Выбрать язык
Книги Ветхого Завета
Книги Нового Завета
ЭКСЭЙЛЫКЪЁСЛЭН НЫРЫСЕТӤ КНИГАЗЫ | ПЕРВАЯ КНИГА ЦАРСТВ |
5-тӥ ЛЮКЕТ | Глава 5 |
| 1Нош филистим пиос Инмар ковчегез басьтӥзы но Авен-Езерысь Азотэ вайизы. | 1Филистимляне же взяли ковчег Божий и принесли его из Авен-- Езера в Азот. |
| 2Филистим пиос Инмар ковчегез басьтӥзы но Дагонлы сӥзем курбон сётон корка пыртӥзы, Дагонлэн сульдэреныз артэ пуктӥзы. | 2И взяли Филистимляне ковчег Божий, и внесли его в храм Дагона, и поставили его подле Дагона. |
| 3Мукетаз нуналэ ӵукна вазь ик Азотын улӥсьёс султӥзы но, тани: Кузё-Инмарлэн ковчег азяз Дагон ымнырыныз сюй вылын кылле. Соос Дагонэз ӝутӥзы но ас интыяз пуктӥзы. | 3И встали Азотяне рано на другой день, и вот, Дагон лежит лицем своим к земле пред ковчегом Господним. И взяли они Дагона и опять поставили его на свое место. |
| 4Мукетаз нуналэ ӵукна вазь ик соос султӥзы но, тани: Кузё-Инмарлэн ковчег азяз Дагон ымнырыныз сюй вылын кылле; Дагонлэн йырыз, [кык пыдыз но], кык киыз но ӵогыса уретэмын, ӧс выжыын нимаз-нимаз кыллё, Дагонлэн мугорыз гинэ кылем. | 4И встали они поутру на следующий день, и вот, Дагон лежит ниц на земле пред ковчегом Господним; голова Дагонова и обе руки его лежали отсеченные, каждая особо, на пороге, осталось только туловище Дагона. |
| 5Со дырысен Дагонлэн вӧсясьёсыз, Дагонлы сӥзем Азотысь куалаяз лыктӥсьёс Дагон куалалэн ӧс янак бордаз уг лёгисько, [со вамен вамыштыса пыро]. | 5Посему жрецы Дагоновы и все приходящие в капище Дагона в Азот не ступают на порог Дагонов до сего дня. |
| 6Кузё-Инмарлэн киыз зӥбыса возиз Азотын улӥсьёсты, соосты Со вӧсь карылӥз, курадӟытӥсь пыктосъёс ыстылӥз, Азотын но солэн котыраз, [та кунын шыръёс йылӥзы, соин сэрен городын улӥсьёс туж кышкаса улӥзы]. | 6И отяготела рука Господня над Азотянами, и Он поражал их и наказал их мучительными наростами, в Азоте и в окрестностях его. |
| 7Азотын улӥсьёс тае адӟыса шуизы: «Израиль Инмарлэн ковчегез асьме дорын медаз ни возиськы, уго Солэн киыз асьмемыз но, Дагон инмармес зӥбыса возе». | 7И увидели это Азотяне и сказали: да не останется ковчег Бога Израилева у нас, ибо тяжка рука Его и для нас и для Дагона, бога нашего. |
| 8Вань филистим кивалтӥсьёсты ӧтьыны ыстӥзы, соосты ваньзэс огазе, асьсэ доры люкаса шуизы: «Израиль Инмарлэн ковчегеныз асьмелы мар кароно?» [Гефын улӥсьёс] шуизы: «Израиль Инмарлэсь ковчегзэ [ми доры], Гефе, ваёно». Соку Израиль Инмарлэсь ковчегзэ Гефе келязы. | 8И послали, и собрали к себе всех владетелей Филистимских, и сказали: что нам делать с ковчегом Бога Израилева? И сказали: пусть ковчег Бога Израилева перейдет в Геф. И отправили ковчег Бога Израилева в Геф. |
| 9Сое отчы вуттэм бере Кузё-Инмарлэн киыз город вылын улӥз – шимес куалекъян вуиз, пичиез бордысен кутскыса бадӟымез дорозь – городын вань улӥсьёс вылэ Кузё-Инмар пыктос висёнъёс лэзиз. | 9После того, как отправили его, была рука Господа на городе--ужас весьма великий, и поразил Господь жителей города от малого до большого, и показались на них наросты. |
| 10Соку соос Инмарлэсь ковчегзэ Аскалонэ келязы. Инмар ковчег Аскалонэ вуэм бере отын улӥсьёс тазьы шуыса кесяськизы: «Милемды, калыкмес быдтон понна Израиль Инмарлэсь ковчегзэ ми доры вайизы». | 10И отослали они ковчег Божий в Аскалон; и когда пришел ковчег Божий в Аскалон, возопили Аскалонитяне, говоря: принесли к нам ковчег Бога Израилева, чтоб умертвить нас и народ наш. |
| 11Вань филистим кивалтӥсьёсты ӧтьыны ыстӥзы, соосты ваньзэс огазе люкаса шуизы: «Израиль Инмарлэсь ковчегзэ ас интыяз берыктоно, ми но, калыкмы но медам быре шуыса». Городысь вань калык кулоно кадь кышкаса улӥз: [Израиль Инмарлэн ковчегез отчы вуэм бере] Инмарлэн киыз соосты юн зӥбыса возиз. | 11И послали, и собрали всех владетелей Филистимских, и сказали: отошлите ковчег Бога Израилева; пусть он возвратится в свое место, чтобы не умертвил он нас и народа нашего. Ибо смертельный ужас был во всем городе; весьма отяготела рука Божия на них. |
| 12Кинъёс ӧз кулэ, соос вылэ пыктосъёс потӥзы – городлэн ӝуштэмез инмозь вуиз. | 12И те, которые не умерли, поражены были наростами, так что вопль города восходил до небес. |