Слово Твое - светильник ноге моей и свет стезе моей

Библия на финно-угорских языках



Библия

Выбрать язык

Книги Ветхого Завета

Книги Нового Завета

предыдущая главаследующая главабез русского текста

ОСИЯ ПРОРОКЛЭН КНИГАЕЗ

КНИГА ПРОРОКА ОСИИ

4-тӥ ЛЮКЕТ

Глава 4

1Израиль пиос, Кузё-Инмарлэсь верамзэ кылзэ; Кузё-Инмар киын та музъемын улӥсьёслы суд лэсьтон, малы ке шуоно зэмлык но, гажан-жалян но, Инмарез тодон но ӧвӧл ни музъем вылын.1Слушайте слово Господне, сыны Израилевы; ибо суд у Господа с жителями сей земли, потому что нет ни истины, ни милосердия, ни Богопознания на земле.
2Кыл сётон, ӧрекчаськон, виылон, лушкаськон, азыса-калгыса улон туж паськыт вӧлмизы ни, вир кисьтон бӧрсьы вир кисьтӥське.2Клятва и обман, убийство и воровство, и прелюбодейство крайне распространились, и кровопролитие следует за кровопролитием.
3Со понна та музъем бӧрдоно луоз, отын улӥсьёс ваньзы катьтэммозы, луд пӧйшуръёсын, ин тылобурдоосын ӵош зарезь чорыгъёс но бырозы.3За то восплачет земля сия, и изнемогут все, живущие на ней, со зверями полевыми и птицами небесными, даже и рыбы морские погибнут.
4Нокин но медаз ченгешы, нокин но муртлэсь шексэ шарае медаз потты; тынад калыкед священникен ченгешись муртъёс кадесь луэмын.4Но никто не спорь, никто не обличай другого; и твой народ–как спорящие со священником.
5Тон нуназе погралод, пророк тонэн ӵош уйин погралоз, тынэсьтыд анайдэ но быдто.5И ты падешь днем, и пророк падет с тобою ночью, и истреблю матерь твою.
6Тодонэз тырмыт луымтэ понна быдтэмын луоз Мынам калыке: уго тон тодонэз кулэтэм карид бере, тынэсьтыд Мынам азям курбон сётон уждэ Мон кулэтэм каро; кызьы тон Инмаредлэсь законзэ вунэтӥд, озьы ик Мон но тынэсьтыд нылпиостэ вунэто.6Истреблен будет народ Мой за недостаток ведения: так как ты отверг ведение, то и Я отвергну тебя от священнодействия предо Мною; и как ты забыл закон Бога твоего то и Я забуду детей твоих.
7Макем соос йыло, сокем трос Мыным пумит сьӧлыкало; данлыксэс дантэм улонлы пӧрмыто.7Чем больше они умножаются, тем больше грешат против Меня; славу их обращу в бесславие.
8Мынам калыкелэн сьӧлыкъёсыныз кӧтсэс тырыса уло, солэн законлы пумит улонэз пала лулзы кыстӥське.8Грехами народа Моего кормятся они, и к беззаконию его стремится душа их.
9Мар луоз калыкен, со ик луоз священникен; сюресъёсыз понна сое вӧсь каро, ужъёсыз понна пунэмзэ берыкто.9И что будет с народом, то и со священником; и накажу его по путям его, и воздам ему по делам его.
10Сиськозы, но кӧтсы уз тыры; азыса-калгыса улозы, но уз йылэ, уго Кузё-Инмарлы ужамысь-тыршемысь дугдӥзы.10Будут есть, и не насытятся; будут блудить, и не размножатся; ибо оставили служение Господу.
11Азыса-калгыса улон, вина, юонъёс сюлмазы выжы лэземын.11Блуд, вино и напитки завладели сердцем их.
12Мынам калыке писпуэзлэсь юа, корт бодыез солы ответ сётэ; уго азон-калгонлэн духез соосты йыромытӥз, азыса-калгыса улэменызы, Инмарзы бордысь палэнскизы.12Народ Мой вопрошает свое дерево и жезл его дает ему ответ; ибо дух блуда ввел их в заблуждение, и, блудодействуя, они отступили от Бога своего.
13Гурезь йылъёсын соос курбон сёто, мувыръёс вылын тыпы, топольпу, теревинфпу улъёсын ӵындытон ортчыто, малы ке шуоно синмаськымон соослэн саюлзы; соин ик тӥляд нылъёсты азыса уло, вылькенъёсты азо-калго.13На вершинах гор они приносят жертвы и на холмах совершают каждение под дубом и тополем и теревинфом, потому что хороша от них тень; поэтому любодействуют дочери ваши и прелюбодействуют невестки ваши.
14Азыса улыкузы, нылъёстэс вӧсь каремысь дугдо, вылькенъёстэс но, азыса-калгыса улыкузы, вӧсь каремысь дугдо, малы ке шуоно тӥ асьтэос азыса-калгыса улӥсьёс палан, азыса улӥсьёсын ӵош курбонъёс сётыса улӥськоды, нош валасьтэм калык погра-быре.14Я оставлю наказывать дочерей ваших, когда они блудодействуют, и невесток ваших, когда они прелюбодействуют, потому что вы сами на стороне блудниц и с любодейцами приносите жертвы, а невежественный народ гибнет.
15Тон, Израиль, азыса-калгыса улӥськод ке, Иуда сьӧлыкаса медаз улы вал; Галгалэ эн ветлэ, Беф-Авенэ эн тубалэ, улэп Кузё-Инмарен но кыл эн сётэ.15Если ты, Израиль, блудодействуешь, то пусть не грешил бы Иуда; и не ходите в Галгал, и не восходите в Беф-Авен, и не клянитесь: `жив Господь!'
16Уго вог ветыл кадь вог луиз Израиль; соин Кузё-Инмар эркын возь вылысь ыжпиосты кадь соосты возьмалоз на меда?!16Ибо как упрямая телица, упорен стал Израиль; посему будет ли теперь Господь пасти их, как агнцев на пространном пастбище?
17Сульдэръёс-идолъёс борды думиськиз Ефрем; кельты сое!17Привязался к идолам Ефрем; оставь его!
18Кӧтвеськантэм адӟиське соослэн юыса улонзы; азыса-калгыса улон киулэ чылкак сётскизы ни; кивалтӥсьёссы возьдаськоно ужъёсты быдэсъяны ярато.18Отвратительно пьянство их, совершенно предались блудодеянию; князья их любят постыдное.
19Тӧл аслаз бурдъёсыныз соосты котыртоз но, соос асьсэлэн курбонъёссылэсь возьдаськозы. 19Охватит их ветер своими крыльями, и устыдятся они жертв своих.


предыдущая глава Глава 4 следующая глава