Слово Твое - светильник ноге моей и свет стезе моей

Библия на финно-угорских языках



Библия

Выбрать язык

Книги Ветхого Завета

Книги Нового Завета

предыдущая главаследующая главабез русского текста

ЕЗДРАЛЭН НЫРЫСЕТӤ КНИГАЕЗ

КНИГА ЕЗДРЫ

2-тӥ ЛЮКЕТ

Глава 2

1Тани Навуходоносорлэн, Вавилон эксэйлэн, Иудей музъемысь Вавилонэ пленэ улыны нуэм пиослэн нимъёссы, соос али Иерусалиме, Иудеяе, котькудӥз аслаз городаз берытске, –1Вот сыны страны из пленников переселения, которых Навуходоносор, царь Вавилонский, отвел в Вавилон, возвратившиеся в Иерусалим и Иудею, каждый в свой город, –
2Зоровавелен, Иисусэн, Неемияен, Сараияен, Реелаен, Мардохеен, Билшанэн, Мисфарен, Бигваен, Рехумен, Ваанэн ӵош лыктэмъёс.Израиль калыкысь адямиослэн лыдзы:2пришедшие с Зоровавелем, Иисусом, Неемиею, Сараием, Реелаем, Мардохеем, Билшаном, Мисфаром, Бигваем, Рехумом, Вааном. Число людей народа Израилева:
3Парошлэн пиосыз – кык сюрс сю сизьымдон кык;3сыновей Пароша две тысячи сто семьдесят два;
4Сафатиялэн пиосыз – куинь сю сизьымдон кык;4сыновей Сафатии триста семьдесят два;
5Арахлэн пиосыз – сизьым сю сизьымдон вить;5сыновей Араха семьсот семьдесят пять;
6Пахаф-Моавлэн пиосыз, Иисуслэн но Иоавлэн пиосыз пӧлысь – кык сюрс тямыс сю дас кык;6сыновей Пахаф-Моава, из сыновей Иисуса и Иоава, две тысячи восемьсот двенадцать;
7Еламлэн пиосыз – сюрс кык сю витьтон ньыль;7сыновей Елама тысяча двести пятьдесят четыре;
8Заттуйлэн пиосыз – укмыс сю ньыльдон вить;8сыновей Заттуя девятьсот сорок пять;
9Закхайлэн пиосыз – сизьым сю куатьтон;9сыновей Закхая семьсот шестьдесят;
10Ванийлэн пиосыз – куать сю ньыльдон кык;10сыновей Вания шестьсот сорок два;
11Бебайлэн пиосыз – куать сю кызь куинь;11сыновей Бебая шестьсот двадцать три;
12Азгадлэн пиосыз – сюрс кык сю кызь кык;12сыновей Азгада тысяча двести двадцать два;
13Адоникамлэн пиосыз – куать сю куатьтон куать;13сыновей Адоникама шестьсот шестьдесят шесть;
14Бигвайлэн пиосыз – кык сюрс витьтон куать;14сыновей Бигвая две тысячи пятьдесят шесть;
15Адинлэн пиосыз – ньыль сю витьтон ньыль;15сыновей Адина четыреста пятьдесят четыре;
16Атерлэн пиосыз, Езекиялэн выжыысьтыз – укмыстон тямыс;16сыновей Атера, из дома Езекии, девяносто восемь;
17Бецайлэн пиосыз – куинь сю кызь куинь;17сыновей Бецая триста двадцать три;
18Иоралэн пиосыз – сю дас кык;18сыновей Иоры сто двенадцать;
19Хашумлэн пиосыз – кык сю кызь куинь;19сыновей Хашума двести двадцать три;
20Гиббарлэн пиосыз – укмыстон вить;20сыновей Гиббара девяносто пять;
21Вифлеемысь потэмъёс – сю кызь куинь;21уроженцев Вифлеема сто двадцать три;
22Нетофаысь потэмъёс – витьтон куать;22жителей Нетофы пятьдесят шесть;
23Анафофысь потэмъёс – сю кызь тямыс;23жителей Анафофа сто двадцать восемь;
24Азмавефысь потэмъёс – ньыльдон кык;24уроженцев Азмавефа сорок два;
25Кириаф-Иаримысь, Кефираысь но Беерофысь потэмъёс – сизьым сю ньыльдон куинь;25уроженцев Кириаф-Иарима, Кефиры и Беерофа семьсот сорок три;
26Рамаысь но Геваысь потэмъёс – куать сю кызь одӥг;26уроженцев Рамы и Гевы шестьсот двадцать один;
27Михмасысь потэмъёс – сю кызь кык;27жителей Михмаса сто двадцать два;
28Вефильысь но Гайысь потэмъёс – кык сю кызь куинь;28жителей Вефиля и Гая двести двадцать три;
29Невоысь потэмъёс – витьтон кык;29уроженцев Нево пятьдесят два;
30Макбишысь потэмъёс – сю витьтон куать;30уроженцев Магбиша сто пятьдесят шесть;
31мукетызлэн Еламлэн пиосыз – сюрс кык сю витьтон ньыль мурт;31сыновей другого Елама тысяча двести пятьдесят четыре;
32Харимлэн пиосыз – куинь сю кызь мурт;32сыновей Харима триста двадцать;
33Лиддаысь, Хадидысь, Оноысь потэмъёс – сизьым сю кызь вить;33уроженцев Лидды, Хадида и Оно семьсот двадцать пять;
34Иерихонысь потэмъёс – куинь сю ньыльдон вить;34уроженцев Иерихона триста сорок пять;
35Сенаяысь потэмъёс – куинь сюрс куать сю куамын.35уроженцев Сенаи три тысячи шестьсот тридцать.
36Священникъёс: Иисус юртысь Иедаиялэн пиосыз – укмыс сю сизьымдон куинь;36Священников: сыновей Иедаии, из дома Иисусова, девятьсот семьдесят три;
37Иммерлэн пиосыз – сюрс витьтон кык;37сыновей Иммера тысяча пятьдесят два;
38Пашхурлэн пиосыз – сюрс кык сю ньыльдон сизьым;38сыновей Пашхура тысяча двести сорок семь;
39Харимлэн пиосыз – сюрс дас сизьым.39сыновей Харима тысяча семнадцать.
40Левитъёс: Годавиялэн Иисус но Кадмиил пиосыз – сизьымдон ньыль;40Левитов: сыновей Иисуса и Кадмиила, из сыновей Годавии, семьдесят четыре;
41кырӟасьёс: Асафлэн пиосыз – сю кызь тямыс;41певцов: сыновей Асафа сто двадцать восемь;
42капка возьмасьёслэн пиоссы: Шаллумлэн пиосыз, Атерлэн пиосыз, Талмонлэн пиосыз, Аккувлэн пиосыз, Хатиталэн пиосыз, Шовайлэн пиосыз – ваньмыз-ӧвӧлэз сю куамын укмыс.42сыновей привратников: сыновья Шаллума, сыновья Атера, сыновья Талмона, сыновья Аккува, сыновья Хатиты, сыновья Шовая, –всего сто тридцать девять.
43Нефинейёс: Цихалэн пиосыз, Хасуфалэн пиосыз, Таббаофлэн пиосыз,43Нефинеев: сыновья Цихи, сыновья Хасуфы, сыновья Таббаофа,
44Керослэн пиосыз, Сӥагалэн пиосыз, Фадонлэн пиосыз,44сыновья Кероса, сыновья Сиаги, сыновья Фадона,
45Лебаналэн пиосыз, Хагабалэн пиосыз, Аккувлэн пиосыз,45сыновья Лебаны, сыновья Хагабы, сыновья Аккува,
46Хагавлэн пиосыз, Шамлайлэн пиосыз, Хананлэн пиосыз,46сыновья Хагава, сыновья Шамлая, сыновья Ханана,
47Гидделлэн пиосыз, Гахарлэн пиосыз, Реаиялэн пиосыз,47сыновья Гиддела, сыновья Гахара, сыновья Реаии,
48Рецинлэн пиосыз, Некодалэн пиосыз, Газзамлэн пиосыз,48сыновья Рецина, сыновья Некоды, сыновья Газзама,
49Уззалэн пиосыз, Пасеахлэн пиосыз, Бесайлэн пиосыз,49сыновья Уззы, сыновья Пасеаха, сыновья Бесая,
50Асналэн пиосыз, Меунимлэн пиосыз, Нефисимлэн пиосыз,50сыновья Асны, сыновья Меунима, сыновья Нефисима,
51Бакбуклэн пиосыз, Хакуфалэн пиосыз, Хархурлэн пиосыз,51сыновья Бакбука, сыновья Хакуфы, сыновья Хархура,
52Бацлуфлэн пиосыз, Мехидалэн пиосыз, Харшалэн пиосыз,52сыновья Бацлуфа, сыновья Мехиды, сыновья Харши,
53Баркослэн пиосыз, Сӥсралэн пиосыз, Фамахлэн пиосыз,53сыновья Баркоса, сыновья Сисры, сыновья Фамаха,
54Нециахлэн пиосыз, Хатифалэн пиосыз,54сыновья Нециаха, сыновья Хатифы;
55Соломонлэн ляльчиосызлэн пиоссы: Сотайлэн пиосыз, Гассоферефлэн пиосыз, Ферудалэн пиосыз,55сыновья рабов Соломоновых: сыновья Сотая, сыновья Гассоферефа, сыновья Феруды,
56Иаалалэн пиосыз, Дарконлэн пиосыз, Гидделлэн пиосыз,56сыновья Иаалы, сыновья Даркона, сыновья Гиддела,
57Сефатиялэн пиосыз, Хаттиллэн пиосыз, Похереф-Гаццебайимлэн пиосыз, Амийлэн пиосыз, –57сыновья Сефатии, сыновья Хаттила, сыновья Похереф-Гаццебайима, сыновья Амия, –
58нефинейёс но Соломонлэн ляльчиосызлэн пиоссы – ваньмыз куинь сю укмыстон кык мурт.58всего–нефинеев и сыновей рабов Соломоновых триста девяносто два.
59Тани, Тел-Мелахысь, Тел-Харшаысь, Херуб-Аддан-Иммерысь потэмъёс, кудъёсыз вераны ӧз тодэ, кыӵе выжыысь, улыос-бечеос пӧлысь потэмзэс – Израиль калык пӧлысь-а соос луо:59И вот вышедшие из Тел-Мелаха, Тел-Харши, Херуб-Аддан-Иммера, которые не могли показать о поколении своем и о племени своем–от Израиля ли они:
60Делайалэн пиосыз, Товиалэн пиосыз, Некодалэн пиосыз – куать сю витьтон кык мурт.60сыновья Делайи, сыновья Товии, сыновья Некоды, шестьсот пятьдесят два.
61Священникъёслэн пиоссы пӧлысь: Хабайалэн пиосыз, Гаккоцлэн пиосыз, Верзеллийлэн пиосыз, кудӥз Галаадысь Верзеллийлэсь нылзэ кышно басьтӥз но соослэн нимынызы нимаськыны кутскиз.61И из сыновей священнических: сыновья Хабайи, сыновья Гаккоца, сыновья Верзеллия, который взял жену из дочерей Верзеллия Галаадитянина и стал называться именем их.
62Соос ӵыжы-выжызы сярысь гожъямез утчазы но сое ӧз шедьтэ, со понна ик соос священникъёс радысь куштэмын.62Они искали своей записи родословной, и не нашлось ее, а потому исключены из священства.
63Тиршафа соослы шуиз, уримен, туммимен священник потытозь, быдӟым святыняез медам сие.63И Тиршафа сказал им, чтоб они не ели великой святыни, доколе не восстанет священник с уримом и туммимом.
64Быдэс мерлыке-обществое пыре вал ньыльдон кык сюрс куинь сю куатьтон адями;64Все общество вместе состояло из сорока двух тысяч трехсот шестидесяти человек,
65соослэн ляльчиоссы, ляльчи кышнооссы – сизьым сюрс куинь сю куамын сизьым мурт; соос бордын вал на кырӟась пиос, кырӟась нылъёс – кык сю мурт.65кроме рабов их и рабынь их, которых было семь тысяч триста тридцать семь; и при них певцов и певиц двести.
66Сизьым сю куамын куать валъёссы вал, кык сю ньыльдон вить мулъёссы;66Коней у них семьсот тридцать шесть, лошаков у них двести сорок пять;
67ньыль сю куамын вить верблюдъёссы, куать сюрс сизьым сю кызь ишакъёссы.67верблюдов у них четыреста тридцать пять, ослов шесть тысяч семьсот двадцать.
68Улы-бечеослэн кузёоссы пӧлысь куд-огез, Иерусалимысь Кузё-Инмарлэн корка дораз вуыса, Инмар коркаез инъет бордысеныз ӝутон-выльдон понна жалятэк ваньбурзэс сётъязы.68Из глав поколений некоторые, придя к дому Господню, что в Иерусалиме, доброхотно жертвовали на дом Божий, чтобы восстановить его на основании его.
69Ваньзэс-ӧвӧлзэс чакласа, соос ужез нуонлы ваньбур люкан шыкысэ куатьтон одӥг сюрс драхма зарни, вить сюрс мина азвесь, священникъёслэсь сю дӥсянзэс сётӥзы.69По достатку своему, они дали в сокровищницу на производство работ шестьдесят одну тысячу драхм золота и пять тысяч мин серебра и сто священнических одежд.
70Священникъёс, левитъёс, калык, кырӟасьёс-чирдӥсьёс, капка возьмасьёс, нефинейёс асьсэ городъёсын улыны кутскизы, вань Израиль калык аслаз городъёсаз улыны интыяськиз. 70И стали жить священники и левиты, и народ и певцы, и привратники и нефинеи в городах своих, и весь Израиль в городах своих.


*а 2:43 нефинейёс – храмын ужаса, юрттӥськыса улӥсьёс


предыдущая глава Глава 2 следующая глава