Слово Твое - светильник ноге моей и свет стезе моей

Библия на финно-угорских языках



Библия

Выбрать язык

Книги Ветхого Завета

Книги Нового Завета

предыдущая главаследующая главабез русского текста

ИСАИЯ ПРОРОКЛЭН КНИГАЕЗ

КНИГА ПРОРОКА ИСАИИ

62-тӥ ЛЮКЕТ

Глава 62

1Шунды кадь солэн шонерлыкез ӝужатозь,
ӝуась лампада кадь солэн утиськонэз пиштытозь,
Сӥон понна сюлмаськемысь уг дугды,
Иерусалим пумысен уг буйгатскы.
1Не умолкну ради Сиона, и ради Иерусалима не успокоюсь, доколе не взойдет, как свет, правда его и спасение его–как горящий светильник.
2Калыкъёс шонерлыктэ адӟозы,
вань эксэйёс адӟозы тынэсьтыд дандэ,
соку соос тонэ Кузё-Инмарлэн сётэм выль нимыныз нималозы.
2И увидят народы правду твою и все цари–славу твою, и назовут тебя новым именем, которое нарекут уста Господа.
3Кузё-Инмарлэн кияз тон данлыклэн венец изьыез луод,
Инмаредлэн кияз эксэй диадем изьы луод.
3И будешь венцом славы в руке Господа и царскою диадемою на длани Бога твоего.
4Азьланяз тонэ ”кельтэм-куштӥськем” уз ни шуэ,
музъемдэ но ”кыр дунне” шуыса уз ни нималэ,
нималозы: ”Мынам ӟеч эрике со бордын”,
нош тынэсьтыд музъемдэ ”бызем мурт” шуозы,
уго Кузё-Инмарлэн ӟеч эрикез тон бордын,
музъемед тынад улыны ярамон луоз.
4Не будут уже называть тебя `оставленным', и землю твою не будут более называть `пустынею', но будут называть тебя: `Мое благоволение к нему', а землю твою–`замужнею', ибо Господь благоволит к тебе, и земля твоя сочетается.
5Кызьы егит пи егит нылын огазе карисько,
озьы ик пиосыд тонэн огазе кариськозы,
кызьы эмеспи кышно луонэзлы шумпотэ,
озьы ик Инмаред тон понна шумпотоз.
5Как юноша сочетается с девою, так сочетаются с тобою сыновья твои; и как жених радуется о невесте, так будет радоваться о тебе Бог твой.
6Борддор йылъёсад, Иерусалим, Мон возьмаськисьёсты пуктӥ,
соос нуназе но, уйин но чус уз улэ!
Эй, тӥ, Кузё-Инмарез тодэ вайытӥсьёс! – чус эн улэ, –
6На стенах твоих, Иерусалим, Я поставил сторожей, которые не будут умолкать ни днем, ни ночью. О, вы, напоминающие о Господе! не умолкайте, –
7Со азьын чус эн улэ, Иерусалимез выльдытозяз-ӝутытозяз,
музъем вылын сое данъяны ярамон карытозяз.
7не умолкайте пред Ним, доколе Он не восстановит и доколе не сделает Иерусалима славою на земле.
8Кузё-Инмар Аслаз бур киыныз, кужмо суйбыгытэныз кыл сётӥз:
тушмонъёсыдлы ю-няньдэ сиыны уг ни сёты,
муртъёслэн пиоссы тыршыса будэтэм винадэ уз ни юэ;
8Господь поклялся десницею Своею и крепкою мышцею Своею: не дам зерна твоего более в пищу врагам твоим, и сыновья чужих не будут пить вина твоего, над которым ты трудился;
9ю-нянь октӥсьёс сое сиёзы но Кузё-Инмарез данъялозы,
виноград емыш бичасьёс Мынам вӧсяськон интыелэн азбаръёсаз
солэсь виназэ юозы.
9но собирающие его будут есть его и славить Господа, и обирающие виноград будут пить вино его во дворах святилища Моего.
10Мынэлэ, мынэлэ капка пыр, калыклы сюрес дасялэ!
Ӵошкатэ, ӵошкатэ сюресэз, изъёсты утялтэ,
калыкъёс понна знамя ӝутэ!
10Проходите, проходите в ворота, приготовляйте путь народу! Ровняйте, ровняйте дорогу, убирайте камни, поднимите знамя для народов!
11Музъемлэн пумозяз кылӥськымон Кузё-Инмар ялэ:
Сӥон ныллы вералэ: тынад Утисед лыктоз;
Солэн кузьымез-медэз Ас бордаз,
пунэм берыктонэз Солэн азяз луоз.
11Вот, Господь объявляет до конца земли: скажите дщери Сиона: грядет Спаситель твой; награда Его с Ним и воздаяние Его пред Ним.
12Сое Кузё-Инмарлэн мозмытэм, дун-чылкыт калыкез шуозы,
нош тонэ синмаськымон, куштӥськымтэ город шуыса нималозы.
12И назовут их народом святым, искупленным от Господа, а тебя назовут взысканным городом, неоставленным.


предыдущая глава Глава 62 следующая глава