Слово Твое - светильник ноге моей и свет стезе моей

Библия на финно-угорских языках



Библия

Выбрать язык

Книги Ветхого Завета

Книги Нового Завета

предыдущая главаследующая главабез русского текста

ЭКСЭЙЛЫКЪЁСЛЭН НЬЫЛЕТӤ КНИГАЗЫ

ЧЕТВЕРТАЯ КНИГА ЦАРСТВ

13-тӥ ЛЮКЕТ

Глава 13

1Иудеялэн эксэезлэн, Охозиялэн, Иоас пиез кызь куинетӥ арзэ эксэйын пукыку, Самарияын Израильлы эксэе пуксиз Ииуйлэн Иоахаз пиез. Со дас сизьым ар ӵоже эксэй пуконын пукиз.1В двадцать третий год Иоаса, сына Охозиина, царя Иудейского, воцарился Иоахаз, сын Ииуя, над Израилем в Самарии, и царствовал семнадцать лет,
2Со Кузё-Инмар азьын ярантэм ужъёс лэсьтыса улӥз, Израилез сьӧлыке пыртэм Наватлэн Иеровоам пиезлэн сьӧлыкъёсыз пӧлын ветлӥз, соослэсь ӧз палэнскылы.2и делал неугодное в очах Господних, и ходил в грехах Иеровоама, сына Наватова, который ввел Израиля в грех, и не отставал от них.
3Израиль вылэ Кузё-Инмарлэн вожпотонэз ӝуатскиз но соосты Сириялэн эксэезлэн, Азаиллэн киулаз, Азаиллэн Венадад пиезлэн киулаз сётылӥз.3И возгорелся гнев Господа на Израиля, и Он предавал их в руку Азаила, царя Сирийского, и в руку Венадада, сына Азаилова, во все дни.
4Соку Иоахаз Кузё-Инмар азьын вӧсяськиз но, Кузё-Инмар сое кылӥз, малы ке шуоно Со адӟиз уго, кызьы израиль калыкез ӝикатыса возё, кызьы Сириялэн эксэез соосты ёртыса возе.4И помолился Иоахаз лицу Господню, и услышал его Господь, потому что видел стеснение Израильтян, как теснил их царь Сирийский.
5Со виын Кузё-Инмар израиль калыклы мозмытӥсь сётӥз, соос сирия калыклэн киулысьтыз потыны быгатӥзы. Израиль калык азьвыл кадь ик каньылэн балаганъёсаз улӥз.5И дал Господь Израильтянам избавителя, и вышли они из-под руки Сириян, и жили сыны Израилевы в шатрах своих, как вчера и третьего дня.
6Озьы ке но Израилез сьӧлыке пыртэм Иеровоам выжылэн сьӧлыкъёсызлэсь ӧз палэнскылэ; соос пӧлтӥ ветлӥзы, Самарияын вӧсяськон тыпы сурд сылӥз.6Однакож не отступали от грехов дома Иеровоама, который ввел Израиля в грех; ходили в них, и дубрава стояла в Самарии.
7Иоахазлэн витьтон гинэ буш вал вылын ветлӥсь ожгарчиез кылиз, дас ожмаськон уробоез, дас сюрс пыдын ожмаськисьёсыз, кылемзэ Сириялэн эксэез быдтӥз, соосты пыдул сюйлы пӧрмытӥз.7У Иоахаза оставалось войска только пятьдесят всадников, десять колесниц и десять тысяч пеших, оттого, что истребил их царь Сирийский и обратил их в прах на попрание.
8Мукетыз сярысь, мар лэсьтӥз Иоахаз, батырлыко ӟеч ужъёсыз сярысь Израиль эксэйёслэн книгаязы гожтэмын.8Прочее об Иоахазе и обо всем, что он сделал, и о мужественных подвигах его, написано в летописи царей Израильских.
9Иоахаз кулӥз но, сое атайёсыныз огазе Самарияе ватӥзы. Со интые эксэе пуксиз Иоас пиез.9И почил Иоахаз с отцами своими, и похоронили его в Самарии. И воцарился Иоас, сын его, вместо него.
10Иудеяысь эксэй пуконын Иоас куамын сизьыметӥ арзэ пукыку, Самарияын Израиль эксэе пуксиз Иоахазлэн Иоас пиез; со дас куать ар ӵоже эксэйын пукиз.10В тридцать седьмой год Иоаса, царя Иудейского, воцарился Иоас, сын Иоахазов, над Израилем в Самарии, и царствовал шестнадцать лет,
11Кузё-Инмарлэн азяз со ярантэм ужъёс лэсьтыса улӥз, Израилез сьӧлыке пыртэм Наватлэн Иеровоам пиезлэсь сьӧлыкъёссэ одӥгзэ но лэсьтытэк ӧз кыльы, сьӧлыкаса улӥз.11и делал неугодное в очах Господних; не отставал от всех грехов Иеровоама, сына Наватова, который ввел Израиля в грех, но ходил в них.
12Мукетсэ, ваньзэ мае Иоас лэсьтӥз, солэн батырлыко ужъёсыз сярысь, кызьы со Иудеялэн Амасия эксэеныз жугиськиз, Израиль эксэйёслэн книгаязы гожтэмын.12Прочее об Иоасе и обо всем, что он сделал, и о мужественных подвигах его, как он воевал с Амасиею, царем Иудейским, написано в летописи царей Израильских.
13Иоас атайёсыз кадь ик кулӥз, нош эксэй пуконэ Иеровоам пуксиз. Иоас Израильысь эксэйёсын огазе Самарияе ватэмын вал.13И почил Иоас с отцами своими, а Иеровоам сел на престоле его. И погребен Иоас в Самарии с царями Израильскими.
14Елисей висьыны кутскиз, та висёнэныз со кулӥз. Израильлэн эксэез Иоас со доры лыктыса бӧрдӥз но шуиз: «Эй, атае! Атае! Израильлэн ожмаськон уробоез, солэн ожмаськон валъёсыз!»14Елисей заболел болезнью, от которой потом и умер. И пришел к нему Иоас, царь Израильский, и плакал над ним, и говорил: отец мой! отец мой! колесница Израиля и конница его!
15Елисей солы шуиз: «Кияд пукыӵ кут, ньӧлъёс кут». Со кияз пукыӵ, ньӧл кутӥз.15И сказал ему Елисей: возьми лук и стрелы. И взял он лук и стрелы.
16Израильлэн эксэезлы шуиз: «Кидэ пукыӵ вылэ пон». Со кизэ понӥз. Елисей аслэсьтыз киоссэ эксэйлэн киосыз вылэ понӥз.16И сказал царю Израильскому: положи руку твою на лук. И положил он руку свою. И наложил Елисей руки свои на руки царя,
17Со шуиз: «Шундыӝужан палась укноез усьты». Со усьтӥз. Елисей шуиз: «Ыб». Иоас ыбиз. Елисей шуиз: «Та ньӧл Кузё-Инмар дорысь мозмытскон басьтон понна, та ньӧл Сириялэн киулысьтыз мозмытскон понна. Сириялэсь ожгарчиоссэ тон Афекын быдэсак погыртод».17и сказал: отвори окно на восток. И он отворил. И сказал Елисей: выстрели. И он выстрелил. И сказал: эта стрела избавления от Господа и стрела избавления против Сирии, и ты поразишь Сириян в Афеке вконец.
18[Елисей] солы шуиз: «Ньӧлъёстэ басьты». Со басьтӥз. Израильлэн эксэезлы Елисей шуиз: «Музъем вылэ шуккылы». Со куинь пол шуккиз но дугдӥз.18И сказал Елисей: возьми стрелы. И он взял. И сказал царю Израильскому: бей по земле. И ударил он три раза, и остановился.
19Инмар адями солы вожзэ поттыса шуиз: «Тыныд вить пол яке куать пол шукконо вал, соку тон Сириялэсь ожгарчиоссэ пыраклы погыртысалыд, нош табере куинь пол гинэ вормод Сириялэсь ожгарчиоссэ».19И разгневался на него человек Божий, и сказал: надобно было бы бить пять или шесть раз, тогда ты побил бы Сириян совершенно, а теперь только три раза поразишь Сириян.
20Елисей кулӥз, сое ватӥзы. Вуонояз аре но та музъеме моав калыклэн ожмаськись уллёосыз вуизы.20И умер Елисей, и похоронили его. И полчища Моавитян пришли в землю в следующем году.
21Тазьы вал: кулэм муртэ ватыку, ожмаськыны лыктӥсь уллёез адӟыса, кулэм мурт ватӥсьёс со муртэз Елисейлэн шайгуаз куштӥзы но усьыкуз Елисейлэн лыосыз борды йӧтӥськиз, соку со улӟиз но пыд йылаз султӥз.21И было, что, когда погребали одного человека, то, увидев это полчище, погребавшие бросили того человека в гроб Елисеев; и он при падении своем коснулся костей Елисея, и ожил, и встал на ноги свои.
22Иоахазлэн вань кивалтон аръёсаз Сириялэн эксэез, Азаил, израиль калыкез ӝикатыса возиз.22Азаил, царь Сирийский, теснил Израильтян во все дни Иоахаза.
23Нош Кузё-Инмар соосты жаляз, сьӧлыкъёссэс куштӥз, соос пала кариськиз но Авраамен, Исаакен, Иаковен кутэм Солэн сӥзён-косонэз понна соосты быдтэмез ӧз поты, туннэ нуналозь но соосты Ас азьысьтыз ӧз палэнты.23Но Господь умилосердился над ними, и помиловал их, и обратился к ним ради завета Своего с Авраамом, Исааком и Иаковом, и не хотел истребить их, и не отверг их от лица Своего доныне.
24Сириялэн Азаил эксэез кулӥз но, со интые пиез, Венадад, эксэе пуксиз.24И умер Азаил, царь Сирийский, и воцарился Венадад, сын его, вместо него.
25Иоахазлэн Иоас пиез Азаиллэн Венадад пиезлэн киулысьтыз ожмаськыса басьтӥз городъёсты, кудъёссэ Иоахаз атаез дыръя ожен лыктыса киултӥз вал Сириялэн эксэез. Иоас куинь пол сое вормылӥз, Израильлэсь городъёссэ асьсэлы берыктӥз. 25И взял назад Иоас, сын Иоахаза, из руки Венадада, сына Азаила, города, которые он взял войною из руки отца его Иоахаза. Три раза разбил его Иоас и возвратил города Израилевы.


предыдущая глава Глава 13 следующая глава