзэ синазькыль карисько,
солэсь юртъёссэ-четлыкъёссэ адӟеме уг поты,
солэсь городзэ но мар отын вань, мурт кие сёто.
8Клянется Господь Бог Самим Собою, и так говорит Господь Бог Саваоф: гнушаюсь высокомерием Иакова и ненавижу чертоги его, и предам город и все, что наполняет его.
9Тазьы луоз: кыӵе ке корка дас мурт кылиз ке, соос но кулозы.9И будет: если в каком доме останется десять человек, то умрут и они,
10Ӵыжы-выжызы яке сутӥсь мурт соосты кутоз но лыоссэс коркась поттоз, коркан эшшо улӥсь муртлэсь юалоз: «Тынад кинэд ке вань на-а?» Соиз шуоз: «Нокинэ но ӧвӧл». Соку таиз шуоз: «Шып ул! Кузё-Инмарлэсь нимзэ вераны уг яра».10и возьмет их родственник их или сожигатель, чтобы вынести кости их из дома, и скажет находящемуся при доме: есть ли еще у тебя кто? Тот ответит: нет никого. И скажет сей: молчи! ибо нельзя упоминать имени Господня.
11Уго тани, Кузё-Инмар косоз но
бадӟымесь коркаосты шори пильылоз,
пичиоссэ тэрскатылоз.
11Ибо вот, Господь даст повеление и поразит большие дома расселинами, а малые дома–трещинами.
12Изгурезь кузя валъёс ворттыло-а? Ошъёсын сое гыро-а?
Нош тӥ шонер судэз ядлы пӧрмытӥськоды,
шонерлыклэсь емышсэ – курыт макелы.
12Бегают ли кони по скале? можно ли распахивать ее волами? Вы между тем суд превращаете в яд и плод правды в горечь;
13Тӥ, чик кулэтэм арбериосын ушъяськисьёс, шуиськоды: «Таӵе быдӟымлыкмес ми асьме кужымен ӧм поттэ-а?»13вы, которые восхищаетесь ничтожными вещами и говорите: `не своею ли силою мы приобрели себе могущество?'
14Тани, Мон, – шуэ Саваоф Инмар Кузё-Инмар, – тӥледлы пумит, Израиль выжы, калыкез ӝуто, соос тӥледыз Емафе пырон дорысен луоё кырысь шур дорозь ӝикатыса возёзы. 14Вот Я, говорит Господь Бог Саваоф, воздвигну народ против вас, дом Израилев, и будут теснить вас от входа в Емаф до потока в пустыне.


предыдущая глава Глава 6 следующая глава