Слово Твое - светильник ноге моей и свет стезе моей

Библия на финно-угорских языках



Библия

Выбрать язык

Книги Ветхого Завета

Книги Нового Завета

предыдущая главаследующая главабез русского текста

ЭКСЭЙЛЫКЪЁСЛЭН НЬЫЛЕТӤ КНИГАЗЫ

ЧЕТВЕРТАЯ КНИГА ЦАРСТВ

22-тӥ ЛЮКЕТ

Глава 22

1Эксэе пуксьыкуз, Иосиялы тямыс арес вал, со куамын одӥг ар ӵоже Иерусалимын эксэй пуконын пукиз; анаезлэн нимыз Иедида, со Боцкафысь Адаиялэн нылыз вал.1Восьми лет был Иосия, когда воцарился, и тридцать один год царствовал в Иерусалиме; имя матери его Иедида, дочь Адаии, из Боцкафы.
2Кузё-Инмар азьын со ярамон ужъёс лэсьтыса улӥз, Давидлэн, атаезлэн, сюрес кузяз ветлыса улӥз, бурпала но, паллян пала но ӧз кожылы.2И делал он угодное в очах Господних, и ходил во всем путем Давида, отца своего, и не уклонялся ни направо, ни налево.
3Дас тямысэтӥ арзэ эксэйын пукыкуз, Иосия ыстӥз Мешулламлэсь Ацалия пиезлэсь Шафан пизэ, подъясез, Кузё-Инмарлэн корказ тазьы вераса:3В восемнадцатый год царя Иосии, послал царь Шафана, сына Ацалии, сына Мешулламова, писца, в дом Господень, сказав:
4«Мын Хелкия архиерей доры, Кузё-Инмарлэн корказ ваем, ӧс выжыын возьмаськыса сылӥсьёслэсь калыклэсь люкам азвесез лыдъяны кос,4пойди к Хелкии первосвященнику, пусть он пересчитает серебро, принесенное в дом Господень, которое собрали от народа стоящие на страже у порога,
5сое Кузё-Инмарлэн корказ ужаны пуктэмъёслэн киязы мед сётозы, нош таосыз Кузё-Инмарлэн корказ сӧриськем интыоссэ тупатъясьёслэн киязы мед сётозы –5и пусть отдадут его в руки производителям работ, приставленным к дому Господню, а сии пусть раздают его работающим в доме Господнем, на исправление повреждений дома,
6лэсьтӥськисьёслы, из тырисьёслы, борддор ӝутӥсьёслы, коркаез тупатъян понна пу, вӧлэм изъёс басьтыны;6плотникам и каменщикам, и делателям стен, и на покупку дерев и тесаных камней для исправления дома;
7киязы сётэм азвесь понна отчётсэс куроно ӧвӧл, соос ӧрекчаськытэк ужало уго».7впрочем не требовать у них отчета в серебре, переданном в руки их, потому что они поступают честно.
8Хелкия архиерей Шафан подъясьлы тазьы шуиз: «Законэн книгаез мон Кузё-Инмарлэн коркасьтыз шедьтӥ». Хелкия книгаез Шафанлы сётӥз, соиз сое лыдӟыны кутскиз.8И сказал Хелкия первосвященник Шафану писцу: книгу закона я нашел в доме Господнем. И подал Хелкия книгу Шафану, и он читал ее.
9Шафан подъясь эксэй доры лыктӥз, со эксэйлы ответ вайыса шуиз: «Коркась шедьтэм азвесез тынад ляльчиосыд Кузё-Инмарлэн корказ ужаны пуктэм муртъёслэн киязы сётӥзы».9И пришел Шафан писец к царю, и принес царю ответ, и сказал: взяли рабы твои серебро, найденное в доме, и передали его в руки производителям работ, приставленным к дому Господню.
10Шафан подъясь эксэйлы ивор вуттыса шуиз: «Та книгаез мыным Хелкия архиерей сётӥз». Шафан сое эксэй азьын лыдӟиз.10И донес Шафан писец царю, говоря: книгу дал мне Хелкия священник. И читал ее Шафан пред царем.
11Законэн книгаысь кылъёсты кылэм бераз эксэй дӥськутсэ кесиз.11Когда услышал царь слова книги закона, то разодрал одежды свои.
12Хелкия священниклы, Шафанлэн Ахикам пиезлы, Михеялэн Ахбор пиезлы, Шафан подъясьлы, эксэйлэн Асаия медоезлы эксэй косон сётыса шуиз:12И повелел царь Хелкии священнику, и Ахикаму, сыну Шафанову, и Ахбору, сыну Михеину, и Шафану писцу, и Асаии, слуге царскому, говоря:
13«Мынэлэ, мон понна, калык понна, быдэс Иудея понна та шедьтэм книгаысь кылъёс сярысь Кузё-Инмарлэсь юалэ, малы ке шуоно Кузё-Инмарлэн асьме вылэ туж бадӟым вожпотонэз ӝуатскиз асьмелэн атайёсмы та книгаысь кылъёсты санэ понытэк улэмзы понна, со верам кылъёсъя асьмеос ужаны, улыны кулэ вал».13пойдите, вопросите Господа за меня и за народ и за всю Иудею о словах сей найденной книги, потому что велик гнев Господень, который воспылал на нас за то, что не слушали отцы наши слов книги сей, чтобы поступать согласно с предписанным нам.
14Соку Хелкия священник, Ахикам, Ахбор, Шафан но Асаия азьпалзэ тодытӥсь Олдама доры мынӥзы, Харкаслэн Тиква пиезлэн Шаллум пиезлэн кышноез доры, со дӥськут чаклась-утисьлэн кышноез вал, Иерусалимын улӥз, солэн кыкетӥ люкетаз, – соин соос вераськизы.14И пошел Хелкия священник, и Ахикам, и Ахбор, и Шафан, и Асаия к Олдаме пророчице, жене Шаллума, сына Тиквы, сына Хархаса, хранителя одежд, --жила же она в Иерусалиме, во второй части, --и говорили с нею.
15Та кышномурт соослы шуиз: «Тазьы шуэ Израильлэн Инмарез Кузё-Инмар: тӥледыз мон доры ыстэм муртлы вералэ:15И она сказала им: так говорит Господь, Бог Израилев: скажите человеку, который послал вас ко мне:
16”Тазьы шуэ Кузё-Инмар: та инты вылэ, отын улӥсьёсыз вылэ секытлык лэзё – Иудей эксэйлэсь лыдӟем книгаысьтыз вань кылъёсты.16так говорит Господь: наведу зло на место сие и на жителей его, --все слова книги, которую читал царь Иудейский.
17Мон дорысь палэнскемзы понна, ас киоссылэн вань ужъёсынызы Мынэсьтым вожме поттыса мурт инмаръёс азьын ӵындытыса улэмзы понна Мынам йыркуре ӝуатскиз та инты вылэ, со уз кысы”.17За то, что оставили Меня, и кадят другим богам, чтобы раздражать Меня всеми делами рук своих, воспылал гнев Мой на место сие, и не погаснет.
18Нош Кузё-Инмарлэсь юаны ыстэм Иудей эксэйлы вералэ: ”Тынад кылэм кылъёсыд пумысен тазьы шуэ Израильлэн Инмарез Кузё-Инмар:18А царю Иудейскому, пославшему вас вопросить Господа, скажите: так говорит Господь Бог Израилев, о словах, которые ты слышал:
19Та инты вылэ, отын улӥсь калык вылэ Мынэсьтым верамме, соос шимес карган макелы пӧрмозы шуэмме кылӥд но, тынад сюлмыд небӟиз, Кузё-Инмар азьын зӥбыт-востэм кариськид, тон дӥськуттэ кесяд, Мон азьын бӧрдыны кутскид, соин ик Мон но тонэ кылӥ, – шуэ Кузё-Инмар. –19так как смягчилось сердце твое, и ты смирился пред Господом, услышав то, что Я изрек на место сие и на жителей его, что они будут предметом ужаса и проклятия, и ты разодрал одежды свои, и плакал предо Мною, то и Я услышал тебя, говорит Господь.
20Со понна, тани, Мон тонэ атайёсыд пӧлы поно, каньыллыкен тон шайгуад понэмын луод, тынад синъёсыд та инты вылэ Мынэсьтым лэзем шугадӟонъёсме уз адӟе”». Эксэйлы ответ вуттӥзы. 20За это, вот, Я приложу тебя к отцам твоим, и ты положен будешь в гробницу твою в мире, и не увидят глаза твои всего того бедствия, которое Я наведу на место сие. И принесли царю ответ.


предыдущая глава Глава 22 следующая глава