Слово Твое - светильник ноге моей и свет стезе моей

Библия на финно-угорских языках



Библия

Выбрать язык

Книги Ветхого Завета

Книги Нового Завета

предыдущая главаследующая главабез русского текста

ИСАИЯ ПРОРОКЛЭН КНИГАЕЗ

КНИГА ПРОРОКА ИСАИИ

66-тӥ ЛЮКЕТ

Глава 66

1Тазьы шуэ Кузё-Инмар:
Ин – Мынам эксэй пуконэ, нош музъем – пыдул лёгетэ;
кытчы тӥ Мыным корка пуктоды, кытын Мынам шутэтскон интые?
1Так говорит Господь: небо–престол Мой, а земля–подножие ног Моих; где же построите вы дом для Меня, и где место покоя Моего?
2Ваньзэ тае Мынам киы лэсьтӥз,
ваньмыз быдэсмиз, – шуэ Кузё-Инмар. –
Нош тани, кин шоры Мон учко:
зӥбыт-востэм, лулыныз-сюлмыныз чигиськыса,
верам кылме кабыл басьтыса, ӧпкельыса куалекъясь мурт шоры.
2Ибо все это соделала рука Моя, и все сие было, говорит Господь. А вот на кого Я призрю: на смиренного и сокрушенного духом и на трепещущего пред словом Моим.
3[Нош законлы пумит улӥсьлэн] Мыным сӥзьыса ош вандэмез –
адямиез виемен одӥг кадь;
ыжпиез курбон сётэмез – айы пуныез кекатэмен одӥг кадь;
куарнянь ваемез – парсь вирез сётэмен одӥг кадь;
[буре вайыса], ческыт зыно фимиам ӵындытэмез –
сульдэрлы йыбыртъянэн-вӧсяськонэн одӥг кадь ик;
асьсэлы асьсэос сюрес бырйизы бере,
лулзы-сюлэмзы юрӟым ужъёс пӧлысь каньыллык шедьтэ бере,
3Заколающий вола–то же, что убивающий человека; приносящий агнца в жертву–то же, что задушающий пса; приносящий семидал–то же, что приносящий свиную кровь; воскуряющий фимиам–то же, что молящийся идолу; и как они избрали собственные свои пути, и душа их находит удовольствие в мерзостях их, –
4соослэн сьӧлыкъёс пӧлын асгынмыса улэмзы понна куто но
соос вылэ туж шимес макеез ысто,
кудӥзлэсь соос кышкало;
малы ке шуоно Мон ӧти – нош вазись ӧз луы,
верай – соос ӧз кылзӥське, син азям урод уж лэсьтылӥзы,
бырйылӥзы сое, мар Мыным ярантэм вал.
4так и Я употреблю их обольщение и наведу на них ужасное для них: потому что Я звал, и не было отвечающего, говорил, и они не слушали, а делали злое в очах Моих и избирали то, что неугодно Мне.
5Кузё-Инмарлэсь верамзэ сак кылзэлэ,
верам кылзэ кабыл басьтыса, ӧпкельыса куалекъясьёс:
тӥледыз синазькыль карисьёс,
нимме сӥлы каремды понна тӥледыз уллясь агай-вынъёсты шуо:
«Аслэсьтыз данлыксэ Кузё-Инмар мед возьматоз,
соку ми учкомы тӥляд шулдыръяськонды шоры».
Соос возьытэ вуттэмын луозы.
5Выслушайте слово Господа, трепещущие пред словом Его: ваши братья, ненавидящие вас и изгоняющие вас за имя Мое, говорят: `пусть явит Себя в славе Господь, и мы посмотрим на веселие ваше'. Но они будут постыжены.
6Тани, городын куашетон кылӥське,
храмын куара чузъяське, Кузё-Инмарлэн куараез,
Аслаз тушмонъёсызлы пунэмзэ берыктӥсьлэн куараез кылӥське.
6Вот, шум из города, голос из храма, голос Господа, воздающего возмездие врагам Своим.
7Нуны вайыса ӧз на курадӟы, нош нуны вайиз;
вӧсь луыса ӧз вуы, пизэ вордскытӥз.
7Еще не мучилась родами, а родила; прежде нежели наступили боли ее, разрешилась сыном.
8Кинлэн таӵеез кылэмез вань? Талы укшасез кинлэн адӟемез вань?
Одӥг нуналын кун-страна кылдӥз-а?
Огкутскемен, ӵош вордскиз-а калык, Сӥон кадь,
нуны ваёнэн курадӟыны гинэ кутскиз – нылпи вайиз?
8Кто слыхал таковое? кто видал подобное этому? возникала ли страна в один день? рождался ли народ в один раз, как Сион, едва начал родами мучиться, родил сынов своих?
9Нылпи ваён дырозь вутто но нылпи вайыны уг сёты-а? –
шуэ Кузё-Инмар. –
Нылпи вайыны кужым сётыса, ворсало-а пушсэ? –
шуэ тынад Инмаред.
9Доведу ли Я до родов, и не дам родить? говорит Господь. Или, давая силу родить, заключу ли утробу? говорит Бог твой.
10Иерусалимен валче шулдыръяське,
со понна шумпотэ, ваньмыз сое яратӥсьёс!
Соин огазьын туж шумпотэ, со понна ӝоже усемъёс,
10Возвеселитесь с Иерусалимом и радуйтесь о нем, все любящие его! возрадуйтесь с ним радостью, все сетовавшие о нем,
11солэсь буйгатӥсь ноныоссэ ноныса, кӧттэс тырыны мед быгатоды,
пачылмем данлыкеныз кудӟыса, куаныса улыны мед быгатоды.
11чтобы вам питаться и насыщаться от сосцов утешений его, упиваться и наслаждаться преизбытком славы его.
12Тазьы шуэ Кузё-Инмар: тани Мон со доры,
шурысь вуэз кадь, каньыллык лэзё,
калыкъёслэсь узырлыксэс тудӟыса, ӧрысь потэм вуэз кадь ваё
тӥледлы эзылыса майбыр улон понна;
ки вылазы тӥледыз нуллозы, алвылазы эркияса возёзы.
12Ибо так говорит Господь: вот, Я направляю к нему мир как реку, и богатство народов–как разливающийся поток для наслаждения вашего; на руках будут носить вас и на коленях ласкать.
13Анайлэн нунызэ эркиямез-лӥятэмез кадь,
Мон тӥледыз эркияло-лӥято,
тӥледыз Иерусалимын эркияса-лӥятыса возё.
13Как утешает кого-либо мать его, так утешу Я вас, и вы будете утешены в Иерусалиме.
14Тае адӟоды но, сюлэмды шумпотоз, турын кадь, лыосты юнмалозы,
Кузё-Инмарлэн киыз Ас ляльчиосызлы юрттэт сётоз,
нош тушмонъёсызлы Со вожзэ поттоз.
14И увидите это, и возрадуется сердце ваше, и кости ваши расцветут, как молодая зелень, и откроется рука Господа рабам Его, а на врагов Своих Он разгневается.
15Тыл пушкын Кузё-Инмар лыктоз,
Солэн ожмаськон уробоосыз тӧлпери кадесь,
Аслэсьтыз гомаса ӝуась йыркурзэ
лек вожпотонэн валче кисьтыны Со лыктоз.
15Ибо вот, придет Господь в огне, и колесницы Его–как вихрь, чтобы излить гнев Свой с яростью и прещение Свое с пылающим огнем.
16Котькудзэ лулмугорез Кузё-Инмар
тылын но мечен судить кароз,
троссэ Кузё-Инмар погыртоз.
16Ибо Господь с огнем и мечом Своим произведет суд над всякою плотью, и много будет пораженных Господом.
17Кереметъёсын вӧсяськыса, сузяськыса улӥсьёс,
парсь сӥлез, юрӟым макеосты, шыръёсты сиисьёс –
ваньзы огзы бӧрсьы огзы бырозы, – шуэ Кузё-Инмар. –
17Те, которые освящают и очищают себя в рощах, один за другим, едят свиное мясо и мерзость и мышей, –все погибнут, говорит Господь.
18Уго соослэсь ужъёссэс, малпанъёссэс но Мон тодӥсько; вань калыкъёсты, пӧртэм кылъёсын вераськисьёсты люканы лыкто, соос вуозы но Мынэсьтым пиштӥсь данлыкме адӟозы.18Ибо Я знаю деяния их и мысли их; и вот, приду собрать все народы и языки, и они придут и увидят славу Мою.
19Соос пӧлын паймымон тодмет возьмато, соос пӧлысь утемъёсты язычникъёс пӧлы ысто: Фарсисэ, Пулэ, Луд музъеме – пукыӵ золтӥсьёс доры, Тубалэ, Яванэ но кыдёкысь шормуӵъёсы, кудъёсызлэн Мон сярысь кылылэмзы ӧвӧл, данме но адӟылэмзы ӧвӧл. Соос Мынам данлыке сярысь язычникъёслы ивортозы.19И положу на них знамение, и пошлю из спасенных от них к народам: в Фарсис, к Пулу и Луду, к натягивающим лук, к Тубалу и Явану, на дальние острова, которые не слышали обо Мне и не видели славы Моей: и они возвестят народам славу Мою
20Калыкъёс пӧлысь поттэм вань агай-вынъёстэс, Кузё-Инмарлы кузьым карыса, валъёс вылын, ожмаськон уробоосын, ӝутыса, ишакъёс вылын, ӝог ворттӥсь верблюдъёс вылын ваёзы – Мынам святой гурезям, Иерусалиме, ваёзы, – шуэ Кузё-Инмар, – Израиль нылпиослэн Кузё-Инмарлэн корказ чылкыт сосудын кузьым ваемзы кадь со луоз.20и представят всех братьев ваших от всех народов в дар Господу на конях и колесницах, и на носилках, и на мулах, и на быстрых верблюдах, на святую гору Мою, в Иерусалим, говорит Господь, –подобно тому, как сыны Израилевы приносят дар в дом Господа в чистом сосуде.
21Соос пӧлысь но священникъёсты, левитъёсты быръё, – шуэ Кузё-Инмар.21Из них буду брать также в священники и левиты, говорит Господь.
22Мынам кылдытэм выль инэ, выль музъеме
котьку но Мынам син азям луозы, – шуэ Кузё-Инмар, –
озьы ик луоз тӥляд выжыды но, тӥляд нимды но.
22Ибо, как новое небо и новая земля, которые Я сотворю, всегда будут пред лицем Моим, говорит Господь, так будет и семя ваше и имя ваше.
23Соку котькудаз выль толэзь потон нуналэ, субботалы быдэ
вань адямиос Мынам азям йыбырттыны лыктылозы, –
шуэ Кузё-Инмар. –
23Тогда из месяца в месяц и из субботы в субботу будет приходить всякая плоть пред лице Мое на поклонение, говорит Господь.
24Соос потозы но Мынэсьтым куштӥськем адямиослэсь
шӧйёссэс адӟозы,
уго соослэн нумырзы уз кулы, тылзы но уз кысы;
вань адямиос понна соос юрӟым макеослы пӧрмозы.
24И будут выходить и увидят трупы людей, отступивших от Меня: ибо червь их не умрет, и огонь их не угаснет; и будут они мерзостью для всякой плоти.


предыдущая глава Глава 66 следующая глава