Слово Твое - светильник ноге моей и свет стезе моей

Библия на финно-угорских языках



Библия

Выбрать язык

Книги Ветхого Завета

Книги Нового Завета

предыдущая главаследующая главабез русского текста

ЭКСЭЙЛЫКЪЁСЛЭН НЫРЫСЕТӤ КНИГАЗЫ

ПЕРВАЯ КНИГА ЦАРСТВ

15-тӥ ЛЮКЕТ

Глава 15

1Самуил Сауллы шуиз: «Кузё-Инмар Ас калыкезлы, Израильлы, тонэ эксэе пуктон понна вӧйын зырӟыны монэ лэзиз; табере Кузё-Инмарлэсь верамзэ кылзӥськы.1И сказал Самуил Саулу: Господь послал меня помазать тебя царем над народом Его, над Израилем; теперь послушай гласа Господа.
2Тазьы шуэ Саваоф Кузё-Инмар: ”Тодам вайи амалик калыклэсь Израильлы мар лэсьтэмзэ, кызьы со, израиль калык Египетысь бертыку, солэн пумитаз султӥз.2Так говорит Господь Саваоф: вспомнил Я о том, что сделал Амалик Израилю, как он противостал ему на пути, когда он шел из Египта;
3Табере мын Амаликез, [Иеримез но] погырты, маиз солэн вань, ваньзэ быдты; [соослэсь номырзэс но эн басьты, маиз вань быдты, карган улэ сёт], сое чик эн жаля, виылы пиосмуртсэ но, кышнозэ но, егит муртсэ но, нонӥсь нуныоссэ но, ошъёссэ но, ыжъёссэ но, верблюдъёссэ но, ишакъёссэ но”».3теперь иди и порази Амалика, и истреби все, что у него; и не давай пощады ему, но предай смерти от мужа до жены, от отрока до грудного младенца, от вола до овцы, от верблюда до осла.
4Саул калыкез люказ, Телаимысен лыдъяз кык сю сюрс пыдын мынӥсь израиль ожгарчиосты, дас сюрсэз Иуда выжыысь вал.4И собрал Саул народ и насчитал их в Телаиме двести тысяч Израильтян пеших и десять тысяч из колена Иудина.
5Саул Амаликлэн городэз доры вуиз но нёжалэ ватӥськон инты дасяз.5И дошел Саул до города Амаликова, и сделал засаду в долине.
6Киней выжылы Саул шуиз: «Амалик калык пӧлысь люкиське, потыса кошке, со калыкен ӵош тӥледыз но виёно медам луы, уго тӥ вань израиль калыклы, соос Египетысь бертыку, ӟечлыктэс возьматӥды». Киней выжы амалик калык пӧлысь висъяськиз.6И сказал Саул Кинеянам: пойдите, отделитесь, выйдите из среды Амалика, чтобы мне не погубить вас с ним, ибо вы оказали благосклонность всем Израильтянам, когда они шли из Египта. И отделились Кинеяне из среды Амалика.
7Хавилаысен Египет вӧзысь Сурозь Амаликез Саул погыртӥз.7И поразил Саул Амалика от Хавилы до окрестностей Сура, что пред Египтом;
8Нош Амаликлэсь Агаг эксэйзэ улэпкын киултӥз, вань калыксэ мечен быдтӥз, [Иеримез но быдтӥз].8и Агага, царя Амаликова, захватил живого, а народ весь истребил мечом.
9Нош Саул, калыкен огкылысь луыса, Агагез, озьы ик устооссэ ыжъёсты, ошъёсты, куайытэм ыжпиосты – мар вал умоез, быдэс кельтӥзы, нош туж ик кулэ луисьтэмзэ, аламазэ, быдтӥзы.9Но Саул и народ пощадили Агага и лучших из овец и волов и откормленных ягнят, и все хорошее, и не хотели истребить, а все вещи маловажные и худые истребили.
10Самуиллы Кузё-Инмар дорысь тазьы верамын вал:10И было слово Господа к Самуилу такое:
11«Саулэз эксэе пуктӥ шуыса жалясько, уго со Мон бордысь палэнскиз, Мынэсьтым кылме ӧз быдэсты». Самуил ӝоже усиз, уйбыт Кузё-Инмарлы тэльмырыса вӧсяськиз.11жалею, что поставил Я Саула царем, ибо он отвратился от Меня и слова Моего не исполнил. И опечалился Самуил и взывал к Господу целую ночь.
12Ӵукна вазь ик султӥз но Самуил Сауллэн пумитаз мыныны потӥз. Самуиллы ивортӥзы, Саул Кармилэ, пе, ветлӥз, отын со аслыз памятник пуктӥз, [ожмаськон уробоосты отысь берыктӥз], отысен Галгалэ васькиз шуыса веразы.12И встал Самуил рано утром и пошел навстречу Саулу. И известили Самуила, что Саул ходил на Кармил и там поставил себе памятник, и сошел в Галгал.
13Саул доры Самуил вуэм бере Саул шуиз: «Кузё-Инмар тонэ бакель мед кароз. Кузё-Инмарлэсь верам кылзэ мон быдэстӥ».13Когда пришел Самуил к Саулу, то Саул сказал ему: благословен ты у Господа; я исполнил слово Господа.
14Соку Самуил шуиз: «Мар таӵе та ыжъёслэсь бӧксэмзэс, ошъёслэсь бурсэмзэс мынам пельёсы кыло?»14И сказал Самуил: а что это за блеяние овец в ушах моих и мычание волов, которое я слышу?
15Саул шуиз: «Соосты Амалик дорысь вайизы, ӟечъёссэ ыжъёсты, ошъёсты Кузё-Инмарлы Инмаредлы курбон сётыны кельтӥзы; мукетъёссэ ми быдтӥмы».15И сказал Саул: привели их от Амалика, так как народ пощадил лучших из овец и волов для жертвоприношения Господу Богу твоему; прочее же мы истребили.
16Самуил Сауллы шуиз: «Вить ай, мон тыныд верало, мар мыным уйин Кузё-Инмар вераз». Саул солы шуиз: «Вера».16И сказал Самуил Саулу: подожди, я скажу тебе, что сказал мне Господь ночью. И сказал ему Саул: говори.
17Соку Самуил Сауллы шуиз: «Кузё-Инмар тонэ Израильлы эксэе вӧйын зырӟыку, Израиль выжыослы йыр луэм берад, аслад син азяд тон покчи уд адӟиськиськы вал-а?17И сказал Самуил: не малым ли ты был в глазах твоих, когда сделался главою колен Израилевых, и Господь помазал тебя царем над Израилем?
18Кузё-Инмар тонэ, тазьы шуыса, сюрес вылэ лэзиз: ”Мын но сьӧлыклэсь кышкасьтэм амалик калыкез карган улэ сёт, быдтытозяд соосын ожмаськы”.18И послал тебя Господь в путь, сказав: `иди и предай заклятию нечестивых Амаликитян и воюй против них, доколе не уничтожишь их'.
19Малы бен тон Кузё-Инмарлэсь верамзэ санэ ӧд поны, ваньбур борды басьтӥськид но Кузё-Инмар азьын лек уж лэсьтӥд?»19Зачем же ты не послушал гласа Господа и бросился на добычу, и сделал зло пред очами Господа?
20Соку Саул Самуиллы шуиз: «Мон Кузё-Инмарлэсь верамзэ кылзӥськи но Кузё-Инмарлэн косэм интыяз мыныны сюрес вылэ потӥ, Амаликлэсь Агаг эксэйзэ кутыса вайи, нош ассэ Амаликез быдтӥ.20И сказал Саул Самуилу: я послушал гласа Господа и пошел в путь, куда послал меня Господь, и привел Агага, царя Амаликитского, а Амалика истребил;
21Нош быдтыны дасям ваньбур – ыжъёс, ошъёс пӧлысь Галгалын тынад Инмаредлы Кузё-Инмарлы курбон сётон понна калык вань умойзэ гинэ бырйиз».21народ же из добычи, из овец и волов, взял лучшее из заклятого, для жертвоприношения Господу Богу твоему, в Галгале.
22Самуил тазьы ответ сётӥз: «Кузё-Инмарлэсь верамзэ кылзӥськон кадь, тылын сутӥськись курбонъёс, мукет курбонъёс Кузё-Инмарлы сыӵе ик ярамонэсь-а? Кылзӥськон – курбонлэсь ӟечгес, тэрытскон – ыжъёслэн кӧйзылэсь ӟечгес.22И отвечал Самуил: неужели всесожжения и жертвы столько же приятны Господу, как послушание гласу Господа? Послушание лучше жертвы и повиновение лучше тука овнов;
23Уго тэрытскытэк улон – со веднаськон кадь ик сьӧлык; пумитъяськон – сульдэръёслы-идолъёслы йыбыртъянэн одӥг кадь сьӧлык; Кузё-Инмарлэсь кылзэ кулэтэм каремед понна Со тонэ кулэтэм кариз, [Израильлы] эксэй луонлэсь тонэ палэнтӥз».23ибо непокорность есть такой же грех, что волшебство, и противление то же, что идолопоклонство; за то, что ты отверг слово Господа, и Он отверг тебя, чтобы ты не был царем.
24Соку Саул Самуиллы шуиз: «Сьӧлыкай мон, Кузё-Инмарлэн косон сьӧраз потӥ, тынэсьтыд верамдэ но санэ ӧй поны; мон калыклэсь кышкай, соослэсь верамзэс кылзӥ.24И сказал Саул Самуилу: согрешил я, ибо преступил повеление Господа и слово твое; но я боялся народа и послушал голоса их;
25Нош али мон вылысь сьӧлыкез кушты, монэн ӵош берытскы, Кузё-Инмарлы [тынад Инмаредлы] мон йыбырттыны мед быгатом».25теперь же сними с меня грех мой и воротись со мною, чтобы я поклонился Господу.
26Сауллы Самуил таӵе ответ сётӥз: «Тонэн ӵош мон уг берытскы, уго тон Кузё-Инмарлэсь кылзэ кулэтэм карид, со понна Кузё-Инмар тонэ, Израильлы эксэй медад ни луы шуыса, кулэтэм кариз».26И отвечал Самуил Саулу: не ворочусь я с тобою, ибо ты отверг слово Господа, и Господь отверг тебя, чтобы ты не был царем над Израилем.
27Самуил кошкыны вырӟиз. Нош [Саул] солэн дӥськут сӧзы бордаз кырмиськиз но кесиз сое.27И обратился Самуил, чтобы уйти. Но Саул ухватился за край одежды его и разодрал ее.
28Соку Самуил шуиз: «Туннэ Кузё-Инмар Израиль эксэйлыкез тон киысь басьтӥз но тынад матыседлы, тынэсьтыд умойгес муртлы сётӥз.28Тогда сказал Самуил: ныне отторг Господь царство Израильское от тебя и отдал его ближнему твоему, лучшему тебя;
29Ӧрекчаськон кыл уз вера, уз но ӧкыны Израильлэн Оскымонэз, уго Со адями ӧвӧл ӧкынон понна».29и не скажет неправды и не раскается Верный Израилев; ибо не человек Он, чтобы раскаяться Ему.
30[Саул] шуиз: «Мон сьӧлыкай, но монэ ас калыкелэн тӧроосыз азьын, Израиль азьын санэ пон, монэн ӵош мын, мон Кузё-Инмарлы тынад Инмаредлы йыбыртто».30И сказал Саул: я согрешил, но почти меня ныне пред старейшинами народа моего и пред Израилем и воротись со мною, и я поклонюсь Господу Богу твоему.
31Соку Самуил Саул сьӧры берытскиз, Саул Кузё-Инмарлы йыбырттӥз.31И возвратился Самуил за Саулом, и поклонился Саул Господу.
32Собере Самуил шуиз: «Мон доры Амалик эксэез, Агагез, вае». Со доры куалекъясь Агаг лыктыса шуиз: «Кулонлэн курытэз палэнэ кошкиз-а?»32Потом сказал Самуил: приведите ко мне Агага, царя Амаликитского. И подошел к нему Агаг дрожащий, и сказал Агаг: конечно горечь смерти миновалась?
33Но Самуил шуиз: «Кызьы тынад мечед кышномуртъёсты нылпиостэк кельтылӥз, озьы ик тынад анаед кышномуртъёс пӧлын питэк кылемын мед луоз». Галгалын Кузё-Инмар азьын Самуил Агагез ӵогыса куштӥз.33Но Самуил сказал: как меч твой жен лишал детей, так мать твоя между женами пусть лишена будет сына. И разрубил Самуил Агага пред Господом в Галгале.
34Самуил Рамае кошкиз, нош Саул дораз бертӥз, Сауллэн Гиваяз.34И отошел Самуил в Раму, а Саул пошел в дом свой, в Гиву Саулову.
35Та бере Самуил Саулэн кулытозяз ӧз ни адӟиськы; но Самуил Саул пумысен ӝожомыса улӥз, малы ке шуоно Кузё-Инмар ӧкынӥз Саулэз Израильлы эксэе пуктэмез понна. 35И более не видался Самуил с Саулом до дня смерти своей; но печалился Самуил о Сауле, потому что Господь раскаялся, что воцарил Саула над Израилем.


предыдущая глава Глава 15 следующая глава