Выбрать язык
Книги Ветхого Завета
Книги Нового Завета
ЭКСЭЙЛЫКЪЁСЛЭН НЫРЫСЕТӤ КНИГАЗЫ | ПЕРВАЯ КНИГА ЦАРСТВ |
16-тӥ ЛЮКЕТ | Глава 16 |
| 1Кузё-Инмар Самуиллы шуиз: «Саул пумысен кема на-а ӝожомыса улод, кинэ Мон кулэтэм кари Израильлы эксэй луыны? Сюрдэ вӧйын тырмыты но мын. Мон тонэ ысто Вифлеемын улӥсь Иессей доры, уго солэн пиосыз пӧлысь Мон эксэй луоноез синйылтӥ». | 1И сказал Господь Самуилу: доколе будешь ты печалиться о Сауле, которого Я отверг, чтоб он не был царем над Израилем? Наполни рог твой елеем и пойди; Я пошлю тебя к Иессею Вифлеемлянину, ибо между сыновьями его Я усмотрел Себе царя. |
| 2Самуил шуиз: «Кызьы мон мыном: Саул кылӥз ке, виёз монэ». Кузё-Инмар шуиз: «Пудо уллёысь ветылэз басьты но шу: ”Кузё-Инмарлы курбон сётыны мон лыктӥ”. | 2И сказал Самуил: как я пойду? Саул услышит и убьет меня. Господь сказал: возьми в руку твою телицу из стада и скажи: `я пришел для жертвоприношения Господу'; |
| 3Иессеез но, [солэсь пиоссэ но] курбон сётон доры ӧть. Мон тыныд возьмато, мар тон лэсьтыны кулэ, тон Мыным вӧйын зырӟод сое, кудӥз сярысь Мон тыныд верало». | 3и пригласи Иессея к жертве; Я укажу тебе, что делать тебе, и ты помажешь Мне того, о котором Я скажу тебе. |
| 4Кызьы солы Кузё-Инмар вераз, озьы ик Самуил лэсьтӥз. Со Вифлееме вуэм бере карлэн тӧроосыз куалектыса солэн пумитаз потӥзы но шуизы: «Ӟеч малпанэн-а тон ми доры вуид?» | 4И сделал Самуил так, как сказал ему Господь. Когда пришел он в Вифлеем, то старейшины города с трепетом вышли навстречу ему и сказали: мирен ли приход твой? |
| 5Со тазьы ответ сётӥз: «Ӟеч малпанэн, Кузё-Инмарлы курбон сётыны мон лыктӥ; дун-чылкыт кариське но монэн ӵош курбон сётон доры мынэ». Иессеез но, солэсь пиоссэ чылкытатӥз но соосты курбон сётон доры ӧтиз. | 5И отвечал он: мирен, для жертвоприношения Господу пришел я; освятитесь и идите со мною к жертвоприношению. И освятил Иессея и сыновей его и пригласил их к жертве. |
| 6Соос вуэм бере, Елиавез адӟыса, малпаз: «Зэм, та Кузё-Инмар азьын вӧйын зырӟоно мурт!» | 6И когда они пришли, он, увидев Елиава, сказал: верно, сей пред Господом помазанник Его! |
| 7Но Кузё-Инмар Самуиллы шуиз: «Солэн тусбуез шоры, ӝуждалаез шоры эн учкы; Мон сое кулэ ӧй кары; Мон уг учкиськы адями кадь, уго адями ымныр шоры учке, нош Кузё-Инмар сюлэм шоры учке». | 7Но Господь сказал Самуилу: не смотри на вид его и на высоту роста его; Я отринул его; Я смотрю не так, как смотрит человек; ибо человек смотрит на лице, а Господь смотрит на сердце. |
| 8Иессей Аминадавез ӧтиз но сое Самуил доры вайиз, нош Самуил шуиз: «Тазэ но Кузё-Инмар ӧз бырйы». | 8И позвал Иессей Аминадава и подвел его к Самуилу, и сказал Самуил: и этого не избрал Господь. |
| 9Иессей Саммаез вайиз, но Самуил солы шуиз: «Тазэ но Кузё-Инмар ӧз бырйы». | 9И подвел Иессей Самму, и сказал Самуил: и этого не избрал Господь. |
| 10Тазьы Иессей Самуил доры сизьым пиоссэ вайылӥз, но Самуил Иессейлы шуиз: «Таос пӧлысь огзэс но Кузё-Инмар ӧз бырйы». | 10Так подводил Иессей к Самуилу семерых сыновей своих, но Самуил сказал Иессею: никого из этих не избрал Господь. |
| 11Соку Самуил Иессейлы шуиз: «Ваньмыз-а пиосыд татын?» Иессей ответ сётӥз: «Эшшо вань на пичиез, со ыж возьма». Самуил Иессейлы шуиз: «Мын, вай сое татчы, со татчы вуытэк, сиськыны ум пуксе». | 11И сказал Самуил Иессею: все ли дети здесь? И отвечал Иессей: есть еще меньший; он пасет овец. И сказал Самуил Иессею: пошли и возьми его, ибо мы не сядем обедать, доколе не придет он сюда. |
| 12Иессей сое вайыны ыстӥз; сое татчы вуттӥзы. Со ӵыжыт бамо, чебер синмо, чебер ымныро вал. Кузё-Инмар шуиз: «Султы, сое вӧйын зырӟы, со – со ик вань». | 12И послал Иессей и привели его. Он был белокур, с красивыми глазами и приятным лицем. И сказал Господь: встань, помажь его, ибо это он. |
| 13Вӧен сюрез Самуил кутӥз но сое агайёсыз азьын вӧйын зырӟиз. Со нуналысен, берло но Давид вылын Кузё-Инмарлэн Духез улӥз. Нош Самуил султӥз но Рама каре кошкиз. | 13И взял Самуил рог с елеем и помазал его среди братьев его, и почивал Дух Господень на Давиде с того дня и после; Самуил же встал и отошел в Раму. |
| 14Нош Саул бордысь Кузё-Инмарлэн Духез кошкиз, сое лек дух Кузё-Инмарлэн эрикезъя бугыръяны кутскиз. | 14А от Саула отступил Дух Господень, и возмущал его злой дух от Господа. |
| 15Соку Сауллэн медоосыз солы шуизы: «Тани, Инмарлэн эрикезъя лэзем лек дух тонэ бугыръя. | 15И сказали слуги Сауловы ему: вот, злой дух от Бога возмущает тебя; |
| 16Милям кузёмы ас азьысьтыз медооссэ крезен усто шудӥсь муртэ утчаны мед косоз; тон доры Инмарлэн эрикезъя лек дух лыктӥз ке, со мурт ас киыныз шудыса тонэ буйгатоз». | 16пусть господин наш прикажет слугам своим, которые пред тобою, поискать человека, искусного в игре на гуслях, и когда придет на тебя злой дух от Бога, то он, играя рукою своею, будет успокоивать тебя. |
| 17Медоосызлы Саул шуиз: «Усто шудӥсь муртэ шедьтэ но сое мон доры вае». | 17И отвечал Саул слугам своим: найдите мне человека, хорошо играющего, и представьте его ко мне. |
| 18Соку медоосыз пӧлысь одӥгез солы шуиз: «Тани, Вифлеемысь Иессейлэсь пизэ адӟи, со шудыны быгатэ, кышкасьтэм, ожмаськыны быгатӥсь пи, кыллы усто, чебер тусбуё, Кузё-Инмар со бордын улэ». | 18Тогда один из слуг его сказал: вот, я видел у Иессея Вифлеемлянина сына, умеющего играть, человека храброго и воинственного, и разумного в речах и видного собою, и Господь с ним. |
| 19Саул иворчиосты Иессей доры ыстӥз но шуиз: «Пудо возьмась пидэ, Давидэз, ысты мон доры». | 19И послал Саул вестников к Иессею и сказал: пошли ко мне Давида, сына твоего, который при стаде. |
| 20Ишаклэн тыбыр вылаз ю-няньзэ, винаен сепыссэ, одӥг кечпизэ Иессей понӥз но Давид пиез бӧрсьы Саул доры ыстӥз. | 20И взял Иессей осла с хлебом и мех с вином и одного козленка, и послал с Давидом, сыном своим, к Саулу. |
| 21Давид Саул доры вуиз но солы ужаса-тыршыса улыны кутскиз, солы со туж кельшиз, солы ожмаськон арберизэ нуллӥсь луиз. | 21И пришел Давид к Саулу и служил пред ним, и очень понравился ему и сделался его оруженосцем. |
| 22Саул Иессей доры тазьы вераны ыстӥз: «Давид мон бордын ужаса-тыршыса мед улоз, со мыным сюлмыя луиз». | 22И послал Саул сказать Иессею: пусть Давид служит при мне, ибо он снискал благоволение в глазах моих. |
| 23Инмарлэн эрикезъя лэзем дух Саул вылэ вуыку, Давид крезьзэ кияз кутыса шудэ ке, Сауллы капчигес, умойгес луэ, лек дух со бордысь соку палэнскылэ. | 23И когда дух от Бога бывал на Сауле, то Давид, взяв гусли, играл, --и отраднее и лучше становилось Саулу, и дух злой отступал от него. |