Выбрать язык
Книги Ветхого Завета
Книги Нового Завета
ПСАЛТИРЬ | ПСАЛТИРЬ |
35-тӥ ПСАЛОМ | Глава 35 |
| 1Хорлэн кивалтӥсезлы. Кузё-Инмарлэн Давид ляльчиезлэн. | 1Начальнику хора. Раба Господня Давида. |
| 2Сьӧлыклэсь кышкасьтэмлэн сьӧлыкез сярысь мынам сюлмы шуэ: «Солэн син азяз Инмарлэсь кышкан ӧвӧл». | 2Нечестие беззаконного говорит в сердце моем: нет страха Божия пред глазами его, |
| 3Сьӧлыклэсь кышкасьтэм ассэ ачиз лӥятэ, законлы пумит улэмзэ утчамъяське, сое синазькыль каре шуыса возьматон понна гинэ. | 3ибо он льстит себе в глазах своих, будто отыскивает беззаконие свое, чтобы возненавидеть его; |
| 4Солэн ымысьтыз ӧрекчаськон, кескичъяськон кылъёс пото, ӟеч уж лэсьтон понна визьмаськемез уг поты. | 4слова уст его--неправда и лукавство; не хочет он вразумиться, чтобы делать добро; |
| 5Кӧлан интыяз законлы пумит уж малпа, умойтэм сюрес вылэ султэ, урод ужлэсь уг палэнскы. | 5на ложе своем замышляет беззаконие, становится на путь недобрый, не гнушается злом. |
| 6Кузё-Инмаре! Тынад гажан-жалянэд инбамозь, зэмлыкед – пилемозь! | 6Господи! милость Твоя до небес, истина Твоя до облаков! |
| 7Тынад шонерлыкед Инмар гурезьёс кадесь, Тынад судъёсыд быдӟым пыдэстэм дунне кадесь! Адямиосты но, пудоосты но утиськод Тон, Кузё-Инмаре! | 7Правда Твоя, как горы Божии, и судьбы Твои--бездна великая! Человеков и скотов хранишь Ты, Господи! |
| 8Макем дуно Тынад гажан-жалянэд, Инмаре! Тынад бурдыдлэн вужераз адямиос каньылэн кышкатэк улыны быгато. | 8Как драгоценна милость Твоя, Боже! Сыны человеческие в тени крыл Твоих покойны: |
| 9Коркаедлэн тыр луэменыз кӧтсы тыре, ческытлыклэн шурысьтыз Тон соосты сектаськод. | 9насыщаются от тука дома Твоего, и из потока сладостей Твоих Ты напояешь их, |
| 10Тон дорын улонлэн ошмесэз вань уго, Тынад югытысьтыд ми югытэз адӟиськомы. | 10ибо у Тебя источник жизни; во свете Твоем мы видим свет. |
| 11Тонэ тодӥсьёс дорын гажан-жаляндэ возь, сюлмынызы шонер улӥсьёс дорын шонерлыктэ возь. | 11Продли милость Твою к знающим Тебя и правду Твою к правым сердцем, |
| 12Вылтӥяськисьлэн пыдыз мон вылэ медаз лёгиськы, сьӧлыклэсь кышкасьтэмлэн киыз монэ медаз улля. | 12да не наступит на меня нога гордыни, и рука грешника да не изгонит меня: |
| 13Отын законлы пумит улӥсьёс усиллям, сэрпалтэмын – султэмзы уг ни луы. | 13там пали делающие беззаконие, низринуты и не могут встать. |