Слово Твое - светильник ноге моей и свет стезе моей

Библия на финно-угорских языках



Библия

Выбрать язык

Книги Ветхого Завета

Книги Нового Завета

предыдущая главаследующая главабез русского текста

ИОВЛЭН КНИГАЕЗ

КНИГА ИОВА

18-тӥ ЛЮКЕТ

Глава 18

1Савхейысь Вилдад ответ сётыса шуиз:
1И отвечал Вилдад Савхеянин и сказал:
2«Ку тӥ тазьы вераськемысь дугдоды?
Пыр-поч малпалэ, собере вераськомы.
2когда же положите вы конец таким речам? обдумайте, и потом будем говорить.
3Малы милемыз пудо-живот шуыса лыдъяны кулэ,
тӥляд син азяды ултӥямын луыны кулэ?
3Зачем считаться нам за животных и быть униженными в собственных глазах ваших?
4Нош тон, йыркуръяськыкуд лулдэ кесясь!
Тон понна музъем, оло, тырттэм кыльыны кулэ-а,
изгурезьлы ас интыысьтыз, оло, вырӟоно-а?
4О ты, раздирающий душу твою в гневе твоем! Неужели для тебя опустеть земле, и скале сдвинуться с места своего?
5Бен, законлы пумит улӥсьлэн тылыз кысоз,
тылгизьыез но солэн тылызлэсь уз кыльы.
5Да, свет у беззаконного потухнет, и не останется искры от огня его.
6Солэн улон интыысьтыз тылыз кысоз,
югыт сётӥсез но со вылын кысоз.
6Померкнет свет в шатре его, и светильник его угаснет над ним.
7Кужымлыкезлэн вамышъёсыз вакчиёмозы,
аслаз малпанэз сое погыртоз.
7Сократятся шаги могущества его, и низложит его собственный замысл его,
8Со уго ас пыдъёсыныз сьӧлтэтэ сюроз но вотэс вылтӥ ветлоз.
8ибо он попадет в сеть своими ногами и по тенетам ходить будет.
9Солэсь пыдзэ кыӵес шӧдьытоз но талась мурт сое кутоз.
9Петля зацепит за ногу его, и грабитель уловит его.
10Солы музъем вылтӥ лушкем сьӧлтэтъёс пуктылэмын,
сюрес вылын капканъёс сыло.
10Скрытно разложены по земле силки для него и западни на дороге.
11Котыр ласянь сое шимес макеос кышкатылозы,
отчы-татчы бызьылытозы.
11Со всех сторон будут страшить его ужасы и заставят его бросаться туда и сюда.
12Сютэм улыса, кужымез быроз,
кулон эзелез дась, солэн урдэсказ сылэ.
12Истощится от голода сила его, и гибель готова, сбоку у него.
13Солэсь мугор люкетъёссэ сиёз,
кулонлэн нырысь вордскемез солэсь люкетъёссэ сиёз.
13Съест члены тела его, съест члены его первенец смерти.
14Улон интыысьтыз солэн оскиськонэз уллямын луоз,
та сое туж шимес макеослэн эксэйзы доры вуттоз.
14Изгнана будет из шатра его надежда его, и это низведет его к царю ужасов.
15Солэн тылысаз улыны интыяськозы,
малы ке шуоно со солэн ӧвӧл ини уго;
солэн улон интыяз сера киськалозы.
15Поселятся в шатре его, потому что он уже не его; жилище его посыпано будет серою.
16Улласянь солэн выжыосыз куасьмозы,
вылласянь вайёсыз шуялозы.
16Снизу подсохнут корни его, и сверху увянут ветви его.
17Со сярысь тодэ ваён музъем вылысь ышоз-быроз,
падвожын солэсь нимзэ верась уз ни луы.
17Память о нем исчезнет с земли, и имени его не будет на площади.
18Югытысь пеймытэ сое уллялозы,
музъем вылысь сое ӵушыса куштозы.
18Изгонят его из света во тьму и сотрут его с лица земли.
19Солэн пиез но, пиезлэн пиез но аслаз калыкез пӧлын уз улы ни,
солэн улон интыосаз нокин но уз кыльы.
19Ни сына его, ни внука не будет в народе его, и никого не останется в жилищах его.
20Солэн нуналыз пумысен вуоно выжыосыз туж кышкатскозы,
соин ӵош улӥсьёс куалектозы.
20О дне его ужаснутся потомки, и современники будут объяты трепетом.
21Сыӵеесь законлы пумит улӥсьлэн улон интыосыз,
Инмарез тодӥсьтэм муртлэн сыӵе интыез».
21Таковы жилища беззаконного, и таково место того, кто не знает Бога.


предыдущая глава Глава 18 следующая глава