Слово Твое - светильник ноге моей и свет стезе моей

Библия на финно-угорских языках



Библия

Выбрать язык

Книги Ветхого Завета

Книги Нового Завета

предыдущая главаследующая главабез русского текста

ЕЗДРАЛЭН НЫРЫСЕТӤ КНИГАЕЗ

КНИГА ЕЗДРЫ

3-тӥ ЛЮКЕТ

Глава 3

1Сизьыметӥ толэзь вуэм бере Израиль пиос городъёсазы вал ини, соку вань калык, одӥг мурт кадь, Иерусалиме люкаськиз.1Когда наступил седьмой месяц, и сыны Израилевы уже были в городах, тогда собрался народ, как один человек, в Иерусалиме.
2Соку Иоседеклэн Иисус пиез аслаз агай-вынъёсыныз, священникъёсын, ӵош султӥз, озьы ик Салафиильлэн Зоровавель пиез, солэн агай-вынъёсыз султӥзы, Израильлэн Инмарезлы курбон сётон ӝӧк лэсьтӥзы со вылын тылын сутӥськись курбонъёс сётон понна, кызьы гожтэмын Инмар адямилэн, Моисейлэн, законаз.2И встал Иисус, сын Иоседеков, и братья его священники, и Зоровавель, сын Салафиилов, и братья его, и соорудили они жертвенник Богу Израилеву, чтобы возносить на нем всесожжения, как написано в законе Моисея, человека Божия.
3Азьвылэзлэн курбон сётонлэн инъет вылаз ик пуктӥзы, уго соос мурт кунъёсысь калыкъёслэсь кышкаса улыны кутскизы; со вылын Кузё-Инмарлы тылын сутӥськись курбонъёс, ӵукна но ӝыт тылын сутӥськись курбонъёс сётылыны кутскизы.3И поставили жертвенник на основании его, так как они были в страхе от иноземных народов; и стали возносить на нем всесожжения Господу, всесожжения утренние и вечерние.
4Тылыс пуктонлы сӥзем праздник ортчытӥзы, кызьы косэмын, нуналлы быдэ, пуктон-косонъя, кӧня кулэ одӥг нуналын, сомында курбон сётылӥзы.4И совершили праздник кущей, как предписано, с ежедневным всесожжением в определенном числе, по уставу каждого дня.
5Выль толэзь потыку, Кузё-Инмарлы сӥзем вань праздникъёс дыръя, собере но ялан тылын сутӥськись курбонъёс сётъязы, вань тыршыса вӧсяськисьёс ас мылкыд каремзыя Кузё-Инмарлы саламъёс вайылӥзы.5И после того совершали всесожжение постоянное, и в новомесячия, и во все праздники, посвященные Господу, и добровольное приношение Господу от всякого усердствующего.
6Сизьыметӥ толэзьлэн нырысетӥ нуналысеныз ик Кузё-Инмарлы тылын сутӥськись курбон сётылыны кутскизы. Нош Кузё-Инмарлэн храмезлы инъет но понэмын ӧй на вал.6С первого же дня седьмого месяца начали возносить всесожжения Господу. А храму Господню еще не было положено основание.
7Из вӧлӥсьёслы, тӥрен ужасьёслы азвесь сётъяны кутскизы; Сӥдонысь, Тирысь воргоронъёслы сиён, юон, вӧй сётъязы, зарезь вылтӥ, Персиялэн Кир эксэезлэсь лэземзэ санэ поныса, Ливанысь кедыр кор Яфа каре мед нуллозы шуыса.7И стали выдавать серебро каменотесам и плотникам, и пищу и питье и масло Сидонянам и Тирянам, чтоб они доставляли кедровый лес с Ливана по морю в Яфу, с дозволения им Кира, царя Персидского.
8Иерусалимысь Инмар корка доры вуэмзылы кык ар тырмем бере, кыкетӥяз толэзе, Салафиильлэн Зоровавель пиез, Иоседеклэн Иисус пиез, соослэн мукет агай-вынъёссы, священникъёс, левитъёс, пленысь Иерусалиме вань берытскемъёс кутскон сётӥзы но кызь арес тырмем, солэсь но бадӟымгес арлыдо левитъёсты Кузё-Инмар корка пуктон ужъёсты эскерыны-чакланы пуктӥзы.8Во второй год по приходе своем к дому Божию в Иерусалим, во второй месяц Зоровавель, сын Салафиилов, и Иисус, сын Иоседеков, и прочие братья их, священники и левиты, и все пришедшие из плена в Иерусалим положили начало и поставили левитов от двадцати лет и выше для надзора за работами дома Господня.
9Иисус но солэн пиосыз, агай-вынъёсыз, Кадмиил но солэн пиосыз, Иудалэн пиосыз, одӥг мурт кадь кариськыса, озьы ик Хенададлэн пиосыз, соослэн пиоссы, агай-вынъёссы – левитъёс – Инмар корка пуктон ужъёсты чакласа-эскерыса улӥзы.9И стали Иисус, сыновья его и братья его, Кадмиил и сыновья его, сыновья Иуды, как один человек, для надзора за производителями работ в доме Божием, а также и сыновья Хенадада, сыновья их и братья их левиты.
10Лэсьтӥськисьёс Кузё-Инмарлэн храмезлы инъет понэм бере, Израильлэн Давид эксэезлэн пуктон-косонэзъя, Кузё-Инмарез данъян понна священникъёсты священник дӥсен дӥсязы, соослы гумы сётӥзы, левитъёслы – Асаф пиослы – кимвалъёс киязы сётӥзы.10Когда строители положили основание храму Господню, тогда поставили священников в облачении их с трубами и левитов, сыновей Асафовых, с кимвалами, чтобы славить Господа по уставу Давида, царя Израилева.
11Огзы бере огзы, вошъяськыса соос кырӟаны кутскизы: «Ушъялэ», «Кузё-Инмарез данъялэ», «уго Со ӟечлыко, уго Израиль вылын Солэн гажан-жалянэз пумтэм вапумъёс улэ». Вань калык, бадӟым куараен черектӥськыса, Кузё-Инмарез данъяз – Кузё-Инмар коркалы инъет понэм понна.11И начали они попеременно петь: `хвалите' и: `славьте Господа', `ибо–благ, ибо вовек милость Его к Израилю'. И весь народ восклицал громогласно, славя Господа за то, что положено основание дома Господня.
12Верано ке, священникъёс, левитъёс, улы-выжыослэн йыръёссы пӧлысь азьвылзэ храмез адӟем пересьёс, тазэ храмез ӝутонэз адӟыса, куараен бӧрдӥзы, нош тросэз шумпотэменызы бадӟым куараен черектӥськылӥзы.12Впрочем многие из священников и левитов и глав поколений, старики, которые видели прежний храм, при основании этого храма пред глазами их, плакали громко, но многие и восклицали от радости громогласно.
13Шумпотыса черекъясьёслэсь но калыклэсь куараен бӧрдэмзэ калык висъяны ӧз быгаты, малы ке шуоно калык бадӟым куараен черекъяз, куаразы кыдёкысен кылӥськылӥз. 13И не мог народ распознать восклицаний радости от воплей плача народного, потому что народ восклицал громко, и голос слышен был далеко.


предыдущая глава Глава 3 следующая глава