Выбрать язык
Книги Ветхого Завета
Книги Нового Завета
ЭКСЭЙЛЫКЪЁСЛЭН НЬЫЛЕТӤ КНИГАЗЫ | ЧЕТВЕРТАЯ КНИГА ЦАРСТВ |
24-тӥ ЛЮКЕТ | Глава 24 |
| 1Иоакимлэн кивалтон нуналъёсаз Вавилонлэн Навуходоносор эксэез урдӥськиз, Иоаким солы куинь ар ӵоже тэрытскыса улоно луиз, нош бӧрысь солэн киулысьтыз кошкиз. | 1Во дни его выступил Навуходоносор, царь Вавилонский, и сделался Иоаким подвластным ему на три года, но потом отложился от него. |
| 2Кузё-Инмар со вылэ халдей, сири, моав, аммон ожмаськись уллёос ыстылӥз, – Иудея вылэ, сое быдтон вылысь, кызьы вераз Кузё-Инмар Аслаз ляльчи пророкъёсыз пыр. | 2И посылал на него Господь полчища Халдеев, и полчища Сириян, и полчища Моавитян, и полчища Аммонитян, --посылал их на Иуду, чтобы погубить его по слову Господа, которое Он изрек чрез рабов Своих пророков. |
| 3Манассиялэн сьӧлыкъёсыз понна, ваньмыз понна, мар со лэсьтӥз, Кузё-Инмарлэн косэмезъя Иудеяен тазьы луиз сое Солэн син азьысьтыз сэрпалтон понна; | 3По повелению Господа было это с Иудою, чтобы отвергнуть его от лица Его за грехи Манассии, за всё, что он сделал; |
| 4янгыштэм вирез кисьтэмез понна, янгыштэм вирен Иерусалимез пачылмытэмез понна Кузё-Инмарлэн простить каремез ӧз ни поты. | 4и за кровь невинную, которую он пролил, наполнив Иерусалим кровью невинною, Господь не захотел простить. |
| 5Иоаким сярысь, ваньзэ мар лэсьтӥз, Иудей эксэйёслэн книгаязы гожтэмын. | 5Прочее об Иоакиме и обо всем, что он сделал, написано в летописи царей Иудейских. |
| 6Атайёсыз кадь ик Иоаким кулӥз, со интые эксэе Иехония пиез пуксиз. | 6И почил Иоаким с отцами своими, и воцарился Иехония, сын его, вместо него. |
| 7Египетлэн эксэез аслаз музъемысьтыз ӧз ни пота, малы ке шуоно Египет ӧр дорысен Ефрат шур дорозь мар вал Египет эксэйлэн киулаз, ваньзэ Вавилон эксэй киултӥз. | 7Царь Египетский не выходил более из земли своей, потому что взял царь Вавилонский все, от потока Египетского до реки Евфрата, что принадлежало царю Египетскому. |
| 8Иехониялы, эксэе пуксьыкуз, дас тямыс арес вал, со куинь толэзь ӵоже Иерусалимын эксэй пуконын пукиз; анаезлэн нимыз Нехушта, со Иерусалимысь Елнафанлэн нылыз вал. | 8Восемнадцати лет был Иехония, когда воцарился, и три месяца царствовал в Иерусалиме; имя матери его Нехушта, дочь Елнафана, из Иерусалима. |
| 9Кузё-Инмарлэн азяз ярантэм ужъёс лэсьтыса улӥз, ваньзэ лэсьтӥз атаез кадь ик. | 9И делал он неугодное в очах Господних во всем так, как делал отец его. |
| 10Со виын Вавилонлэн Навуходоносор эксэезлэн ляльчиосыз Иерусалим доры вуизы, городэз котыртӥзы. | 10В то время подступили рабы Навуходоносора, царя Вавилонского, к Иерусалиму, и подвергся город осаде. |
| 11Ляльчиосыз городэз котыртыса возьыку, Вавилонлэн эксэез татчы вуиз. | 11И пришел Навуходоносор, царь Вавилонский, к городу, когда рабы его осаждали его. |
| 12Иудеялэн Иехония эксэез Вавилон эксэйлэн пумитаз потӥз – со но, анаез но, медоосыз но, кивалтӥсьёсыз но, евнухъёсыз но – тямысэтӥ арзэ эксэйын пукыкуз, Вавилон эксэй сое пленэ басьтӥз. | 12И вышел Иехония, царь Иудейский, к царю Вавилонскому, он и мать его, и слуги его, и князья его, и евнухи его, --и взял его царь Вавилонский в восьмой год своего царствования. |
| 13Отысь со, Кузё-Инмарлэн коркасьтыз, эксэй коркась вань дуно арбериосты поттӥз; кызьы Кузё-Инмар азьвыл ик вераз, Израильлэн Соломон эксэезлэсь Кузё-Инмарлэн храмаз лэсьтэм ваньзэ зарни сосудъёссэ тӥяз; | 13И вывез он оттуда все сокровища дома Господня и сокровища царского дома; и изломал, как изрек Господь, все золотые сосуды, которые Соломон, царь Израилев, сделал в храме Господнем; |
| 14Иерусалимын вань улӥсьёсты – вань кивалтӥсьёсты, ваньзэс кышкасьтэм ожгарчиосты, дас сюрс муртэ, мукет азе улыны нуиз – вань лэсьтӥськисьёсты, кебитын ужасьёсты; та музъемысь куанер улӥсь калык сяна, нокин но ӧз ни кыльы. | 14и выселил весь Иерусалим, и всех князей, и все храброе войско, --десять тысяч было переселенных, --и всех плотников и кузнецов; никого не осталось, кроме бедного народа земли. |
| 15Иехонияез Вавилонэ улыны интыяз; эксэйлэсь анайзэ но, эксэйлэсь кышнооссэ но, евнухъёссэ но, та музъемысь кужмо муртъёсты но Иерусалимысь Вавилонэ улыны нуиз. | 15И переселил он Иехонию в Вавилон; и мать царя, и жен царя, и евнухов его, и сильных земли отвел на поселение из Иерусалима в Вавилон. |
| 16Вань ожгарчиосты, сизьым сюрс муртэ, пуэн ужасьёсты но, дуриськисьёсты но – сюрс муртэ, вань кышкасьтэмъёсты, оже ветлӥсьёсты Вавилон эксэй Вавилонэ улыны нуиз. | 16И все войско числом семь тысяч, и художников и строителей тысячу, всех храбрых, ходящих на войну, отвел царь Вавилонский на поселение в Вавилон. |
| 17Вавилон эксэй со интые Иехониялэсь агайзэ Матфанияез эксэе пуктӥз но солэсь нимзэ воштӥз – Седекия кариз. | 17И воцарил царь Вавилонский Матфанию, дядю Иехонии, вместо него, и переменил имя его на Седекию. |
| 18Эксэе пуксьыкуз, Седекиялы кызь одӥг арес вал, дас одӥг ар ӵоже со Иерусалимын эксэй пуконын пукиз; анаезлэн нимыз Хамуталь, Ливнаысь Иеремиялэн нылыз. | 18Двадцати одного года был Седекия, когда воцарился, и одиннадцать лет царствовал в Иерусалиме; имя матери его Хамуталь, дочь Иеремии, из Ливны. |
| 19Кузё-Инмар азьын ярантэм ужъёс лэсьтыса улӥз, ваньзэ Иоаким кадь лэсьтӥз. | 19И делал он неугодное в очах Господних во всем так, как делал Иоаким. |
| 20Кузё-Инмарлэн вожпотонэз Иерусалим вылын, Иудея вылын – сое Со Ас азьысьтыз палэнтытозь улӥз. Седекия Вавилон эксэй бордысь усиз. | 20Гнев Господень был над Иерусалимом и над Иудою до того, что Он отверг их от лица Своего. И отложился Седекия от царя Вавилонского. |