Выбрать язык
Книги Ветхого Завета
Книги Нового Завета
АМОС ПРОРОКЛЭН КНИГАЕЗ | КНИГА ПРОРОКА АМОСА |
4-тӥ ЛЮКЕТ | Глава 4 |
| 1Кылзэ та верам кылэз, Васанысь ветылъёс, Самария гурезьёсын улӥсьёс, тӥ, куанеръёсты ултӥяса возисьёс, асьтэлэн кузёостылы тазьы шуисьёс: «Сёт милемлы, ми юомы!» | 1Слушайте слово сие, телицы Васанские, которые на горе Самарийской, вы, притесняющие бедных, угнетающие нищих, говорящие господам своим: `подавай, и мы будем пить!' |
| 2Аслаз дун-сьӧлыктэм луэменыз Инмар Кузё-Инмар кыл сётӥз: «Тани, тӥ доры сыӵе нуналъёс вуозы, куке тӥледыз конгро бодыосын потталозы, тӥлесьтыд кылемъёссэ визнанъёсын шедьытъяса потталозы. | 2Клялся Господь Бог святостью Своею, что вот, придут на вас дни, когда повлекут вас крюками и остальных ваших удами. |
| 3Борддоръёслэн пасьёссы пыр потоды, ваньды юртъёсысьтыды-четлыкъёсысьтыды вань чеберъянъёссэ куштоды», – шуэ Кузё-Инмар. | 3И сквозь проломы стен выйдете, каждая, как случится, и бросите все убранство чертогов, говорит Господь. |
| 4Вефиле мыныса сьӧлыкалэ, мынэлэ Галгалэ – йыружъёстэс йылэтэ; котькуд ӵукна курбонъёстэс вае, дасэтӥ люкет курбондэс коть куиньмоймысь вае. | 4Идите в Вефиль–и грешите, в Галгал–и умножайте преступления; приносите жертвы ваши каждое утро, десятины ваши хотя через каждые три дня. |
| 5Тау карон курбонлы чырсатыса пыжем няньдэс вае, ас мылкыд каремдыя ваем курбонъёсты сярысь ялэ, ивортэ, уго тӥ, израиль нылпиос, тае яратӥськоды, – шуэ Инмар Кузё-Инмар. | 5Приносите в жертву благодарения квасное, провозглашайте о добровольных приношениях ваших и разглашайте о них, ибо это вы любите, сыны Израилевы, говорит Господь Бог. |
| 6Со понна ик Мон тӥлесьтыд пиньёстэс вань городъёсады чылкыт кельтӥ, вань гуртъёсады няньлы ёрмыса улон вуиз; нош тӥ Мон пала ӧд берытске, – шуэ Кузё-Инмар. | 6За то и дал Я вам голые зубы во всех городах ваших и недостаток хлеба во всех селениях ваших; но вы не обратились ко Мне, говорит Господь. |
| 7Аран вуытозь куинь толэзь ӵоже тӥ доры медаз зоры шуыса, зорез кутыса вози; одӥгаз город вылэ зор кисьтӥ, нош мукетыз вылэ ӧй кисьты; одӥгаз ана вылэ лулскытозяз зор кисьтӥ, нош мукетыз, зорлы ӟудыса, куасьмиз. | 7И удерживал от вас дождь за три месяца до жатвы; проливал дождь на один город, а на другой город не проливал дождя; один участок напояем был дождем, а другой, не окропленный дождем, засыхал. |
| 8Одӥг городэ кык, куинь городъёсысь ву юыны люкасько вал, но сюзэс юзматыны ӧз быгатэ; но соку но тӥ Мон пала ӧд берытске, – шуэ Кузё-Инмар. | 8И сходились два-три города в один город, чтобы напиться воды, и не могли досыта напиться; но и тогда вы не обратились ко Мне, говорит Господь. |
| 9Ю-няньды вылэ мӧль уськытыса, ӵужектытыса тӥледыз вӧсь карылӥ; трос садъёстэс, виноградпудъёстэс, смоквапуостэс, вӧйпуостэс гоно нумыр сиылӥз, – озьы ке но тӥ Мон пала ӧд берытске, – шуэ Кузё-Инмар. | 9Я поражал вас ржою и блеклостью хлеба; множество садов ваших и виноградников ваших, и смоковниц ваших, и маслин ваших пожирала гусеница, –и при всем том вы не обратились ко Мне, говорит Господь. |
| 10Тӥ вылэ Мон Египетысезлы укшась урод черъёс лэзьылӥ, тӥрен-пуртэн егит пиостэс виылӥ, валъёстэс пленэ нуылӥ, озьы тӥляд сылон интыысьтыды кӧш зын ӝутскылӥз, нырпасяды пырылӥз, – озьы ке но Мон пала ӧд берытске, – шуэ Кузё-Инмар. | 10Посылал Я на вас моровую язву, подобную Египетской, убивал мечом юношей ваших, отводя коней в плен, так что смрад от станов ваших поднимался в ноздри ваши; и при всем том вы не обратились ко Мне, говорит Господь. |
| 11Тӥлесьтыд юртъёстэс куашкатъяй, кызьы Инмар Содомен Гоморраез куашкатӥз, тыл пушкысь ӝуась сэрегпумез кадь тӥледыз поттӥ, – озьы ке но тӥ Мон пала ӧд берытске, – шуэ Кузё-Инмар. | 11Производил Я среди вас разрушения, как разрушил Бог Содом и Гоморру, и вы были выхвачены, как головня из огня, –и при всем том вы не обратились ко Мне, говорит Господь. |
| 12Соин ик Мон тыныд тазьы лэсьто, Израиль; озьы Мон тыныд лэсьто бере, дасяськы, Израиль, аслэсьтыд Инмардэ пумитаны. | 12Посему так поступлю Я с тобою, Израиль; и как Я так поступлю с тобою, то приготовься к сретению Бога твоего, Израиль, |
| 13Уго, тани, – Со, Кудӥз гурезьёсты кылдытэ, тӧлэз пельтытэ, адямилы солэсь мылкыдзэ вера, ӵукна югытэз тём пеймытлы пӧрмытэ, музъемлэн йылтӥз вамышъя. Солэн нимыз Саваоф Инмар Кузё-Инмар. | 13ибо вот Он, Который образует горы, и творит ветер, и объявляет человеку намерения его, утренний свет обращает в мрак, и шествует превыше земли; Господь Бог Саваоф–имя Ему. |