Слово Твое - светильник ноге моей и свет стезе моей

Библия на финно-угорских языках



Библия

Выбрать язык

Книги Ветхого Завета

Книги Нового Завета

предыдущая главаследующая главабез русского текста

ЭКСЭЙЛЫКЪЁСЛЭН НЬЫЛЕТӤ КНИГАЗЫ

ЧЕТВЕРТАЯ КНИГА ЦАРСТВ

14-тӥ ЛЮКЕТ

Глава 14

1Израильлэн эксэез, Иоахазлэн Иоас пиез, кыкетӥ арзэ эксэй пуконын пукыку, Иудеяын Иоаслэн Амасия пиез эксэй пуконэ пуксиз:1Во второй год Иоаса, сына Иоахазова, царя Израильского, воцарился Амасия, сын Иоаса, царь Иудейский:
2Эксэе пуксьыкуз, солы кызь вить арес вал, Иерусалимын со кызь укмыс ар ӵоже эксэй вал.2двадцати пяти лет был он, когда воцарился, и двадцать девять лет царствовал в Иерусалиме. Имя матери его Иегоаддань, из Иерусалима.
3Инмар азьын со ярамон ужъёс лэсьтыса улӥз, но Давид атаез кадь ик ӧз, со ваньзэ лэсьтӥз Иоас атаез кадь.3И делал он угодное в очах Господних, впрочем не так, как отец его Давид: он во всем поступал так, как отец его Иоас.
4Но гурезь йылъёсын вӧсяськонъёс дугдытэмын ӧй вал, гурезь йылъёсын курбонъёс сётъяса, ӵындытонъёс ортчытъяса калык улӥз.4Только высоты не были отменены: народ совершал еще жертвы и курения на высотах.
5Амасиялэн киулаз эксэйлык юнмам бере со эксэез, атайзэ, виись медоосты вииз.5Когда утвердилось царство в руках его, тогда он умертвил слуг своих, убивших царя, отца его.
6Нош адями виисьёслэсь нылпиоссэс ӧз быдты, уго Моисей законэн книгаын Кузё-Инмарлэн косонэз гожтэмын: «Нылпиоссы понна атайёсты виыны уг яра, нылпиосты но атайёссы понна виыны уг яра, котькудзэ йыруж лэсьтӥсез аслаз йыружезъя виыны кулэ».6Но детей убийц не умертвил, так как написано в книге закона Моисеева, в которой заповедал Господь, говоря: `не должны быть наказываемы смертью отцы за детей, и дети не должны быть наказываемы смертью за отцов, но каждый за свое преступление должен быть наказываем смертью'.
7Сылало нёжалын со дас сюрс идумей калыкез погыртӥз, ожмаськыса Селаез киултӥз но солы Иокфеил ним сётӥз, со туннэ нуналозь но тазьы нимаське на.7Он поразил десять тысяч Идумеян на долине Соляной, и взял Селу войною, и дал ей имя Иокфеил, которое остается и до сего дня.
8Соку Ииуйлэн Иоахаз пиезлэн пиез Израильлэн Иоас эксэез доры Амасия адямиосты тазьы вераны ыстӥз: «Пот, ваче син адӟиськомы».8Тогда послал Амасия послов к Иоасу, царю Израильскому, сыну Иоахаза, сына Ииуева, сказать: выйди, повидаемся лично.
9Израильлэн эксэез, Иоас, Иудеялэн Амасия эксэезлы вераны ыстӥз: «Ливанысь тёрнпу Ливанысь ик кедырпулы тазьы вераны ыстӥз: нылдэ мынам пиелы кышнолы сёт. Но Ливанысь кыр пӧйшуръёс ортчизы но та тёрнпуэз лёгазы.9И послал Иоас, царь Израильский, к Амасии, царю Иудейскому, сказать: терн, который на Ливане, послал к кедру, который на Ливане же, сказать: `отдай дочь свою в жену сыну моему'. Но прошли дикие двери, что на Ливане, и истоптали этот терн.
10Тон идумей калыкез погыртӥд но, сюлмыд вылтӥяськыны кутскиз. Данъяськыса ас коркад пук. Малы тыныд, кайгу понна-а керетон-даллашон ӝутыны кулэ? Тон погралод, тонэн ӵош Иудей музъем но погралоз».10Ты поразил Идумеян, и возгордилось сердце твое. Величайся и сиди у себя дома. К чему тебе затевать ссору на свою беду? Падешь ты и Иуда с тобою.
11Нош Амасия ӧз кылзӥськы. Израильлэн Иоас эксэез ожен потӥз, со Иудеялэн Амасия эксэеныз ваче син адскизы Иудеяысь Вефсамис дорын.11Но не послушался Амасия. И выступил Иоас, царь Израильский, и увиделись лично он и Амасия, царь Иудейский, в Вефсамисе, что в Иудее.
12Израиль ожгарчиос иудей ожгарчиосты пазьгизы, соос балаганъёсазы пегӟыса кошкизы.12И разбиты были Иудеи Израильтянами, и разбежались по шатрам своим.
13Охозиялэн Иоас пиезлэсь Амасия пизэ, Иудеялэсь эксэйзэ, Израильлэн Иоас эксэез Вефсамисысен киултӥз, собере Иерусалиме мыныса, Ефрем капка бордысен Эгыр капка дорозь Иерусалимлэсь борддорзэ ньыль сю гырпум кузьдазэ куашкатӥз.13И Амасию, царя Иудейского, сына Иоаса, сына Охозиина, захватил Иоас, царь Израильский, в Вефсамисе, и пошел в Иерусалим и разрушил стену Иерусалимскую от ворот Ефремовых до ворот угольных на четыреста локтей.
14Киултӥз вань зарниез, азвесез, Кузё-Инмарлэн коркасьтыз шедьтэм вань сосудъёсты, эксэй коркась узырлык возён шыкысъёсысь арбериосты, пленэ сюремъёсты, собере со Самарияе берытскиз.14И взял все золото и серебро, и все сосуды, какие нашлись в доме Господнем и в сокровищницах царского дома, и заложников, и возвратился в Самарию.
15Мукетсэ, мар лэсьтӥз Иоас, солэн батырлыко ужъёсыз сярысь, кызьы со Иудеялэн Амасия эксэеныз ожмаськиз, ваньмыз гожтэмын Израиль эксэйёслэн книгаязы.15Прочее об Иоасе, что он сделал, и о мужественных подвигах его, и как он воевал с Амасиею, царем Иудейским, написано в летописи царей Израильских.
16Иоас кулӥз но атайёсыныз, Израильлэн эксэйёсыныз, огазе Самарияе ватэмын вал. Солэн интыяз эксэе пуксиз Иеровоам пиез.16И почил Иоас с отцами своими, и погребен в Самарии с царями Израильскими. И воцарился Иеровоам, сын его, вместо него.
17Израильлэн эксэезлэн Иоахазлэн Иоас пиез кулэм бере Иудеялэн эксэез, Иоаслэн Амасия пиез, дас вить ар улӥз.17И жил Амасия, сын Иоасов, царь Иудейский, по смерти Иоаса, сына Иоахазова, царя Израильского, пятнадцать лет.
18Амасиялэн вань ужъёсыз Иудей эксэйёслэн книгаязы гожтэмын.18Прочие дела Амасии записаны в летописи царей Иудейских.
19Иерусалимын солы пумит лушкемен лек уж лэсьтыны малпазы, соку со Лахисэ пегӟиз. Со бӧрсьы Лахисэ калыкез ыстӥзы, отысен сое виизы.19И составили против него заговор в Иерусалиме, и убежал он в Лахис. И послали за ним в Лахис, и умертвили его там.
20Валэ поныса сое вайизы но атайёсыныз огазе Давидлэн городаз, Иерусалиме, ватӥзы.20И привезли его на конях, и погребен он был в Иерусалиме с отцами своими в городе Давидовом.
21Иудеяысь вань калык кутӥз но Амасия атаез интые Азарияез эксэе пуктӥз, соку солы дас куать арес вал.21И взял весь народ Иудейский Азарию, которому было шестнадцать лет, и воцарили его вместо отца его Амасии.
22Амасия эксэй кулэм бере сое атайёсыз пӧлы ватӥзы. Собере Азария Елафез Иудеялы берыктӥз но сое тупатъяз-выльдӥз.22Он обстроил Елаф, и возвратил его Иуде, после того как царь почил с отцами своими.
23Иудеялэн эксэез, Иоаслэн Амасия пиез, дас витетӥ арзэ эксэйын пукыку, Самарияын Израильлы эксэе пуксиз Иоаслэн Иеровоам пиез, со ньыльдон одӥг ар ӵоже эксэй пуконын пукиз.23В пятнадцатый год Амасии, сына Иоасова, царя Иудейского, воцарился Иеровоам, сын Иоасов, царь Израильский, в Самарии, и царствовал сорок один год,
24Кузё-Инмар азьын со ярантэм ужъёс лэсьтыса улӥз: Израилез сьӧлыке пыртӥсь Наватлэн Иеровоам пиезлэсь вань лэсьтэм сьӧлыкъёсызлэсь одӥгезлэсь но ӧз палэнскылы.24и делал он неугодное в очах Господних: не отступал от всех грехов Иеровоама, сына Наватова, который ввел Израиля в грех.
25Израильлэн Инмарезлэн Кузё-Инмарлэн Аслаз ляльчиез, Гафхеферын вордскем пророк, Амафийлэн Иона пиез пыр верам кылъёсызъя со киулаз басьтӥз Израильлэсь азьвыл музъемзэ – Емафе пырон дорысен кыр дуннелэн Сылало зарезез дорозь.25Он восстановил пределы Израиля, от входа в Емаф до моря пустыни, по слову Господа Бога Израилева, которое Он изрек чрез раба Своего Иону, сына Амафиина, пророка из Гафхефера,
26Уго Кузё-Инмар адӟиз Израильлэсь шугадӟонзэ, со туж секыт вал; озьы, пытсэтэ сюремез но, эрикын улӥсез но чик ӧз ни кыльы, Израильлэн юрттӥсьёсыз ӧй ни вал.26ибо Господь видел бедствие Израиля, весьма горькое, так что не оставалось ни заключенного, ни оставшегося, и не было помощника у Израиля.
27Кузё-Инмарлэн Израильлэсь нимзэ музъем вылысь выжытэм быдтэмез ӧз поты, Иоаслэн Иеровоам пиезлэн киыныз соосты утиз.27И не восхотел Господь искоренить имя Израильтян из поднебесной, и спас их рукою Иеровоама, сына Иоасова.
28Иеровоам сярысь ваньзэ, мар со лэсьтӥз, солэн батырлыко ужъёсыз сярысь, кызьы со ожмаськиз, кызьы со Иудеялэн киулысьтыз Дамаскез, Емафез Израильлы берыктӥз, вань-вань ужъёсыз сярысь Израиль эксэйёслэн книгаязы гожтэмын.28Прочее об Иеровоаме и обо всем, что он сделал, и о мужественных подвигах его, как он воевал и как возвратил Израилю Дамаск и Емаф, принадлежавших Иуде, написано в летописи царей Израильских.
29Иеровоам кулӥз но, сое атайёсыныз, Израильлэн эксэйёсыныз, огазе ватӥзы. Со интые эксэе пуксиз Захария пиез. 29И почил Иеровоам с отцами своими, с царями Израильскими. И воцарился Захария, сын его, вместо него.


предыдущая глава Глава 14 следующая глава