Слово Твое - светильник ноге моей и свет стезе моей

Библия на финно-угорских языках



Библия

Выбрать язык

Книги Ветхого Завета

Книги Нового Завета

предыдущая главаследующая главабез русского текста

ОСИЯ ПРОРОКЛЭН КНИГАЕЗ

КНИГА ПРОРОКА ОСИИ

13-тӥ ЛЮКЕТ

Глава 13

1Ефрем вераськыку, ваньзы куалекъязы.
Израильын со вылӥ вал, нош Вааллы йыбыртъяны кутскыса,
со янгыше усиз но быриз.
1Когда Ефрем говорил, все трепетали. Он был высок в Израиле; но сделался виновным через Ваала, и погиб.
2Али нош ик сьӧлыксы борды ватсазы на:
асьсэлы ас валамзыя, азвесьсэс дурыса,
сульдэръёс-идолъёс лэсьтӥзы, –
ваньзы соос суредасьлэн-дурисьлэн киыныз лэсьтэм макеос, –
курбон вайись муртъёслы соос шуо: «Кунянъёсты чупалэ!»
2И ныне прибавили они ко греху: сделали для себя литых истуканов из серебра своего, по понятию своему, –полная работа художников, –и говорят они приносящим жертву людям: `целуйте тельцов!'
3Та понна соос ӵукна ӝутскись бус кадесь,
ӝог тӧлӟись лысву кадесь луозы,
итымысь тӧлӟытэм тӧлбер кадесь,
муръёысь ӝутскись ӵын кадесь луозы.
3За то они будут как утренний туман, как роса, скоро исчезающая, как мякина, свеваемая с гумна, и как дым из трубы.
4Но Мон – тынад Инмаред Кузё-Инмар
Египет музъемысь поттэм дырысен, –
тынад, Мон сяна, мукет инмаред луыны кулэ ӧвӧл,
Мон сяна, мукет Утись ӧвӧл.
4Но Я–Господь Бог твой от земли Египетской, –и ты не должен знать другого бога, кроме Меня, и нет спасителя, кроме Меня.
5Кыр дуннеысен, вулы ӟудыса пашмем музъемысен,
Мон тонэ кабыл басьтӥ.
5Я признал тебя в пустыне, в земле жаждущей.
6Возьёссы луиз но, кӧтсы тыр улӥз;
нош куке укыр тыр луылӥзы,
соку сюлэмзы вылтӥяськыны кутскылӥз,
соин ик Монэ вунэтылӥзы.
6Имея пажити, они были сыты; а когда насыщались, то превозносилось сердце их, и потому они забывали Меня.
7Мон соослы лев кадь луо,
левпи кадь сюрес дурын соосты возьмаса уло.
7И Я буду для них как лев, как скимен буду подстерегать при дороге.
8Пиоссэ талам мумы гондыр кадь соос вылэ урдӥсько,
мумы лев кадь сюлэм пушсэс кесяса отын сиё;
кыр пӧйшуръёс соосты кесялозы.
8Буду нападать на них, как лишенная детей медведица, и раздирать вместилище сердца их, и поедать их там, как львица; полевые звери будут терзать их.
9Быдтӥд тон астэ, Израиль,
уго Мон дорын гинэ тынад пыкиськон-утиськон интыед!
9Погубил ты себя, Израиль, ибо только во Мне опора твоя.
10Кытын табере тынад эксэед? Вань городъёсад со тонэ мед утёз!
Кытын судьяосыд, кудъёсыз сярысь тон шуиськод вал:
«Сёт милемлы эксэй, кивалтӥсьёс сёт милемлы»?
10Где царь твой теперь? Пусть он спасет тебя во всех городах твоих! Где судьи твои, о которых говорил ты: `дай нам царя и начальников'?
11Йыркуре потыса, Мон тыныд эксэй сётӥ,
воже потыку, сое тынэсьтыд талай.
11И Я дал тебе царя во гневе Моем, и отнял в негодовании Моем.
12Одӥг герӟетэ бинемын Ефремлэн законлы пумит улэмез,
сьӧлыкез солэн возиське.
12Связано в узел беззаконие Ефрема, сбережен его грех.
13Нуны вайисьлэн курадӟонэз со доры вуоз;
со – укылтэм пи, сыӵе ке со ӧй луысал,
кема ӝегаса ӧй улысал вордскись нуны интыын.
13Муки родильницы постигнут его; он–сын неразумный, иначе не стоял бы долго в положении рождающихся детей.
14Адлэн киулысьтыз Мон соосты басьто, кулонлэсь соосты мозмыто.
Кулон! Кытын тынад шиед? Ад! Кытын тынад вормонэд?
Со понна Мон уг ӧкыны.
14От власти ада Я искуплю их, от смерти избавлю их. Смерть! где твое жало? ад! где твоя победа? Раскаяния в том не будет у Меня.
15Агай-вынъёсыз пӧлысь Ефрем емыш вайись ке но,
шундыӝужанысь тӧл лыктоз,
кыр дуннеысь Кузё-Инмарлэн тӧлыз ӝутӥськоз, –
соку солэн ошмесэз куасьмоз, ву потон интыосыз бырозы;
тушмон солэсь вань дуно сосудъёсын ваньбур тыронзэ
тырттэм кельтоз.
15Хотя Ефрем плодовит между братьями, но придет восточный ветер, поднимется ветер Господень из пустыни, и иссохнет родник его, и иссякнет источник его; он опустошит сокровищницу всех драгоценных сосудов.


предыдущая глава Глава 13 следующая глава