Выбрать язык
Книги Ветхого Завета
Книги Нового Завета
АМОС ПРОРОКЛЭН КНИГАЕЗ | КНИГА ПРОРОКА АМОСА |
2-тӥ ЛЮКЕТ | Глава 2 |
| 1Тазьы шуэ Кузё-Инмар: Моавлэн куинь йыружез понна, ньылез понна но сое уг жаля, малы ке шуоно со Едом эксэйлэсь лызэ сутыса избур кариз. | 1Так говорит Господь: за три преступления Моава и за четыре не пощажу его, потому что он пережег кости царя Едомского в известь. |
| 2Моав вылэ тыл лэзё – соку Кериофлэсь юртъёссэ-четлыкъёссэ тыл ньылоз; куашкан пушкын куашетыса, гумы куараос кылӥськыку, Моав быроз. | 2И пошлю огонь на Моава, и пожрет чертоги Кериофа, и погибнет Моав среди разгрома с шумом, при звуке трубы. |
| 3Солэн пӧлысьтыз судить карисез быдто, соин ӵош солэсь вань кивалтӥсьёссэ виыло, – шуэ Кузё-Инмар. | 3Истреблю судью из среды его и умерщвлю всех князей его вместе с ним, говорит Господь. |
| 4Тазьы шуэ Кузё-Инмар: Иудалэн куинь йыружез понна, ньылез понна но уг жаля сое, малы ке шуоно Кузё-Инмарлэсь законзэ кулэтэм каризы, пуктон-косонъёссэ ӧз уте, атайёссылэн йыбыртъяно сульдэръёссы-идолъёссы соосты шонер сюрес вылысь кожытӥзы. | 4Так говорит Господь: за три преступления Иуды и за четыре не пощажу его, потому что отвергли закон Господень и постановлений Его не сохранили, и идолы их, вслед которых ходили отцы их, совратили их с пути. |
| 5Иуда вылэ тыл лэзё – Иерусалимлэсь юртъёссэ-четлыкъёссэ тыл ньылоз. | 5И пошлю огонь на Иуду, и пожрет чертоги Иерусалима. |
| 6Тазьы шуэ Кузё-Инмар: Израильлэн куинь йыружез понна, ньылез понна но уг жаля сое, малы ке шуоно шонер улӥсез азвесен вузало, куанер улӥсез одӥг сандали понна вузало. | 6Так говорит Господь: за три преступления Израиля и за четыре не пощажу его, потому что продают правого за серебро и бедного–за пару сандалий. |
| 7Чидатэк возьмало, куанеръёслэн йыр вылазы сюй тузон мед луоз шуыса, зӥбыт-востэм улӥсьёслэсь сюрессэс мыдланьто; атаеныз пиез одӥг кышномурт доры ветло Мынэсьтым дун-чылкыт нимме саптан понна. | 7Жаждут, чтобы прах земной был на голове бедных, и путь кротких извращают; даже отец и сын ходят к одной женщине, чтобы бесславить святое имя Мое. |
| 8Куанеръёслэсь пунэмъёссэс тырытозязылы басьтэм дӥськутъёссы вылын кыллё вань курбон тыронъёс вӧзын, янгыше уськытэмъёслэсь басьтэм винаез юо асьсэлэн инмаръёссылэн корказы. | 8На одеждах, взятых в залог, возлежат при всяком жертвеннике, и вино, взыскиваемое с обвиненных, пьют в доме богов своих. |
| 9Соослэн азьысьтызы Мон аморрейёсты – кедырпу кадь ӝужыт, тыпы кадь кужмо калыкез – быдтӥ; вылӥысь емышъёссэ, улӥысь выжыоссэ быдтӥ. | 9А Я истребил перед лицем их Аморрея, которого высота была как высота кедра и который был крепок как дуб; Я истребил плод его вверху и корни его внизу. |
| 10Нош тӥледыз Мон Египет музъемысь поттӥ, луоё кыр дуннеетӥ ньыльдон ар ӵоже нуллӥ аморрейёслэсь музъемзэс тӥледлы люкетлы сётон понна. | 10Вас же Я вывел из земли Египетской и водил вас в пустыне сорок лет, чтобы вам наследовать землю Аморрейскую. |
| 11Тӥляд пиосты пӧлысь Мон пророкъёсты бырйылӥ, егит пиосты пӧлысь – назорейёсты; озьы ӧвӧл-а, израиль пиос? – шуэ Кузё-Инмар. | 11Из сыновей ваших Я избирал в пророки и из юношей ваших–в назореи; не так ли это, сыны Израиля? говорит Господь. |
| 12Нош тӥ назорейёсты винаен сектады, пророкъёслы косон сётӥды: «Азьпалзэ тодытыса эн вералэ». | 12А вы назореев поили вином и пророкам приказывали, говоря: `не пророчествуйте'. |
| 13Тани, культоен тырмытэм уроболэн нюртэмез кадь Мон тӥледыз нюрто. | 13Вот, Я придавлю вас, как давит колесница, нагруженная снопами, – |
| 14Шаплы муртлэн кужымез уз тырмы бызьыны, кужмо мурт но кужмо сылыны уз быгаты, кышкасьтэм но аслэсьтыз улонзэ утьыны уз быгаты, | 14и у проворного не станет силы бежать, и крепкий не удержит крепости своей, и храбрый не спасет своей жизни, |
| 15пукыӵен ыбылӥськись но сылыны уз чида, шаплы бызьылӥсь но пегӟыны уз вуы, вал вылын пукись но аслэсьтыз улонзэ утьыны уз быгаты. | 15ни стреляющий из лука не устоит, ни скороход не убежит, ни сидящий на коне не спасет своей жизни. |
| 16Вань кышкасьтэмъёс пӧлысь кышкасьтэм но со нуналэ гольык куен бызьыса кошкоз, – шуэ Кузё-Инмар. | 16И самый отважный из храбрых убежит нагой в тот день, говорит Господь. |