Выбрать язык
Книги Ветхого Завета
Книги Нового Завета
ПСАЛТИРЬ | ПСАЛТИРЬ |
106-тӥ ПСАЛОМ | Глава 106 |
| [Аллилуия.] | |
| 1Кузё-Инмарлы тау каре, Со ӟеч, Солэн гажан-жалянэз пумтэм вапумъёс улэ! | 1Славьте Господа, ибо Он благ, ибо вовек милость Его! |
| 2Тазьы мед шуозы Кузё-Инмарлэн мозмытэм муртъёсыз, тушмон киулысь поттэмъёсыз. | 2Так да скажут избавленные Господом, которых избавил Он от руки врага, |
| 3Пӧртэм шаеръёсысь соосты Со люказ – шундыӝужанысь но шундыпуксёнысь, уйпалась но зарезь котырысь. | 3и собрал от стран, от востока и запада, от севера и моря. |
| 4Кыр дуннеетӥ, калыктэм сюрес кузя соос йыромыса ветлӥзы, калыко улон интыез ӧз шедьтэ. | 4Они блуждали в пустыне по безлюдному пути и не находили населенного города; |
| 5Сютэм, сю куасьмыса улонэз чидано луизы, соослэн лулзы катьтэммылӥз. | 5терпели голод и жажду, душа их истаевала в них. |
| 6Куректыса-кайгырыса улон дыръязы Кузё-Инмарлы тэльмырыса вазиськизы но, шугадӟонъёссылэсь соосты Со мозмытӥз. | 6Но воззвали к Господу в скорби своей, и Он избавил их от бедствий их, |
| 7Улыны ярамон интые мед вуозы шуыса, соосты шонер сюрес кузя нуиз. | 7и повел их прямым путем, чтобы они шли к населенному городу. |
| 8Солэн гажан-жалянэз понна, адями пиослы паймымон ужъёсыз понна Кузё-Инмарез мед данъялозы! | 8Да славят Господа за милость Его и за чудные дела Его для сынов человеческих: |
| 9Уго сюэз куасьмем луллэсь сюзэ юзматӥз, кӧтыз сюмась лулэз Со тыр кариз. | 9ибо Он насытил душу жаждущую и душу алчущую исполнил благами. |
| 10Начар улонэн, корт жильыен сьӧлтаськыса, пеймыт азьын, кулонлэн вужераз соос пукизы. | 10Они сидели во тьме и тени смертной, окованные скорбью и железом; |
| 11Инмарлэн кылъёсызлы ӧз тэрытске уго, Вылысь Инмарлэсь визь-кенешсэ санэ ӧз понэ. | 11ибо не покорялись словам Божиим и небрегли о воле Всевышнего. |
| 12Соослэсь сюлэмзэс уж пыр зӥбыт кариз, соос сьӧлтаськизы, нош юрттӥськись ӧз луы. | 12Он смирил сердце их работами; они преткнулись, и не было помогающего. |
| 13Куректыса-кайгырыса улон дыръязы Кузё-Инмарлы тэльмырыса вазиськизы но, шугадӟонъёссылэсь соосты Со мозмытӥз. | 13Но воззвали к Господу в скорби своей, и Он спас их от бедствий их; |
| 14Пеймыт азьысь, кулонлэн вужерысьтыз соосты поттӥз, сьӧлтэтъёссэс тӥяз. | 14вывел их из тьмы и тени смертной, и расторгнул узы их. |
| 15Солэн гажан-жалянэз понна, адями пиослы паймымон ужъёсыз понна Кузё-Инмарез мед данъялозы! | 15Да славят Господа за милость Его и за чудные дела Его для сынов человеческих: |
| 16Уго Со ыргон капкаез куашкатӥз, корт тунгонэз тӥялтӥз. | 16ибо Он сокрушил врата медные и вереи железные сломил. |
| 17Законлы пумит сюрестӥ мынэмзы понна, шонертэм улэмзы понна визьзэс ыштэмъёс курадӟон адӟизы. | 17Безрассудные страдали за беззаконные пути свои и за неправды свои; |
| 18Котькыӵе сиёнлэсь соос палэнскылӥзы, кулонлэн капкаезлы матэ вуизы. | 18от всякой пищи отвращалась душа их, и они приближались ко вратам смерти. |
| 19Куректыса-кайгырыса улон дыръязы Кузё-Инмарлы тэльмырыса вазиськизы но, шугадӟонъёссылэсь соосты Со мозмытӥз. | 19Но воззвали к Господу в скорби своей, и Он спас их от бедствий их; |
| 20Кылзэ Со вераз но соосты бурмытӥз, сисьмонлэсь соосты мозмытӥз. | 20послал слово Свое и исцелил их, и избавил их от могил их. |
| 21Солэн гажан-жалянэз понна, адями пиослы паймымон ужъёсыз понна Кузё-Инмарез мед данъялозы! | 21Да славят Господа за милость Его и за чудные дела Его для сынов человеческих! |
| 22Солы тау карон курбонъёс мед ваёзы, Солэн ужъёсыз сярысь кырӟаса мед ивортозы! | 22Да приносят Ему жертву хвалы и да возвещают о делах Его с пением! |
| 23Быдӟым пыжъёсын зарезе потӥсьёс, быдӟым вуос вылын уж лэсьтӥсьёс | 23Отправляющиеся на кораблях в море, производящие дела на больших водах, |
| 24Кузё-Инмарлэсь ужъёссэ чаклало, пыдэстэм зарезь вуысь паймымон ужъёссэ адӟо: | 24видят дела Господа и чудеса Его в пучине: |
| 25Со вазе но, кужмо сильтӧл ӝутскыса, солэсь тулкымъёссэ вылӥе ӝутэ. | 25Он речет, –и восстанет бурный ветер и высоко поднимает волны его: |
| 26Инбамозь ӝутӥсько, зарезь пыдэсозь лэзисько, курадӟыса соослэн лулзы чылкак катьтэмме. | 26восходят до небес, нисходят до бездны; душа их истаевает в бедствии; |
| 27Кудӟем мурт кадь соос бергало, шонасько но, вань визьлыксы ыше-быре. | 27они кружатся и шатаются, как пьяные, и вся мудрость их исчезает. |
| 28Куректыса-кайгырыса улон дыръязы Кузё-Инмарлы тэльмырыса вазиськизы но, шугадӟонъёсысьтызы соосты Со мозмытӥз. | 28Но воззвали к Господу в скорби своей, и Он вывел их из бедствия их. |
| 29Тӧлпериез Со чус каре но, тулкымъёс шып карисько. | 29Он превращает бурю в тишину, и волны умолкают. |
| 30Чусомизы шуыса, соос шумпото, соосты мынэм потон интыязы Со вуттэ. | 30И веселятся, что они утихли, и Он приводит их к желаемой пристани. |
| 31Солэн гажан-жалянэз понна, адями пиослы паймымон ужъёсыз понна Кузё-Инмарез мед данъялозы! | 31Да славят Господа за милость Его и за чудные дела Его для сынов человеческих! |
| 32Калыклэн ӧтчамаз Сое мед ушъялозы, тӧроослэн люкаськоназы Сое мед данъялозы! | 32Да превозносят Его в собрании народном и да славят Его в сонме старейшин! |
| 33Шуръёсты Со кӧс ӧр каре, вуо ошмесъёсты кӧс кырлы пӧрмытэ. | 33Он превращает реки в пустыню и источники вод–в сушу, |
| 34Удалтӥсь музъемез, со вылын сьӧлыклэсь кышкатэк улӥсьёслы луыса, сылало сюйлы пӧрмытэ. | 34землю плодородную–в солончатую, за нечестие живущих на ней. |
| 35Кыр дуннеез Со трос вуо ты каре, куасьмем музъемез ошмесъёслы пӧрмытэ. | 35Он превращает пустыню в озеро, и землю иссохшую–в источники вод; |
| 36Отчы Со сютэм муртъёсты интыя но, соос асьсэлы улон инты пукто. | 36и поселяет там алчущих, и они строят город для обитания; |
| 37Бусыосты кизё, виноград бакчазэс мертто но, соослы удалтэм емыш соос сёто. | 37засевают поля, насаждают виноградники, которые приносят им обильные плоды. |
| 38Соосты Со бакель каре но, соос туж йыло, пудозэс но уг кулэсты. | 38Он благословляет их, и они весьма размножаются, и скота их не умаляет. |
| 39Шугадӟон улын зӥбыса воземен, куректон-кайгуэн сэрен мыкырскизы, покчи радэ кылизы соос. | 39Уменьшились они и упали от угнетения, бедствия и скорби, – |
| 40Музъем выл эксэйёс вылэ Со ултӥян кисьтэ но кыр дуннее, сюрестэм интые йыромыса ветлыны кельтэ, | 40он изливает бесчестие на князей и оставляет их блуждать в пустыне, где нет путей. |
| 41нош куанер муртэ шугадӟонысь поттэ но, ыж уллёосты музэн, солэсь выжызэ йылэтэ. | 41Бедного же извлекает из бедствия и умножает род его, как стада овец. |
| 42Шонер улӥсьёс тае адӟыса шумпото, нош законлы пумит улӥсьёслэн ымзы ворсамын луоз. | 42Праведники видят сие и радуются, а всякое нечестие заграждает уста свои. |
| 43Визьмо мурт тае адӟоз но Кузё-Инмарлэсь гажан-жалянзэ валалоз. | 43Кто мудр, тот заметит сие и уразумеет милость Господа. |