Выбрать язык
Книги Ветхого Завета
Книги Нового Завета
ПСАЛТИРЬ | ПСАЛТИРЬ |
111-тӥ ПСАЛОМ | Глава 111 |
| Аллилуия. | Аллилуия. |
| 1Шудо со мурт, кин Кузё-Инмарлэсь кышканэн улэ, Солэсь курон-косонъёссэ юн яратэ. | 1Блажен муж, боящийся Господа и крепко любящий заповеди Его. |
| 2Музъем вылын солэн кидысэз кужмо луоз; шонер улӥсьёслэн выжызы бакель каремын луоз. | 2Сильно будет на земле семя его; род правых благословится. |
| 3Тыр улон, узырлык солэн корказ пыре, солэн шонерлыкез пумтэм вапумъёс улэ. | 3Обилие и богатство в доме его, и правда его пребывает вовек. |
| 4Шонер улӥсьёслы пеймыт азьын югыт пиштыса улэ. Со ӟеч, жалясь, шонер лэсьтӥсь. | 4Во тьме восходит свет правым; благ он и милосерд и праведен. |
| 5Лякыт адями жалясь сямо луэ, со пунэмен сётэ; судысен верам кылъёсыз оскиськымон юнэсь луозы. | 5Добрый человек милует и взаймы дает; он даст твердость словам своим на суде. |
| 6Ноку но со уз куалекты; шонер улӥсь пырак ӵоже буре ваемын луоз. | 6Он вовек не поколеблется; в вечной памяти будет праведник. |
| 7Урод иворъёслэсь уз кышка, Кузё-Инмарлы оскиськыса улонэн солэн сюлмыз юнмамын. | 7Не убоится худой молвы: сердце его твердо, уповая на Господа. |
| 8Солэн сюлмыз куалектӥсьтэм, тушмонъёсыз шоры учкон дыръя со уз курда. | 8Утверждено сердце его: он не убоится, когда посмотрит на врагов своих. |
| 9Со кураськисьёслы люкылӥз, сётъяз; солэн шонерлыкез пумтэм вапумъёсы улэ; солэн сюрез данэн ӝутӥськоз. | 9Он расточил, роздал нищим; правда его пребывает во веки; рог его вознесется во славе. |
| 10Сьӧлыклэсь кышкасьтэм тае адӟиз ке, йырыз кур луоз, пиньёссэ гизьыр йыръёз но кулоз. Сьӧлыклэсь кышкасьтэмъёслэн кулэ каронзы быроз. | 10Нечестивый увидит это и будет досадовать, заскрежещет зубами своими и истает. Желание нечестивых погибнет. |