Выбрать язык
Книги Ветхого Завета
Книги Нового Завета
ЭКСЭЙЛЫКЪЁСЛЭН НЫРЫСЕТӤ КНИГАЗЫ | ПЕРВАЯ КНИГА ЦАРСТВ |
15-тӥ ЛЮКЕТ | Глава 15 |
| 1Самуил Сауллы шуиз: «Кузё-Инмар Ас калыкезлы, Израильлы, тонэ эксэе пуктон понна вӧйын зырӟыны монэ лэзиз; табере Кузё-Инмарлэсь верамзэ кылзӥськы. | 1И сказал Самуил Саулу: Господь послал меня помазать тебя царем над народом Его, над Израилем; теперь послушай гласа Господа. |
| 2Тазьы шуэ Саваоф Кузё-Инмар: ”Тодам вайи амалик калыклэсь Израильлы мар лэсьтэмзэ, кызьы со, израиль калык Египетысь бертыку, солэн пумитаз султӥз. | 2Так говорит Господь Саваоф: вспомнил Я о том, что сделал Амалик Израилю, как он противостал ему на пути, когда он шел из Египта; |
| 3Табере мын Амаликез, [Иеримез но] погырты, маиз солэн вань, ваньзэ быдты; [соослэсь номырзэс но эн басьты, маиз вань быдты, карган улэ сёт], сое чик эн жаля, виылы пиосмуртсэ но, кышнозэ но, егит муртсэ но, нонӥсь нуныоссэ но, ошъёссэ но, ыжъёссэ но, верблюдъёссэ но, ишакъёссэ но”». | 3теперь иди и порази Амалика, и истреби все, что у него; и не давай пощады ему, но предай смерти от мужа до жены, от отрока до грудного младенца, от вола до овцы, от верблюда до осла. |
| 4Саул калыкез люказ, Телаимысен лыдъяз кык сю сюрс пыдын мынӥсь израиль ожгарчиосты, дас сюрсэз Иуда выжыысь вал. | 4И собрал Саул народ и насчитал их в Телаиме двести тысяч Израильтян пеших и десять тысяч из колена Иудина. |
| 5Саул Амаликлэн городэз доры вуиз но нёжалэ ватӥськон инты дасяз. | 5И дошел Саул до города Амаликова, и сделал засаду в долине. |
| 6Киней выжылы Саул шуиз: «Амалик калык пӧлысь люкиське, потыса кошке, со калыкен ӵош тӥледыз но виёно медам луы, уго тӥ вань израиль калыклы, соос Египетысь бертыку, ӟечлыктэс возьматӥды». Киней выжы амалик калык пӧлысь висъяськиз. | 6И сказал Саул Кинеянам: пойдите, отделитесь, выйдите из среды Амалика, чтобы мне не погубить вас с ним, ибо вы оказали благосклонность всем Израильтянам, когда они шли из Египта. И отделились Кинеяне из среды Амалика. |
| 7Хавилаысен Египет вӧзысь Сурозь Амаликез Саул погыртӥз. | 7И поразил Саул Амалика от Хавилы до окрестностей Сура, что пред Египтом; |
| 8Нош Амаликлэсь Агаг эксэйзэ улэпкын киултӥз, вань калыксэ мечен быдтӥз, [Иеримез но быдтӥз]. | 8и Агага, царя Амаликова, захватил живого, а народ весь истребил мечом. |
| 9Нош Саул, калыкен огкылысь луыса, Агагез, озьы ик устооссэ ыжъёсты, ошъёсты, куайытэм ыжпиосты – мар вал умоез, быдэс кельтӥзы, нош туж ик кулэ луисьтэмзэ, аламазэ, быдтӥзы. | 9Но Саул и народ пощадили Агага и лучших из овец и волов и откормленных ягнят, и все хорошее, и не хотели истребить, а все вещи маловажные и худые истребили. |
| 10Самуиллы Кузё-Инмар дорысь тазьы верамын вал: | 10И было слово Господа к Самуилу такое: |
| 11«Саулэз эксэе пуктӥ шуыса жалясько, уго со Мон бордысь палэнскиз, Мынэсьтым кылме ӧз быдэсты». Самуил ӝоже усиз, уйбыт Кузё-Инмарлы тэльмырыса вӧсяськиз. | 11жалею, что поставил Я Саула царем, ибо он отвратился от Меня и слова Моего не исполнил. И опечалился Самуил и взывал к Господу целую ночь. |
| 12Ӵукна вазь ик султӥз но Самуил Сауллэн пумитаз мыныны потӥз. Самуиллы ивортӥзы, Саул Кармилэ, пе, ветлӥз, отын со аслыз памятник пуктӥз, [ожмаськон уробоосты отысь берыктӥз], отысен Галгалэ васькиз шуыса веразы. | 12И встал Самуил рано утром и пошел навстречу Саулу. И известили Самуила, что Саул ходил на Кармил и там поставил себе памятник, и сошел в Галгал. |
| 13Саул доры Самуил вуэм бере Саул шуиз: «Кузё-Инмар тонэ бакель мед кароз. Кузё-Инмарлэсь верам кылзэ мон быдэстӥ». | 13Когда пришел Самуил к Саулу, то Саул сказал ему: благословен ты у Господа; я исполнил слово Господа. |
| 14Соку Самуил шуиз: «Мар таӵе та ыжъёслэсь бӧксэмзэс, ошъёслэсь бурсэмзэс мынам пельёсы кыло?» | 14И сказал Самуил: а что это за блеяние овец в ушах моих и мычание волов, которое я слышу? |
| 15Саул шуиз: «Соосты Амалик дорысь вайизы, ӟечъёссэ ыжъёсты, ошъёсты Кузё-Инмарлы Инмаредлы курбон сётыны кельтӥзы; мукетъёссэ ми быдтӥмы». | 15И сказал Саул: привели их от Амалика, так как народ пощадил лучших из овец и волов для жертвоприношения Господу Богу твоему; прочее же мы истребили. |
| 16Самуил Сауллы шуиз: «Вить ай, мон тыныд верало, мар мыным уйин Кузё-Инмар вераз». Саул солы шуиз: «Вера». | 16И сказал Самуил Саулу: подожди, я скажу тебе, что сказал мне Господь ночью. И сказал ему Саул: говори. |
| 17Соку Самуил Сауллы шуиз: «Кузё-Инмар тонэ Израильлы эксэе вӧйын зырӟыку, Израиль выжыослы йыр луэм берад, аслад син азяд тон покчи уд адӟиськиськы вал-а? | 17И сказал Самуил: не малым ли ты был в глазах твоих, когда сделался главою колен Израилевых, и Господь помазал тебя царем над Израилем? |
| 18Кузё-Инмар тонэ, тазьы шуыса, сюрес вылэ лэзиз: ”Мын но сьӧлыклэсь кышкасьтэм амалик калыкез карган улэ сёт, быдтытозяд соосын ожмаськы”. | 18И послал тебя Господь в путь, сказав: `иди и предай заклятию нечестивых Амаликитян и воюй против них, доколе не уничтожишь их'. |
| 19Малы бен тон Кузё-Инмарлэсь верамзэ санэ ӧд поны, ваньбур борды басьтӥськид но Кузё-Инмар азьын лек уж лэсьтӥд?» | 19Зачем же ты не послушал гласа Господа и бросился на добычу, и сделал зло пред очами Господа? |
| 20Соку Саул Самуиллы шуиз: «Мон Кузё-Инмарлэсь верамзэ кылзӥськи но Кузё-Инмарлэн косэм интыяз мыныны сюрес вылэ потӥ, Амаликлэсь Агаг эксэйзэ кутыса вайи, нош ассэ Амаликез быдтӥ. | 20И сказал Саул Самуилу: я послушал гласа Господа и пошел в путь, куда послал меня Господь, и привел Агага, царя Амаликитского, а Амалика истребил; |
| 21Нош быдтыны дасям ваньбур – ыжъёс, ошъёс пӧлысь Галгалын тынад Инмаредлы Кузё-Инмарлы курбон сётон понна калык вань умойзэ гинэ бырйиз». | 21народ же из добычи, из овец и волов, взял лучшее из заклятого, для жертвоприношения Господу Богу твоему, в Галгале. |
| 22Самуил тазьы ответ сётӥз: «Кузё-Инмарлэсь верамзэ кылзӥськон кадь, тылын сутӥськись курбонъёс, мукет курбонъёс Кузё-Инмарлы сыӵе ик ярамонэсь-а? Кылзӥськон – курбонлэсь ӟечгес, тэрытскон – ыжъёслэн кӧйзылэсь ӟечгес. | 22И отвечал Самуил: неужели всесожжения и жертвы столько же приятны Господу, как послушание гласу Господа? Послушание лучше жертвы и повиновение лучше тука овнов; |
| 23Уго тэрытскытэк улон – со веднаськон кадь ик сьӧлык; пумитъяськон – сульдэръёслы-идолъёслы йыбыртъянэн одӥг кадь сьӧлык; Кузё-Инмарлэсь кылзэ кулэтэм каремед понна Со тонэ кулэтэм кариз, [Израильлы] эксэй луонлэсь тонэ палэнтӥз». | 23ибо непокорность есть такой же грех, что волшебство, и противление то же, что идолопоклонство; за то, что ты отверг слово Господа, и Он отверг тебя, чтобы ты не был царем. |
| 24Соку Саул Самуиллы шуиз: «Сьӧлыкай мон, Кузё-Инмарлэн косон сьӧраз потӥ, тынэсьтыд верамдэ но санэ ӧй поны; мон калыклэсь кышкай, соослэсь верамзэс кылзӥ. | 24И сказал Саул Самуилу: согрешил я, ибо преступил повеление Господа и слово твое; но я боялся народа и послушал голоса их; |
| 25Нош али мон вылысь сьӧлыкез кушты, монэн ӵош берытскы, Кузё-Инмарлы [тынад Инмаредлы] мон йыбырттыны мед быгатом». | 25теперь же сними с меня грех мой и воротись со мною, чтобы я поклонился Господу. |
| 26Сауллы Самуил таӵе ответ сётӥз: «Тонэн ӵош мон уг берытскы, уго тон Кузё-Инмарлэсь кылзэ кулэтэм карид, со понна Кузё-Инмар тонэ, Израильлы эксэй медад ни луы шуыса, кулэтэм кариз». | 26И отвечал Самуил Саулу: не ворочусь я с тобою, ибо ты отверг слово Господа, и Господь отверг тебя, чтобы ты не был царем над Израилем. |
| 27Самуил кошкыны вырӟиз. Нош [Саул] солэн дӥськут сӧзы бордаз кырмиськиз но кесиз сое. | 27И обратился Самуил, чтобы уйти. Но Саул ухватился за край одежды его и разодрал ее. |
| 28Соку Самуил шуиз: «Туннэ Кузё-Инмар Израиль эксэйлыкез тон киысь басьтӥз но тынад матыседлы, тынэсьтыд умойгес муртлы сётӥз. | 28Тогда сказал Самуил: ныне отторг Господь царство Израильское от тебя и отдал его ближнему твоему, лучшему тебя; |
| 29Ӧрекчаськон кыл уз вера, уз но ӧкыны Израильлэн Оскымонэз, уго Со адями ӧвӧл ӧкынон понна». | 29и не скажет неправды и не раскается Верный Израилев; ибо не человек Он, чтобы раскаяться Ему. |
| 30[Саул] шуиз: «Мон сьӧлыкай, но монэ ас калыкелэн тӧроосыз азьын, Израиль азьын санэ пон, монэн ӵош мын, мон Кузё-Инмарлы тынад Инмаредлы йыбыртто». | 30И сказал Саул: я согрешил, но почти меня ныне пред старейшинами народа моего и пред Израилем и воротись со мною, и я поклонюсь Господу Богу твоему. |
| 31Соку Самуил Саул сьӧры берытскиз, Саул Кузё-Инмарлы йыбырттӥз. | 31И возвратился Самуил за Саулом, и поклонился Саул Господу. |
| 32Собере Самуил шуиз: «Мон доры Амалик эксэез, Агагез, вае». Со доры куалекъясь Агаг лыктыса шуиз: «Кулонлэн курытэз палэнэ кошкиз-а?» | 32Потом сказал Самуил: приведите ко мне Агага, царя Амаликитского. И подошел к нему Агаг дрожащий, и сказал Агаг: конечно горечь смерти миновалась? |
| 33Но Самуил шуиз: «Кызьы тынад мечед кышномуртъёсты нылпиостэк кельтылӥз, озьы ик тынад анаед кышномуртъёс пӧлын питэк кылемын мед луоз». Галгалын Кузё-Инмар азьын Самуил Агагез ӵогыса куштӥз. | 33Но Самуил сказал: как меч твой жен лишал детей, так мать твоя между женами пусть лишена будет сына. И разрубил Самуил Агага пред Господом в Галгале. |
| 34Самуил Рамае кошкиз, нош Саул дораз бертӥз, Сауллэн Гиваяз. | 34И отошел Самуил в Раму, а Саул пошел в дом свой, в Гиву Саулову. |
| 35Та бере Самуил Саулэн кулытозяз ӧз ни адӟиськы; но Самуил Саул пумысен ӝожомыса улӥз, малы ке шуоно Кузё-Инмар ӧкынӥз Саулэз Израильлы эксэе пуктэмез понна. | 35И более не видался Самуил с Саулом до дня смерти своей; но печалился Самуил о Сауле, потому что Господь раскаялся, что воцарил Саула над Израилем. |