Выбрать язык
Книги Ветхого Завета
Книги Нового Завета
ЭКСЭЙЛЫКЪЁСЛЭН НЬЫЛЕТӤ КНИГАЗЫ | ЧЕТВЕРТАЯ КНИГА ЦАРСТВ |
12-тӥ ЛЮКЕТ | Глава 12 |
| 1Ииуйлэн сизьыметӥ араз эксэе пуксиз Иоас, со ньыльдон ар ӵоже Иерусалимын эксэй пуконын пукиз. Солэн анаезлэн нимыз Цивья, со Вирсавияысь вал. | 1В седьмой год Ииуя воцарился Иоас и сорок лет царствовал в Иерусалиме. Имя матери его Цивья, из Вирсавии. |
| 2Иодай священник сое индылыса-нодъяса возён нуналъёсы Иоас Кузё-Инмар азьын ярамон ужъёс лэсьтыса улӥз. | 2И делал Иоас угодное в очах Господних во все дни свои, доколе наставлял его священник Иодай; |
| 3Гурезь йылъёсын вӧсяськонъёс гинэ дугдытэмын ӧй вал; калык гурезь йылъёсын курбонъёс сётъяз, ӵындытъянъёс ортчытъяз. | 3только высоты не были отменены; народ еще приносил жертвы и курения на высотах. |
| 4Иоас священникъёслы шуиз: «Вань сӥзем азвесез, кудзэ Кузё-Инмарлэн корказ ваё, мынӥсь-ветлӥсьёслэсь бичам азвесьсэс, лыдъямъя котькуд адями лул понна сётэм азвесез, адямилэсь ас сюлэм косэмъяз ваем вань азвесез – ваньзэ Кузё-Инмарлэн корказ ваёно, | 4И сказал Иоас священникам: все серебро посвящаемое, которое приносят в дом Господень, серебро от приходящих, серебро, вносимое за каждую душу по оценке, все серебро, сколько кому приходит на сердце принести в дом Господень, |
| 5нош священникъёс сое храм ужъёслы мед басьтозы; котькудӥз мед тыршоз аслаз тодмоезлэсь басьтыны, храмлэсь вань сӧриськем интыоссэ шедьтыса мед тупатъялозы». | 5пусть берут священники себе, каждый от своего знакомого, и пусть исправляют они поврежденное в храме, везде, где найдется повреждение. |
| 6Иоас кызь куинь ар ӵоже эксэйын пукытозь, священникъёс храмлэсь сӧриськем интыоссэ ӧз тупатъялэ бере, | 6Но как до двадцать третьего года царя Иоаса священники не исправляли повреждений в храме, |
| 7Иоас эксэй Иодай священникез, мукет священникъёсты ӧтчаз но соослы шуиз: «Малы тӥ храмлэсь сӧриськем интыоссэ уд тупатъяське? Туннэ нуналысен тодмоостылэсь азвесьсэс асьтэлы эн ни басьтэ, сое храмлэсь сӧриськем интыоссэ тупатъянлы сётэ». | 7то царь Иоас позвал священника Иодая и священников и сказал им: почему вы не исправляете повреждений в храме? Не берите же отныне серебра у знакомых своих, а на починку повреждений в храме отдайте его. |
| 8Храмлэсь сӧриськем интыоссэ тупатъян понна калыклэсь азвесь бичатэк улонэн священникъёс соглаш луизы. | 8И согласились священники не брать серебра у народа на исправление повреждений в храме. |
| 9Иодай священник одӥг шыкысэз басьтӥз но солэн йылӥяз пась кариз, сое курбон сётон ӝӧклэн бурпалаз, Кузё-Инмарлэн корказ пырон палаз, пуктӥз. Ӧс дорын возьмаськыса сылӥсь священникъёс Кузё-Инмарлэн корказ ваем вань азвесез отчы тыризы. | 9И взял священник Иодай один ящик, и сделал отверстие сверху его, и поставил его подле жертвенника на правой стороне, где входили в дом Господень. И полагали туда священники, стоящие на страже у порога, все серебро, приносимое в дом Господень. |
| 10Шыкысэ трос азвесь люкаськем ни шуыса адӟо ке, соку эксэй подъясь архиереен ӵош лыктыса, сое мешоке думыло но Кузё-Инмарлэн корказ ваем азвесез лыдъяло-ӵотало. | 10И когда видели, что много серебра в ящике, приходили писец царский и первосвященник, и завязывали в мешки, и пересчитывали серебро, найденное в доме Господнем; |
| 11Лыдъям-ӵотам азвесез Кузё-Инмарлэн корказ ужен кивалтыны пуктэм муртъёслэн киязы сёто, нош соос сое Кузё-Инмарлэн корказ лэсьтӥськисьёс, тӥрен ужасьёс кие сётъяса быдто, | 11и отдавали сосчитанное серебро в руки производителям работ, приставленным к дому Господню, а сии издерживали его на плотников и строителей, работавших в доме Господнем, |
| 12озьы ик борддор ӝутӥсьёслы, из вӧлӥсьёслы; кор, вӧлэм изъёс октыны но соосын Кузё-Инмарлэн коркаезлэсь сӧриськем интыоссэ тупатъяны – храмез утён-возён понна вань ужъёсты лэсьтонлы со азвесь мынэ. | 12и на делателей стен и на каменотесов, также на покупку дерев и тесаных камней, для починки повреждений в доме Господнем, и на все, что расходовалось для поддержания храма. |
| 13Но Кузё-Инмарлэн корказ ваем азвесь уксёлэсь азвесь тэркыос, пуртъёс, ву пазян чашаос, гумыос, зарнилэсь пӧртэм сосудъёс, азвесь сосудъёс лэсьтэмын ӧй вал, | 13Но не сделано было для дома Господня серебряных блюд, ножей, чаш для окропления, труб, всяких сосудов золотых и сосудов серебряных из серебра, приносимого в дом Господень, |
| 14азвесь уксёез ужасьёс кие сётылӥзы но соин Кузё-Инмарлэсь корказэ тупатъязы. | 14а производителям работ отдавали его, и починивали им дом Господень. |
| 15Ужаны пуктэм муртъёслы азвесь сётъямзы понна та адямиослэсь отчётсэс ӧз курылэ, уго соос пӧяськытэк, оскиськымон ужазы. | 15И не требовали отчета от тех людей, которым поручали серебро для раздачи производителям работ, ибо они действовали честно. |
| 16Йыруж понна курбонлы ваем азвесез, сьӧлыкъёс понна курбонлы ваем азвесез Кузё-Инмарлэн корказ ӧз пыртылэ: со священникъёс киын вал. | 16Серебро за жертву о преступлении и серебро за жертву о грехе не вносилось в дом Господень: священникам оно принадлежало. |
| 17Соку ож сюрес вылэ потӥз Сириялэн Азаил эксэез, со ожен Геф вылэ мынӥз но сое киултӥз; Азаил Иерусалим вылэ ожен мыныны малпаз. | 17Тогда выступил в поход Азаил, царь Сирийский, и пошел войною на Геф, и взял его; и вознамерился Азаил идти на Иерусалим. |
| 18Нош Иудеялэн эксэез Иоас храме Иосафатлэсь, Иорамлэсь, Охозиялэсь, атайёсызлэсь, Иудеялэн эксэйёсызлэсь храмлы шуыса ваем тӥрлыкъёссэс, аслэсьтыз ваемзэ но, Кузё-Инмарлэн корказ, эксэй коркан дуно арбериос возён шыкысысь шедьтэм вань зарниез басьтӥз но Сириялэн Азаил эксэезлы ыстӥз; соку соиз Иерусалим вӧзысь кошкиз. | 18Но Иоас, царь Иудейский, взял все пожертвованное, что пожертвовали храму Иосафат, и Иорам и Охозия, отцы его, цари Иудейские, и что он сам пожертвовал, и все золото, найденное в сокровищницах дома Господня и дома царского, и послал Азаилу, царю Сирийскому; и он отступил от Иерусалима. |
| 19Мукетсэ, ваньзэ, мар лэсьтӥз Иоас, Иудей эксэйёслэн книгаязы гожтэмын. | 19Прочее об Иоасе и обо всем, что он сделал, написано в летописи царей Иудейских. |
| 20Солэн медоосыз бугырскизы но солы пумит лушкемен лек уж лэсьтӥзы, Сӥллае мынӥсь сюрес вылын сылӥсь Миллолэн корказ Иоасэз виизы. | 20И восстали слуги его, и составили заговор, и убили Иоаса в доме Милло, на дороге к Силле. |
| 21Сое виизы медоосыз: Иозакар, Шимеатлэн пиез но Иегозавад, Шомерлэн пиез. Со кулӥз но, Давидлэн городаз атайёсыныз огазе сое ватӥзы. Со интые эксэе пуксиз Амасия пиез. | 21Его убили слуги его: Иозакар, сын Шимеаты, и Иегозавад, сын Шомеры; и он умер, и похоронили его с отцами его в городе Давидовом. И воцарился Амасия, сын его, вместо него. |