Выбрать язык
Книги Ветхого Завета
Книги Нового Завета
ПСАЛТИРЬ | ПСАЛТИРЬ |
56-тӥ ПСАЛОМ | Глава 56 |
| 1Хорлэн кивалтӥсезлы. «Эн быдты». Сауллэсь ватӥськыса гурезьысь гуын пегӟыса улон дыръяз Давидлэн гожтэмез.*а | 1Начальнику хора. Не погуби. Писание Давида, когда он убежал от Саула в пещеру. |
| 2Жаля монэ, Инмаре, жаля монэ, Тон вылэ уго мынам лулы оскиське, шугадӟонъёс ортчытозь, бурдыдлэн саюлаз ватӥськыса мон уло. | 2Помилуй меня, Боже, помилуй меня, ибо на Тебя уповает душа моя, и в тени крыл Твоих я укроюсь, доколе не пройдут беды. |
| 3Инмарлы вазисько, Вылысь Инмарлы, мыным ӟеч лэсьтӥсь Инмарлы. | 3Воззову к Богу Всевышнему, Богу, благодетельствующему мне; |
| 4Инмысен Со ыстоз но монэ утёз, монэ ньылыны турттӥсез возьытэ вуттоз, Аслэсьтыз гажан-жалянзэ, Аслэсьтыз зэмлыксэ Инмар ыстоз. | 4Он пошлет с небес и спасет меня; посрамит ищущего поглотить меня; пошлет Бог милость Свою и истину Свою. |
| 5Мынам лулы сьӧсь пӧйшуръёс пӧлы сюриз; мон кыллисько гомась тылын шокасьёс пӧлын – адямиос пӧлын, соослэн пиньёссы – шибоды, пукыӵ ньӧл, нош кылзы – лэчыт пурт. | 5Душа моя среди львов; я лежу среди дышущих пламенем, среди сынов человеческих, у которых зубы–копья и стрелы, и у которых язык–острый меч. |
| 6Инъёслэсь вылӥе ӝутӥськы, быдэс музъем вылын Тынад данэд мед луоз! | 6Будь превознесен выше небес, Боже, и над всею землею да будет слава Твоя! |
| 7Пыдъёсылы сьӧлтэт дасязы, лулме мыкыртӥзы, мынам азям гу гудӟизы, но асьсэос отчы усизы. | 7Приготовили сеть ногам моим; душа моя поникла; выкопали предо мною яму, и сами упали в нее. |
| 8Дась сюлмы, Инмаре, дась мынам сюлэмы, кырӟало, данъяло. | 8Готово сердце мое, Боже, готово сердце мое: буду петь и славить. |
| 9Сайка-вырӟы, данэ, псалтирь но крезь, сайкалэ! Вазь султо, ӟардонэз сайкато. | 9Воспрянь, слава моя, воспрянь, псалтирь и гусли! Я встану рано. |
| 10Калыкъёс пӧлын мон Тонэ данъяло, Кузё-Инмаре; выжыос пӧлын мон Тонэ ушъяса кырӟало. | 10Буду славить Тебя, Господи, между народами; буду воспевать Тебя среди племен, |
| 11Инбамозь вуэ Тынад гажан-жалянэд, пилемозь – Тынад зэмлыкед. | 11ибо до небес велика милость Твоя и до облаков истина Твоя. |
| 12Инъёслэсь вылӥе ӝутӥськы, Инмаре, быдэс музъем вылын Тынад данэд мед луоз! | 12Будь превознесен выше небес, Боже, и над всею землею да будет слава Твоя! |