Слово Твое - светильник ноге моей и свет стезе моей

Библия на финно-угорских языках



Библия

Выбрать язык

Книги Ветхого Завета

Книги Нового Завета

предыдущая главаследующая главабез русского текста

ПСАЛТИРЬ

ПСАЛТИРЬ

36-тӥ ПСАЛОМ

Глава 36

Давидлэн крезьгурез.Давидлэн крезьгурез.
1Лек муртъёслы кӧт пӧсен эн улы,
законлы пумит уж лэсьтӥсьёслы эн вожъяськы.
1Не ревнуй злодеям, не завидуй делающим беззаконие,
2Ӝоген турын кадь соос куасьмозы,
вож турын-куар кадь соос шуялозы.
2ибо они, как трава, скоро будут подкошены и, как зеленеющий злак, увянут.
3Кузё-Инмарлы оскиськы, ӟеч уж лэсьты,
ас музъемад ул, оскиськымон лу.
3Уповай на Господа и делай добро; живи на земле и храни истину.
4Кузё-Инмар дорын буйгатсконэд мед луоз,
Со тынад сюлмыдлэсь куронзэ быдэстоз.
4Утешайся Господом, и Он исполнит желания сердца твоего.
5Аслэсьтыд сюрестэ Кузё-Инмар кие сёт, Солы оскиськы,
Со быдэстоз,
5Предай Господу путь твой и уповай на Него, и Он совершит,
6югытэз кадь тынэсьтыд шонерлыктэ,
лымшорез кадь тынэсьтыд зэмлыктэ поттоз.
6и выведет, как свет, правду твою и справедливость твою, как полдень.
7Кузё-Инмарлы тэрытскы, Солы оскиськы.
Ас сюрес вылтӥз азинлыко мынӥсьлы, кескич адямилы
эн вожъяськы.
7Покорись Господу и надейся на Него. Не ревнуй успевающему в пути своем, человеку лукавствующему.
8Дугды вождэ поттэмысь, йыркуръяськондэ но кельты;
кӧт пӧсен улыса, урод уж лэсьтоно медад лу.
8Перестань гневаться и оставь ярость; не ревнуй до того, чтобы делать зло,
9Уго урод лэсьтӥсьёс быдтэмын луозы,
Кузё-Инмарлы оскиськыса улӥсьёс музъем басьтозы.
9ибо делающие зло истребятся, уповающие же на Господа наследуют землю.
10Кема ик ӧвӧл ни – сьӧлыклэсь кышкасьтэм уз кыльы ни,
солэн интыез шоры учкод но – со ӧвӧл ни.
10Еще немного, и не станет нечестивого; посмотришь на его место, и нет его.
11Нош зӥбыт-востэм улӥсьёс музъем басьтозы,
каньыллыклэн трос луэменыз эзылозы.
11А кроткие наследуют землю и насладятся множеством мира.
12Сьӧлыклэсь кышкасьтэм шонер улӥсьлы пумит урод уж малпа,
со вылэ пиньёссэ йырйыса улэ.
12Нечестивый злоумышляет против праведника и скрежещет на него зубами своими:
13Нош Кузё-Инмар сое серекъя, адӟе уго, солэн нуналыз вуэ шуыса.
13Господь же посмевается над ним, ибо видит, что приходит день его.
14Сьӧлыклэсь кышкасьтэмъёс палашсэс потто, пукыӵсэс золто
куанер улӥсез, кураськисез уськытон понна,
шонер сюрес вылтӥ мынӥсьёсты бышкалтон понна.
14Нечестивые обнажают меч и натягивают лук свой, чтобы низложить бедного и нищего, чтобы пронзить идущих прямым путем:
15Палашсы асьсэлэн ик сюлмазы мертчоз, пукыӵъёссы тӥяськозы.
15меч их войдет в их же сердце, и луки их сокрушатся.
16Шонер улӥсьлэн ӧжытэз но сьӧлыклэсь кышкасьтэм
трос муртъёслэн узырлыксылэсь ӟечгес.
16Малое у праведника--лучше богатства многих нечестивых,
17Уго сьӧлыклэсь кышкасьтэмъёслэн суйбыгытъёссы чигылозы,
нош шонер улӥсьёсты Кузё-Инмар юнматэ.
17ибо мышцы нечестивых сокрушатся, а праведников подкрепляет Господь.
18Кузё-Инмар дун-шектэмъёслэсь нуналъёссэс тодэ,
соослэн басьтэм люкетсы пумтэм вапумъёс улоз.
18Господь знает дни непорочных, и достояние их пребудет вовек:
19Секыт аръёсы соос возьытэ вуттэмын уз луэ,
сютэм аръёсы соос тыр улозы,
19не будут они постыжены во время лютое и во дни голода будут сыты;
20нош сьӧлыклэсь кышкасьтэмъёс бырозы,
Кузё-Инмарлэн тушмонъёсыз ыжпилэн кӧйыз кадь бырозы,
ӵын пӧлын ышозы-бырозы.
20а нечестивые погибнут, и враги Господни, как тук агнцев, исчезнут, в дыме исчезнут.
21Сьӧлыклэсь кышкасьтэм пунэмен басьтэ но
пунэмзэ уг ни берыкты,
нош шонер улӥсь жалятэк сётэ.
21Нечестивый берет взаймы и не отдает, а праведник милует и дает,
22Уго Солэн бакель карем муртъёсыз музъем басьтозы,
нош каргам муртъёсыз быдтэмын луозы.
22ибо благословенные Им наследуют землю, а проклятые Им истребятся.
23Адямилэсь вамышъёссэ Кузё-Инмар юнматэ,
Солы ӟеч сюрессэ сётэ.
23Господом утверждаются стопы такого человека, и Он благоволит к пути его:
24Со канжаськиз ке но, уз усьы,
Кузё-Инмар уго сое китӥз кутыса возе.
24когда он будет падать, не упадет, ибо Господь поддерживает его за руку.
25Мон егит вал, пересьми ни, нош ӧй адӟы,
шонер улӥсь куштэмын-кельтэмын мед луысал но
солэн выжыосыз нянь кураса мед ветлысалзы.
25Я был молод и состарился, и не видал праведника оставленным и потомков его просящими хлеба:
26Вань нуналъёсы со гажа-жаля, пунэмен сётэ,
солэн выжыосыз бакель каремын луозы.
26он всякий день милует и взаймы дает, и потомство его в благословение будет.
27Урод ужлэсь палэнскы, ӟеч уж лэсьты – пумтэм вапумъёс улод.
27Уклоняйся от зла, и делай добро, и будешь жить вовек:
28Уго Кузё-Инмар шонерлыкез яратэ,
Аслэсьтыз дун-чылкыт улӥсьёссэ уг кушты –
соос пумтэм вапумъёс улозы,
[нош законлы пумит улӥсьёс куштэмын луозы,]
сьӧлыклэсь кышкасьтэмъёслэн выжызы быдтэмын луоз.
28ибо Господь любит правду и не оставляет святых Своих; вовек сохранятся они; и потомство нечестивых истребится.
29Шонер улӥсьёс музъем басьтозы но
со вылын пумтэм вапумъёс улозы.
29Праведники наследуют землю и будут жить на ней вовек.
30Шонер улӥсьлэн ымысьтыз визьмо кылъёс пото,
солэн кылыз зэмлыкез вера.
30Уста праведника изрекают премудрость, и язык его произносит правду.
31Инмарезлэн законэз сюлэмаз улэ, солэн пыдтышъёсыз уз куалектэ.
31Закон Бога его в сердце у него; не поколеблются стопы его.
32Сьӧлыклэсь кышкасьтэм шонер улӥсь сьӧрын чакласькыса улэ,
сое виыны утча.
32Нечестивый подсматривает за праведником и ищет умертвить его;
33Нош Кузё-Инмар солэн кияз сое уз сёты,
судить карыкуз, янгыш карыны уз лэзьы.
33но Господь не отдаст его в руки его и не допустит обвинить его, когда он будет судим.
34Кузё-Инмарлы оскиськы, Солэн сюрес вылаз возиськы:
музъем сётыны Со тонэ ӝутоз;
сьӧлыклэсь кышкасьтэмъёсты быдтэмез тон адӟод.
34Уповай на Господа и держись пути Его: и Он вознесет тебя, чтобы ты наследовал землю; и когда будут истребляемы нечестивые, ты увидишь.
35Мон адӟи трос выжыё, трос ваё Ливанысь кедырпу кадь зӧкомем,
лек, сьӧлыклэсь кышкасьтэм муртэ;
35Видел я нечестивца грозного, расширявшегося, подобно укоренившемуся многоветвистому дереву;
36со ортчиз-кошкиз но, тани, со ӧвӧл ни,
мон сое утчай но, ӧй шедьты ни.
36но он прошел, и вот нет его; ищу его и не нахожу.
37Чакла дун-шектэмез, шонер улӥсь шоры учкы,
уго сыӵе адямилэн азьпалаз – каньыллык.
37Наблюдай за непорочным и смотри на праведного, ибо будущность такого человека есть мир;
38Нош законлы пумит улӥсьёс ваньзы быдтэмын луозы,
сьӧлыклэсь кышкасьтэмъёслэн выжызы ышоз-быроз.
38а беззаконники все истребятся; будущность нечестивых погибнет.
39Шонер улӥсьёслэн утиськонзы Кузё-Инмар бордысь потэ,
куректон-кайгырон дыръя Со соослэн утиськон интызы луэ.
39От Господа спасение праведникам, Он--защита их во время скорби;
40Кузё-Инмар юрттоз, мозмытоз соосты,
сьӧлыклэсь кышкасьтэмъёслэсь утёз соосты,
соос уго Солы оскиськыса уло.
40и поможет им Господь и избавит их; избавит их от нечестивых и спасет их, ибо они на Него уповают.


предыдущая глава Глава 36 следующая глава